Филиппа Грегори - Наследство рода Болейн стр 38.

Шрифт
Фон

Их дочь, Анна Бассет, все еще у меня на службе, но объявила о своей болезни и слегла в постель. Я собиралась ее навестить, но леди Рочфорд объяснила - девочку лучше оставить в покое. Дверь в ее спальню заперта, ставни закрыты. То ли она опасна для меня, то ли я для нее - спрашивать не решаюсь.

Послала было за Томасом Кромвелем, он у короля в чести, пару недель назад стал графом Эссексом. Может, Томас Кромвель остался мне другом, хотя придворные дамы и перешептываются в ожидании несчастья. Увы, милорд Кромвель не отозвался. Кто-то же должен мне объяснить, что происходит.

Хорошо бы вернуться в Хэмптон-Корт. Становится жарко, я заперта, как полярный сокол в тесной клетке. Белая, как зимний снег, птица рождена летать на свободе в холодных диких просторах. Хорошо бы вернуться в Кале или даже в Дувр, но впереди у меня Лондон, мне предстоит стать английской королевой. Надежды еще не оставили меня. Почти всюду лучше, чем здесь. Гляжу в окошко с частым свинцовым переплетом, смотрю на ясное голубое небо, гадаю, где сейчас мой друг лорд Лиль, не в Тауэре ли, да почему мой сторонник Томас Кромвель не откликнулся на настойчивое приглашение. Он мог бы прийти, объяснить, почему совет столько дней заседает в такой тайне, куда делась леди Лиль, за что арестован ее муж. Разве не мог он прийти?

Открываются двери - это он! Нет, не Кромвель и не кто-то из его людей, а всего лишь малютка Екатерина Говард. Бледное личико, в глазах застыл ужас, на руке дорожный плащ. На меня накатывает волна тошнотворного страха - ее тоже собираются арестовать, обвинить в каких-то преступлениях. Бросаюсь к ней, хватаю за руку.

- Китти, что случилось? В чем тебя обвиняют?

Она рот раскрыла от удивления.

- Я в безопасности, просто еду ненадолго домой, к бабушке.

- Почему? В чем ты провинилась?

Ее лицо кривится от горя.

- Я больше не буду вашей фрейлиной.

- Нет?

- Я пришла попрощаться.

- Что ты натворила?! - Я срываюсь на крик. Какое преступление мог совершить этот ребенок? В чем можно обвинить Екатерину Говард, кроме тщеславия и флирта, а разве английский двор карает за такие грехи? - Не позволю тебя забрать, встану на твою защиту. Ты хорошая девочка, что у них может быть против тебя?

- Меня ни в чем не обвиняют, просто лучше уехать, пока все не кончится.

- Что все? О Китти, расскажи быстрее, что тебе известно.

Она манит меня к себе, я наклоняю голову, и она шепчет мне в ухо:

- Анна, ваша светлость, дорогая королева, Томас Кромвель арестован за измену.

- Измену? Кромвель?

- Ш-ш-ш! Да.

- Что он сделал?

- Сговорился с лордом Лилем и папистами колдовством извести короля.

У меня кружится голова, я не все понимаю.

- Что? Что они сделали?

- Томас Кромвель наложил проклятие.

Она видит - я никак не могу взять в толк, нежно берет мою голову в ладони, наклоняет и повторяет шепотом прямо в ухо:

- Томас Кромвель нашел ведьму. - Она говорит медленно, без всякого выражения. - Томас Кромвель позвал ведьму убить его величество короля.

Она наклоняется назад - посмотреть, поняла ли я. Ужас в моих глазах ясно говорит - да, я поняла.

- Это правда?

Она кивает.

- Кто эта ведьма? Что она успела сделать?

- Она наложила заклятие, и король лишился мужской силы. Теперь король проклят, у него не будет от вас сына.

- Кто эта ведьма? - Я настаиваю на ответе. - Кто ведьма Томаса Кромвеля? Кто лишил короля силы? Кого они обвиняют?

Личико Екатерины перекошено от страха.

- Анна, ваша светлость, дорогая королева, говорят - это вы!

Я почти отгородилась от мира, из комнаты выхожу только пообедать, перед двором стараюсь выглядеть безмятежно-спокойной, больше того, невинной. Томаса Кромвеля допрашивали, аресты продолжались, появлялись все новые и новые обвиняемые. Измена, попытки лишить короля мужественности с помощью колдовства - раскрыта целая сеть заговорщиков. Лорд Лиль признался - центр заговора в Кале, он помогал папистам и семье Поль, а они давно претендуют на трон Тюдоров. Его заместитель на посту коменданта крепости сбежал в Рим к кардиналу Полю - прямое подтверждение вины. Чтобы мой брак с королем не увенчался потомством, лорд Лиль и его партия прибегли к помощи колдовства, им ни к чему еще один наследник сторонника новой веры. Но в то же самое время Томас Кромвель помогал лютеранам, реформаторам, евангелистам. Он предложил меня в жены королю и велел ведьме лишить короля мужской силы, чтобы править единолично. Но кто эта ведьма - вот главный вопрос, который задают себе придворные. Она в дружеских отношениях с лордом Лилем, ее привез в Англию Томас Кромвель. Кто же она? Кто мог совершить эти ужасные злодеяния? Задайте вопрос еще раз - ее привез Томас Кромвель, она дружна с лордом Лилем.

Есть только одна такал женщина.

Только ее привез в Англию Томас Кромвель, ее поддержал лорд Лиль, она с самой первой брачной ночи лишила короля мужественности.

Ее имя еще не произнесено, доказательства копятся.

Предстоит отъезд принцессы Марии, лошадей уже выводят из конюшни. Я улучила минутку, чтобы поговорить. Суетятся слуги, стражники подзывают коней, среди общего шума нас не подслушают.

- Вы знаете, я не делала ничего дурного. Что бы вы ни услышали обо мне - верьте, я невиновна.

- Конечно, я вам верю. - Голос звучит твердо, хотя она в мою сторону даже не смотрит. Истинная дочь Генриха, прошла хорошую выучку, ничем себя не выдаст. - Я каждый день буду молиться за вас. Молиться, чтобы вам поверили.

- Уверена, лорд Лиль тоже ни в чем не виноват.

- Вне всякого сомнения.

- Его можно спасти?

- Нет.

- Принцесса Мария, бога ради, что-нибудь можно сделать?

Она рискнула искоса бросить взгляд в мою сторону.

- Дорогая Анна, ему ничем не поможешь. Думайте о себе и молитесь о лучших временах.

- Можно задать один вопрос?

Она оглядывается - лошадь еще не подвели. Берет меня под руку, мы идем к конюшне - будто бы поторопить слуг.

- Спрашивайте.

- Что это за семейство Поль? И почему король боится папистов, ведь он победил их давным-давно?

- Поли - Плантагенеты, из династии Йорков; некоторые считают их законными наследниками английского трона. Леди Маргарита Поль была лучшей подругой матери, второй матерью для меня, всецело преданной королю, а он заключил ее в Тауэр вместе со всеми родственниками, до которых смог добраться. По обвинению в измене, но всем известно: их единственная вина заключается в том, что в них течет кровь Плантагенетов. Король опасается за свой трон, он не позволит этому семейству выжить. В Тауэре и внуки леди Маргариты - два маленьких мальчика, помоги им Бог. Боюсь, мою дорогую леди Маргариту убьют. Остальные члены семьи в изгнании и никогда не смогут вернуться домой.

- Они паписты?

- Да. Они паписты. Реджинальд - кардинал. Можно даже сказать - они истинной веры и истинные короли Англии. Но так говорить - уже измена, которая карается смертью.

- Но почему король так боится папистов? Он же их победил.

Принцесса Мария качает головой.

- Нет. Совсем не все англичане рады переменам, многие хотели бы вернуть старое. Король уничтожил авторитет Папы, разрушил монастыри. На севере Англии начались бунты, люди защищали церкви и святые реликвии. Они называли себя паломниками Благодати и шли под знаменем пяти ран Иисуса Христа. Король послал против них целую армию, но все равно так их боялся, что предложил переговоры, разливался соловьем, пообещал помилование.

- Кто стоял во главе армии? - Я уже знаю ответ.

- Томас Говард, герцог Норфолк.

- Их помиловали?

- Как только войска бунтовщиков были рассеяны, главарей обезглавили, а остальных повесили. - Она рассказывает спокойно, будто просто жалуется на плохо уложенный сундук. - Все обещания короля оказались пустыми словами.

- Повстанцев уничтожили?

- Ну, он повесил семьдесят монахов в их собственных монастырях. Больше они не сопротивлялись. Но истинную веру так просто не уничтожишь.

Мы повернули обратно к дверям. Она кивнула кому-то, кто пожелал счастливого пути, улыбнулась. Я не смогла выдавить улыбку.

- Король опасается даже собственных людей. Он мой отец, но даже я порой думаю - он помешался на подозрительности. Любые, самые глупые страхи кажутся ему настоящими. Ему пришло в голову, что лорд Лиль предатель, значит, лорда Лиля можно уже считать мертвецом. Кто-то заподозрил, что супружеские неприятности - часть заговора, - и вы в смертельной опасности. Если вам есть куда уехать - уезжайте. Он не способен отличить правду от лжи, свои кошмары от реальности.

- Я королева Англии. Меня не посмеют обвинить в колдовстве.

Она в первый раз смотрит мне прямо в лицо.

- Это вас не спасет, как не спасло Анну Болейн. Ее обвинили в черной магии, и доказательства тут же нашлись. Она тоже была королевой. - Принцесса Мария вдруг рассмеялась, как бы в ответ на мою шутку, - на нас смотрят. Придворные дамы вышли из залы, внимательно наблюдают. Я тоже рассмеялась, но уверена - в моем смехе ясно звучит страх. - Если спросят, о чем мы разговаривали, пока прогуливались взад-вперед, скажите, я жаловалась на задержку с отъездом. Мол, уже надоело ждать.

- Хорошо. - Меня бьет озноб.

Принцесса Мария берет меня за руку.

- Отец изменил английские законы. Теперь даже дурная мысль о короле считается изменой и карается смертью. Ничего нельзя сказать, ничего нельзя сделать.

Упрямо повторяю:

- Я королева.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора