- Бриджит, милая, я действительно сейчас чувствую себя не лучшим образом. Мужчинам бывает нелегко, когда, зайдя так далеко, приходится останавливаться. Прости, если я не слишком разговорчив, можешь назвать мое состояние досадой - но только не злостью.
- О!
И опять этот проклятый румянец! - чертыхнулся Джером. Он появляется снова и снова, заставляя меня подвергать сомнению уже сложившееся представление о ней как о продувной бестии.
- Думаю, мне лучше уйти… - пробормотал он.
- Мне так жаль, Джером!
Бриджит осторожно шагнула к нему, и он с силой сжал кулаки, чтобы справиться с искушением снова обнять ее.
- Завтра я тебе позвоню, - пообещал он и направился к дверям.
17
- Я же говорила, Брайди, что он обязательно появится в офисе! - торжествовала Чарити, когда подруги ехали к магазину, торгующему подержанными машинами. - И ручалась, что вовсе не ради работы, а чтобы соблазнить тебя! Это он и сделал, встретив слабое сопротивление с твоей стороны. Удивляюсь, что ты, если тебе так понравилось, вообще заставила его ждать до субботы, чтобы он закончил то, что начал!
- Я и сама удивляюсь. - Бриджит вздохнула. - Но ты не представляешь, Чарити, как было больно! Только что я была на седьмом небе - и вдруг меня пронзила такая боль… такая… Думаю, оправлюсь не раньше конца недели.
Бриджит не лукавила: она испытала и физическое, и эмоциональное потрясение. Она не имела представления, каким образом после ухода Джерома справилась с уборкой. Явившись домой, она первым делом наполнила ванну и, перед тем как отправиться спать, казалось, вечность лежала в расслабляюще теплой воде. К сожалению, хотя она была вконец измотана, уснуть ей не удалось: воспоминания о том, что с ней делал Джером, горячили кровь. Проворочавшись всю ночь с боку на бок, Бриджит наконец поняла, почему перед уходом Джером был в таком взвинченном состоянии.
- А вот если бы ты, как и собиралась, призналась ему, что никогда раньше этим не занималась, - прошипела Чарити, - было бы вовсе не так больно. Он бы понял, что надо действовать мягко и осторожно. А ты вела себя так, словно занимаешься сексом всю жизнь, - так чего же ты ждала? Честное слово, ты меня потрясаешь, Брайди.
- Можешь поверить, я и сама в таком же состоянии.
- Ты уж постаралась, хуже некуда. Значит, Джером гораздо лучший любовник, чем я считала.
- Говорю тебе, он будет отличным любовником.
- Возможно, я и ошибалась, - покладисто согласилась Чарити. - Но вот когда я предупреждала тебя держаться от него подальше - вот тут уж я была права. Отец сказал, что он очень тяжело пережил разрыв с первой женой. Папа считает, что у тебя практически нет шансов выйти замуж за Джерома Логана!
- Чарити! Сколько раз тебе говорить?! У меня нет ни малейшего желания выходить замуж за Джерома! Я не испытываю любви к этому человеку, просто хочу, чтобы он…
Когда подруга с неприкрытой издевкой посмотрела на нее, Бриджит умолкла. Лицемерие было ей чуждо, не была она и наивной дурочкой. Утром она пришла к выводу, что ее чувства к Джерому носят чисто сексуальный характер. То, от чего она страдает, вряд ли можно назвать любовью. Любви свойственны тепло, нежность и мягкость. Надежность и безопасность. Любовь не затягивает в темный мрачный туннель, который ведет в мир, где плоть, стыдясь самое себя, пылает огнем, где ты, ни о чем не думая, молишь, чтобы он не гас, и где самая мучительная боль стихает в этом неутолимом пламени.
Бриджит не сомневалась, что, стоит Джерому пожелать, и в следующий раз никакая боль не помешает ему довести дело до конца. Узнав, что такое радости плоти, Бриджит поняла: пути назад быть не может. Но даже осознав всю силу и накал своей чувственности, она смотрела в будущее с некоторым страхом и смущением, поскольку не могла дать точного определения тому, что питала к Джерому. Казалось, субботний вечер совсем близко - и в то же время так далеко!
- Чарити, может, оставим на ближайший час тему мужчин и секса? - буркнула Бриджит, притирая "астон мартин" к обочине у магазина. - Мне надо продать машину.
Чарити собралась оспорить это предложение, но вдруг заметила направляющегося к ним высокого и весьма симпатичного продавца. Неистребимая потребность Чарити соблазнять и обольщать тут же дала себя знать. Бриджит лишь покачала головой, когда подруга грациозно выпорхнула из машины.
И она еще посмела обвинять меня в чрезмерной раскованности! - негодовала Бриджит. Джером был моим первым мужчиной, а этот ни о чем не подозревающий бедняга скорее всего станет очередной жертвой в бескрайнем мужском гареме Чарити!
Через полчаса Бриджит стала обладательницей скромного "трайамфа" пяти лет отроду и чека на довольно внушительную сумму. По приезде домой она обнаружила уведомление об уплате налогов. Бриджит только закатила глаза при виде суммы и сунула уведомление в ящик, где лежали остальные неоплаченные счета.
- Мама! - позвала она. - Где ты?
- Здесь, дорогая! - донесся с заднего двора звонкий голос леди Кариссы.
Мать, устроившись на четвереньках, вдохновенно выпалывала сорняки, чему Бриджит несказанно удивилась. Стоящий рядом Мэтт растроганно улыбался, тепло глядя на Кариесу, и на лице его была написана неизбывная нежность.
У Бриджит сжалось сердце. Вот это настоящий взгляд любящего мужчины - не то что у Джерома!
- Добрый день, Бриджит! - поздоровался Мэтт, увидев ее.
- Привет, Мэтт. Сегодня, никак, снова жара?
- Полегче, чем вчера. Но небольшой дождичек не помешал бы. Сад начинает страдать от нехватки влаги. Понимаете, днем приходится пускать в ход шланг. Брызгалки не помогают.
- Вашими стараниями сад выглядит просто прекрасно, Мэтт. Могу только сожалеть, что мы не в состоянии платить вам.
- За наслаждение, которое я тут получаю, вы не должны платить мне, дорогая, - тихо, чтобы не услышала леди Карисса, сказал он.
Бриджит понимающе улыбнулась, и Мэтт улыбнулся в ответ. Она подумала, какой он хороший человек. Какие у него приятные глаза, в них светятся ум и доброта.
Леди Карисса оторвалась от своего занятия - лицо ее раскраснелось, а красивые голубые глаза искрились.
- Вам с Чарити удалось найти новый красивый автомобильчик?
- Не такой уж новый, мама, но зато куда экономичнее. Кроме того Чарити нашла себе нового симпатичного приятеля.
- О, эта девчонка! Кстати, о приятелях: звонил Джером, - с многозначительной улыбкой сообщила леди Карисса. - Сказал, что перезвонит.
- Прекрасно.
Не имело смысла отрицать, что Джером относится теперь к категории приятелей. Бриджит оставалось лишь надеяться, что мать не начнет изводить ее сентенциями об обручальных кольцах и о прочей чуши. Несмотря на все старания сохранять невозмутимость, Бриджит вздрогнула, когда внезапно раздалась трель телефона.
- Не удивлюсь, если это снова Джером, - заметила леди Карисса, пристально глядя на дочь. - Разве ты не собираешься ответить?
- Да, мама. - Бриджит послушно вернулась в дом, но трубку сняла лишь после двенадцатого звонка. - Алло? - буркнула она.
- Леди Холлис? - осведомился женский голос.
Жестокое разочарование, немедленно постигшее Бриджит, убедительно доказало, как глупо с ее стороны надеяться, что она годится на роль светской львицы. На деле же она, как школьница, весь день умирала от желания услышать голос Джерома, убедиться, что, даже узнав о ее девственности, он все так же хочет ее.
- Да, - упавшим голосом отозвалась Бриджит. - Кто это?
- Я секретарь мистера Логана. Леди Холлис, я договорилась с оценщиком, в пятницу в десять утра он будет звонить вам домой. Это вас устраивает?
- Да. Да, отлично.
- Мистер Логан мог бы встретиться с леди Кариссой завтра утром в одиннадцать, если и это вас устраивает.
- Вполне.
- Великолепно! А теперь мистер Логан хотел бы лично поговорить с вами. Соединяю.
- Бриджит?
От звука его голоса у нее подогнулись коленки.
- Звоню, как договаривались.
- Да. Слышу.
Бриджит удивилась своему холодному сдержанному ответу. А ведь она сейчас испытывала такой восторг, что ее ноги не держали. Тем не менее, если она не собирается дать Джерому лишний козырь в руки, совершенно необходимо сохранять хотя бы видимость спокойствия.
- Я уже звонил, но тебя не было дома, - сообщил он. - Твоя мать сказала, что вы с Чарити отправились за покупками. Поскольку я не могу представить, что столь утонченная юная леди позволила себе знакомство с супермаркетом, предполагаю, вы решили сделать набег на бутики.
Услышав в последней реплике нотки сарказма, Бриджит поморщилась. Видимо, Джером считает ее непроходимой идиоткой, которая тратит остатки средств на тряпки.
- Я продала свою машину и купила более дешевую модель, - сдерживая бешенство, отчеканила Бриджит.
На другом конце линии наступило молчание.
- Джером?
- Я здесь. Прости, меня на секунду отвлекла Кэти. Так о чем ты говорила? Что-то о продаже машины?
- Да. Я давно собиралась это сделать. Понимаешь, этот "астон мартин" папа купил мне в прошлом году на день рождения, но в таком роскошном автомобиле не было никакой необходимости. От одной страховки дух захватывает.
- Так что ты приобрела взамен?
- Подержанный "трайамф".
- Ты проверила его состояние?
- Нет. А надо было?
- У него хоть есть гарантия?
- На двенадцать месяцев. Ох, ради всех святых, не задавай мне миллион технических вопросов об этой проклятой колымаге! Обыкновенная машина с четырьмя колесами, которая доставит меня из пункта А в пункт Б - вот и все, что от нее требуется. Ты советовал мне жить по средствам, что я и делаю.
- Ммм…
- Что означает это "ммм"?