Ну, наконец-то!
- Личная просьба. Как к другу, а не как к принцу города.
- Я слушаю тебя.
- Мне хотелось бы, чтобы ты приютил в Париже одного вампира, у которого могут быть неприятности.
- С Советом?
- Прежде всего, с ковеном.
- Какой-нибудь чернокнижник?
- Я не знаю подробностей, - печально произнесла Диана, - Все, что мне известно, это то, что ему нужно укрыться на время.
- Диана, я очень тебя люблю. Но я тоже не хочу неприятностей. Ни с Советом. Ни с ковеном. Я законопослушный вампир, настолько правильный, что сам себе отвратителен. К тому же Париж слишком близко к Женеве, его здесь найдут.
- Французский и Швейцарский ковены сейчас, мягко говоря, не дружны, если ты не знал, - холодно ответила Диана, - И не станут друг другу помогать.
- Сегодня они дерутся, а завтра мирятся, у них всегда так, - пожал плечами Филипп.
Диана несколько мгновений помолчала, и потом все же решилась выложить главный козырь.
- Это не совсем моя просьба, - призналась она, - Ты сделаешь одолжение Адальберту…
- Ого, - Филипп откинулся на спинку кресла, устремив обреченный взор в обшитую кожей крышу машины, - Значит это предложение, от которого нельзя отказаться?
- Выбор за тобой.
- Всегда так говорят, - пробормотал Филипп, - когда точно знают, что выбора нет… Что он натворил, этот колдун? Я должен знать, черт возьми, кого буду прятать в своем городе!
- Если хочешь, поинтересуйся у него сам. Я же могу сказать тебе только одно, - он не доставит тебе проблем. Ни теперь, ни позже. А вот благодарность Адальберта может быть весьма ощутимой.
Уже пару минут они стояли у входа в галерею. Жак заглушил мотор, но оставался на своем месте, ожидая сигнала, когда можно покинуть машину.
- Диана, - вкрадчиво проговорил принц, - Я не позволю использовать меня в темную. Либо ты рассказываешь мне все, либо… Не хочу быть грубым, но тебе придется искать помощи в другом месте. При всем моем уважении и к тебе и к господину Бурхардингеру.
Мадам де Пуатье некоторое время молчала, вероятно, пытаясь сформулировать ответ так, чтобы он был исчерпывающим и в то же время не выдать ничего важного.
- Это был их совместный эксперимент, - произнесла она, наконец, - в суть которого меня не посвящали. Я и не стремилась, в отличие от тебя, все знать. Излишняя осведомленность не всегда полезна, что бы ты ни думал… Эксперимент закончился плохо. Погибли смертные. Довольно много. Катастрофа произошла в горах, поэтому удалось все списать на сход лавины. Тем более, что лавина в самом деле была… Ковен пока еще никому не предъявил обвинения, но они выйдут на Мортена очень скоро. А если займутся им, то узнают и про Адальберта.
- Мортен? - переспросил Филипп.
- Мортен Бликсен. Ты слышал о нем?
- Нет.
- Если в ближайшее время его не найдут, то скоро все утихнет, а потом и позабудется. Как видишь, тебе не о чем волноваться.
- Может и так…
Филипп нажал на кнопку, опуская панель, разделяющую водителя и пассажиров, и только тогда Жак дал знак кому-то из служащих парковки, что уже можно бежать и открывать дверцу.
10.
Было уже почти четыре часа утра, но вечеринка по случаю открытия выставки еще не закончилась, хотя и несколько подувяла. Даже те люди, кто привык ложиться поздно, к четырем утра обычно чувствуют усталость и желание поскорее упасть в постель. А сегодня в галерее присутствовали не только представители богемы, но и политики, и бизнесмены - люди, ведущие обычно дневной образ жизни. Большинство из них уже успели уехать, оставались лишь те, кому что-то было нужно от месье Данвиля, в надежде, что тот все же явится рано или поздно.
Организаторы выставки старались вовсю, поднося все новые перемены кушаний и напитки, менеджеры расписывали достоинства полотен и оформляли покупки - кое-кто из гостей уже решил приобрести творения новоявленного гения. А сам гений с совершенно невменяемым от усталости и волнения видом сидел на диванчике в окружении каких-то подвыпивших богемных господ, еще силившихся говорить о высоком, хотя языки у всех уже откровенно заплетались.
Появление Филиппа несколько оживило атмосферу. Мужественно боровшиеся с усталостью любители искусства потянулись к нему навстречу. Особенный же фурор произвела опиравшаяся на руку Данвиля прекрасная незнакомка, при виде которой большинство мужчин моментально проснулись, а прочие забыли, зачем они вообще здесь находились, вдруг обретя новую интересную цель в жизни. Женщины напротив пожалели, что задержались здесь слишком надолго. Сколь бы хороши собой, ухожены и стильно одеты они ни были, никто не мог конкурировать со спутницей Филиппа. И дело было не только в ее потрясающей красоте… А в чем, никто не мог понять, все были просто очарованы и сбиты с толку, словно увидели ангела во плоти. Люди так легко поддаются внушению. Впрочем, - как известно - для Дианы не составляло труда очаровать и вампира.
Наскоро отделавшись от оккупировавших его дам и господ и оставив их на растерзание мадам де Пуатье, которая всегда относилась благосклонно к повышенному вниманию к своей особе, Филипп отправился к художнику, который так и не поднялся ему навстречу и вообще смотрел куда-то в сторону, вероятно собираясь надуться. Сегодня он услышал слишком много похвалы и лестных слов и возможно считал себя вправе обижаться. Он казался смешным и трогательным, и Филипп порадовался, что не взял с собой Лоррена, тот бы сейчас поглумился над беднягой от души.
Ален выглядел слегка растрепанным и лохматым, щеки горели нездоровым румянцем и слишком сильно блестели глаза. Явно дело не ограничилось выпивкой, оставалось только надеяться, что малыш приложился к кокаину, когда важные господа уже удалились. Все они шарахались от наркотиков, как от проказы.
Алену было уже двадцать семь лет, и вряд ли кто-нибудь кроме Филиппа называл его малышом. Они познакомились лет десять назад, на какой-то выставке юных дарований, где принц отметил несколько неординарных работ, среди которых была и картина, написанная студентом художественного колледжа Аленом Ришоном. С тех пор Филипп приглядывал за юношей, наблюдая за его творческим ростом и строя грандиозные планы. Которые, похоже, начинали претворяться в жизнь.
- Я уже думал, ты не приедешь. - сказал Ален, - Мне пришлось отбиваться от всех одному!
- Отбиваться? - удивился Филипп, усаживаясь с ним рядом на диван, богемные собеседники Алена уже успели покинуть это место, спеша присоединиться к свите прекрасной незнакомки, - Малыш, по-моему, ты произвел фурор. Мне уже доложили, что половина твоих картин продана. Я даже не знаю, удастся ли мне уговорить счастливых владельцев не забирать полотна сразу, а позволить выставить их где-то еще.
Ален посмотрел на него мутным взором и криво улыбнулся.
- Мне кажется, что я сплю. Не могу поверить, что все это действительно происходит со мной.
- Не можешь поверить? Разве я не говорил тебе всегда, как ты невозможно, потрясающе талантлив?.. Я не вижу среди гостей Руке и Крозона. Они были?
- Уже уехали.
- Зараза… Что они говорили?
- Какие-то общие слова, я плохо понял, что они думают на самом деле… А ведь это было самым важным! Почему ты так опоздал?!
- У меня были дела.
- До четырех утра?
Ален нашел глазами мадам де Пуатье, которая в компании десятка господ, прохаживалась от картины к картине, благосклонно выслушивая комментарии.
- Кто эта дамочка?
- Моя старинная подруга.
- Старинная? Для старинной она слишком молода. Очень эффектная женщина. Это с ней у тебя были дела? Можно понять…
- Милый, я не пренебрег бы господами Руке и Крозоном без очень веских причин, - сказал Филипп, - Надеюсь, они тоже догадываются об этом и простят мне мое отсутствие.
- Они выглядели не особенно довольными, когда уходили.
- Они никогда не выглядят довольными, слишком уж сжились со своей ролью критиков. Я разберусь с ними, не беспокойся.
Ален, по-прежнему, следил взглядом за мадам Пуатье.
- Представь меня ей… По-моему, это я должен рассказывать о своих работах, а не все эти… Что они вообще понимают?!
- А ты в состоянии - рассказывать? - усомнился Филипп.
Ален презрительно фыркнул.
- Уж что б другое!
- Ну, пойдем.
Принц помог своему подопечному подняться с дивана, и они пошли к окруженной поклонниками Диане. Заметив их, мадам де Пуатье оставила свою свиту и сама направилась к ним навстречу, глядя на Алена и мило ему улыбаясь. Тот под ее взглядом даже как-то вдруг протрезвел.
- Диана, позвольте представить вам месье Ришона, - протянул Филипп, с досадой глядя на то, как стремительно затягивает его протеже в омут сияющих серых глаз прекрасной вампирши, - Автора всех этих дивных работ…
Ален галантно, но несколько нервозно склонился к руке мадам де Пуатье.
- А вам, месье Ришон, с не меньшим удовольствием спешу представить мадам Диану… э-э…
- Ван дер Леув, - договорила за него Диана, и они с Аленом с недоумением уставились на Филиппа, вероятно, не понимая, как можно было этого не знать.
- Я очень рада нашему знакомству, - продолжала Диана, - месье Данвиль не преувеличивал, когда говорил мне о вашем выдающемся таланте. Я еще не успела увидеть все ваши работы, но уже совершенно очарована!
Ален слегка покраснел от смущения и удовольствия.
- Я очень рад. Вы позволите мне ознакомить вас с тем, что вы еще не видели?
- О, с удовольствием!