* * *
Элизабет вошла в дом чем-то озадаченная. Перелистывая держащие в руках бумаги, она позвала свою помощницу, но та не отзывалась. Элизабет это встревожило, ей стало интересно, куда подевалась ее верная Кати.
- Кати! Кати, где ты? - переходя из комнаты в комнату, звала помощницу Элизабет.
Наконец, она вошла в спальню и увидела, мирно спящих, Кати и Анну в объятиях друг
друга. От увиденного, Элизабет сильно разозлилась. Она подошла к кровати и, молча, вытащила из нее Кати за шиворот. Утащив девушку в соседнюю комнату, она с недовольством высказалась:
- Что это значит?! Я тебе велела приглядеть за ней (намекая на Анну), а не спать с ней. - Элизабет сильно ударила Кати по лицу. Та не устояла на ногах и упала.
- Это я ее вынудила. Я виновата, - сказала входящая в комнату Анна. Встав с постели, она завернулась в одеяло и в таком виде предстала перед своей покровительницей.
Элизабет немного смутилась от услышанного, но тут же собралась и продолжила, обращаясь к Кати:
- Как ты могла на такое пойти? Разве я тебя учила этому? Ты не можешь с ней спать. Разве ты этого не понимаешь? - и уже обращаясь к Анне, продолжила. - Или ты соблазнила эту дуреху?
- Элизабет, успокойся. Ничего не было. Мы просто уснули. Поверь мне! - оправдывалась Анна. - Если бы я хотела ее соблазнить, то сделала бы это на много раньше. Но ты сама знаешь, что Кати не такая. Зачем ты ее держишь возле себя? Да, Кати хочет тебе что-то сказать. Говори, Кати! - обратилась она к девушке. Кати сидела на полу и плакала. Она ничего сказать не могла.
Анна продолжила:
- Кати хотела сказать, что уходит от тебя. Ты должна ее отпустить, Элизабет! Это твой долг.
Элизабет растерянно перевела взгляд на помощницу и подавленным голосом спросила:
- Это правда? Ты хочешь покинуть меня? Но, как я буду без тебя? - она опустилась на колени перед девушкой и взяла ее за руку. - Все это время ты для меня была, как дочь. Я любила тебя и берегла от разных неприятностей. Я отдала тебе всю свою любовь. А теперь ты хочешь меня бросить?
- Я не знаю, я ничего не знаю! - рыдала Кати.
- Элизабет, ты должна ее отпустить. Если ты считаешь, Кати своей дочерью, то неужели ты желаешь ей такой же судьбы как у тебя? Будь благорассудна и милосердна. Я готова выкупить ее тем же способом, что и Мадлен.
- Ты что, будешь теперь по всем поводам спать со мной? Уволь меня от этого. Не делай из меня монстра, а из себя жертву. Это противно! - отрезала Элизабет. Немного помолчав, она продолжила, обращаясь к Кати. - Ладно, делай, как знаешь! - с этими словами она удалилась в спальню и заперла за собой дверь на ключ.
До самого вечера она не выходила. Ее приближенные стали волноваться, не случилось ли чего с непредсказуемой хозяйкой. Никто не решался приблизиться к двери и беспокоить ее. Ненароком, нарушитель покоя мог схлопотать пулю в лоб. Первой нарушить ее уединение осмелилась Анна. Она подошла к двери, постучала и позвала Элизабет по имени. Анна пыталась уговорить женщину открыть дверь и поговорить с ней. Через некоторое время замок заскрипел, и дверь отворилась. Анна вошла в комнату. В ней было уже темно, шторы плотно занавешены. На постели лежала Элизабет и отрешенно смотрела в потолок. Анна приблизилась к кровати и села на нее рядом с Элизабет.
- Прости меня! Я виновата перед тобой, - тихо произнесла она и положила свою руку ей на плечо.
Элизабет пристально посмотрела в глаза Анна, как будто стараясь понять что-то, и спросила:
- Неужели тебе так не понравилась ночь, проведенная со мной? Тебе было плохо?
- Мне было хорошо. Мне никогда не было так хорошо. За это я благодарна тебе, - она наклонилась к женщине и поцеловала ее.
Инцидент, вроде, был исчерпан.
Через некоторое время Кати вынуждена была покинуть дом Элизабет. Женщина сама попросила девушку покинуть ее. Это событие подорвало авторитет Элизабет в глазах Кати, да и сама Бетти не могла уже доверять своей помощнице, попавшей под любовные чары полицейской ищейки.
* * *
С тех пор, Анна и Элизабет частенько встречались на территории последней. Она предпочитала гостей принимать на своей территории, была крайне осторожна и предупредительна. Какую бы симпатию не испытывала гангстерша к прелестной Анне, но доверять ей полностью все же опасалась. Элизабет давно поняла, что эта "кошка" для достижения своей цели не гнушается любыми знакомствами, даже такими как она - Элизабет, и пойдет на любые хитрости и уловки.
* * *
О судьбе Мадлен вестей пока не было. Ее искали живой и мертвой в борделях, в арабских гаремах, моргах и тюрьмах. Но все было тщетно.
Примерно через месяц поисков, женской бригаде "мамы" все же удалось найти пропавшую женщину. Элизабет сразу же позвонила Анне и назначила с ней встречу. При личной беседе Элизабет сообщила, что Мадлен жива и находится в плену у Замбродиса старшего, отца ее любовника. А вот зачем она ему понадобилась, это остается загадкой.
- Анна, ты попала в очень не хорошую историю. Твоя связь с Замбродисом младшим тебя же и разоблачила. Теперь они знают все о тебе. Твой любовник тебе уже не поможет. Он первый продырявит твою умненькую головку. А я помочь тебе ни в чем уже не смогу.
- Но кто меня сдал? - вслух думала Анна. - Не сама же Мадлен. Она не могла сделать это хотя бы по той причине, что сама работает на полицию.
- Кто-то мог и Мадлен сдать, а теперь ее "пресонули" и она выдала тебя, - продолжала Элизабет.
- Нет, нет. Мадлен не могла. Нужно все проверить. Я должна встретиться с Анжело. После встречи с ним, для меня все станет предельно ясно.
- Тогда нужно твою встречу с ним подготовить. Мои люди проследят, чтобы тебя сразу же не убили.
* * *
- Ну что? Молчит чертовка? - поинтересовался Замбродис у Мартина.
- Да, синьор Федерико. Молчит, как будто воды в рот набрала.
- Ты пробовал пытки?
- Э, синьор, но это не возможно. Она все же леди, - удивился Мартин.
- Ты что, дурак? Или совсем со своими бабами ум потерял? - возмутился Замбродис, - когда ты у нее в руках будешь, то она не будет разбираться, какого ты пола. Иди и делай свое дело.
Мартин вышел из кабинета Замбродиса и растерянный отправился в помещение, где держали пленницу.
Маленькая сырая подвальная комната с каменными стенами и маленьким окошком, расположенным у самого потолка. В дождливую или сырую погоду здесь скапливался конденсат, и капли воды падали прямо на пол с потолка, порой образовывая лужи. В самом углу этой комнаты стояла железная кровать с брошенным на нее старым ватным матрасом. Прямо на нем, пристегнутая наручниками к кроватной стенке, лежала Мадлен. Лицо ее было разбито насколько сильно, что правый глаз совсем затек и опух. Несколько сломанных ребер впивались в легкое, от это было трудно дышать. В таком состоянии несчастная женщина провела уже около двадцати часов.
Намного раньше, когда только она попала в плен к Замбродису, ее участь была не настолько печальной. Ее поселили на самый верхний этаж особняка и содержали, как королеву. Не раз ей предлагали деньги, покровительство только, чтобы она выдала свою подружку Анну. Но неподкупная Мадлен все связи Анны с полицией отвергала. Но рассказала подробности знакомства своей подружки с Альфредо Замбродисом. Она не стала даже отвергать свою любовь к Анне и что их "L’amour" длится на протяжении нескольких лет. Но в своей причастности и причастности Анны к полиции под страхом смерти не выдавала. Наверное, только этот факт до сих пор давал Анне шанс оставаться в живых и продолжать свое дело.
Мартин зашел в подвал и подошел к кровати, на которой лежала без сознания измученная Мадлен. Из ведра он облил ее холодной водой, чтобы пленница поскорей пришла в себя. Мадлен резко очнулась и опрокинулась на спину. Мафиози склонился над несчастной и почти шепотом сказал:
- Мне тебя очень жаль, детка. Но приказ моего босса для меня закон. Если ты не скажешь правду, то мне придется тебя пытать, а мне бы не хотелось портить такое роскошное тело.
Мадлен открыла свой единственный глаз и, молча, посмотрела на садиста. Только безразличие и презрение увидел он в нем.
"Что же это за любовь такая была у этой женщины к другой, ради которой она готова жертвовать своей жизнью?" Мартин смотрел на Мадлен и недоумевал. "Разве может быть так на самом деле?" - думал он и все больше убеждался в том, что больше она ничего не скажет. В одночасье ему искренне стало жаль эту мужественную женщину. Он был готов отпустить ее немедленно. Но страх перед Замбродисом был сильнее жалости к мало знакомой сучке. От состояния своего бессилия в порыве гнева он схватил Мадлен за шиворот, скинул с кровати, да так сильно, что та сломала руку. От боли и обиды Мадлен застонала, а на ее единственном глазе выступили слезы и ручьем потекли по окровавленному лицу. Озлобленный бандит вышел прочь и закрыл за собой дверь.