Хорболлоб зарыдал так громко, что только буря помешала Броджешору и Деви расслышать его вопли. Зато они достигли ушей сахиба, который, не разобрав, о чем тот причитает, грубо прикрикнул на него:
- А ну-ка прекрати, обезьяна поганая! Не то тебе-таки достанется сегодня.
Но старый брахман не обратил никакого внимания на грозный окрик лейтенанта.
- Неужели же никто не поможет мне? - в отчаянии воззвал он к Ниши.
- Да кто возьмет на себя грех спасать такого негодяя, как ты? - ответила та. - Наша рани великодушная, но никто не станет заступаться перед ней за тебя.
- Я не пожалею ста тысяч рупий тому, кто выручит меня, - пообещал Хорболлоб.
- Ах ты, бессовестный, - прикрикнула на него Ниши. - Как у тебя только язык поворачивается говорить такие гадости! Сначала из-за денег пошел на предательство, а теперь снова о них речь заводит!
- Я сделаю все, что ты прикажешь, - молил Хорболлоб.
- Да на что ты способен? - презрительно отозвалась Ниши. - Приказывать еще тебе!
- Даже самый ничтожный человек - и тот на что-нибудь годится, - продолжал уговаривать ее Хорболлоб. - Ты только вели, а я уж постараюсь, Посодействуй мне.
Ниши задумалась.
- Что ж, пожалуй, ты действительно еще на что-то сгодишься, - нерешительно проговорила она. - Хотя, наверное, лучше бы с тобой не связываться.
- Ну пожалуйста, - униженно просил Хорболлоб. - Ты только попробуй.
Он попытался схватить ее округлую руку, украшенную широким браслетом, закрывавшим всю тыльную сторону ладони, но Ниши вовремя отдернула ее.
- Осторожнее! - остановила она его. - Эта рука принадлежит великому Кришне. Можешь больше не клянчить. Так и быть, посодействую тебе, жалкий ты человек. Только не верю я, чтобы ты выполнил свои обещания. Ты негодяй, обманщик, неблагодарная тварь, доносчик… Как можно доверять тебе?
- Хочешь, я поклянусь тебе? - предложил Хорболлоб.
- Ты поклянешься? - удивилась Ниши. - Чем же?
- Чем прикажешь - водой Ганги, кустом тулей, медью. Чем хочешь, тем и поклянусь.
- Ладно. Можешь поклясться Броджешором?
Хорболлоб даже застонал от отчаяния.
- Всем поклянусь, только не им, - признался он.
Однако стойкости ему хватило ненадолго. Видя, что Ниши безмолвствует, он снова горестно стиснул руки.
- Я согласен на любые условия, - сказал он. - Требуй.
- Впрочем, на что мне твои клятвы, - заметила Ниши. - Ты ведь и так у нас в руках. Но воспользоваться тобой я все-таки хочу. Слушай же. Я родом из кулинов, а с женихами у нас, сам знаешь, трудно. Я в свое время вот вышла замуж, - тут, как известно читателям, она солгала, - а для моей сестры суженого так и не нашлось. До сих пор в девицах ходит.
- Сколько ей лет? - поинтересовался Хорболлоб.
- Ну, предположим, лет двадцать пять - тридцать.
- Да, таких незамужних у кулинов много, - согласился Хорболлоб.
- Много-то много, да только у нее все так складывается, что если теперь она не выйдет замуж, то так и останется без мужа. Сам знаешь, какой это позор для семьи. Ну так вот. Твой род нам подходит, а значит, ты можешь поддержать нашу честь. Поэтому если ты согласен жениться на ней, то я, так и быть, уговорю госпожу рани помиловать тебя.
Камень свалился с души Хорболлоба. Ведь жениться кулину проще простого, а возраст невесты не имеет никакого значения. Поэтому он ответил именно так, как и предполагала Ниши.
- Ну что ж, дело это несложное. Кулины должны помогать друг другу. Одно только смущает меня - староват я для жениха. Может, сын мой меня заменит?
- А он согласится? - усомнилась Ниши.
- Если я велю, то согласится, - заверил ее Хорболлоб.
- Тогда не мешкайте! - Ниши снова перешла на "вы". - Нынче же утром и прикажите ему. А я распоряжусь о паланкине с носильщиками, чтобы отправить вас домой, - ведь вам придется позаботиться о том, чтобы молодая хозяйка смогла, приехав в ваш дом, попотчевать всех рисом. У нас принято, чтобы жена после свадьбы сразу отправлялась к мужу.
Хорболлоб не верил своему счастью - несколько минут назад ему грозила мучительная смерть, а теперь вдруг предстояло хлопотать об угощении, которое преподнесет соседям и родственникам его новая невестка. Он решил не терять зря времени.
- Так ты иди к госпоже рани и договорись с ней, - стал он торопить Ниши.
- Хорошо, хорошо, сейчас иду, - сказала Ниши и вышла в соседнюю каюту.
- Что тебе говорила эта женщина? - поинтересовался лейтенант у Хорболлоба.
- Да так, ничего особенного, - неохотно ответил тот.
- Чего же тогда ты ревел?
- Кто? Я? - возразил Хорболлоб. - Я не ревел.
- Эх вы, бенгальцы, - презрительно процедил сахиб. - Лгуны, каких мало.
- О чем ты беседовала с моим свекром? - спросила Деви у Ниши, когда та вошла к ней.
- Пыталась выяснить, не могу ли я чем-нибудь услужить ему, - ответила та.
- Послушай, Ниши, - с упреком сказала Деви, - я вижу, что лукавство - это единственное, что ты не отдала великому Кришне. Решила приберечь для себя?
- Богу ведь всегда отдают только самое лучшее в человеке, - напомнила ей Ниши. - Зачем ему худшее?
- Тебе уготован ад, - вздохнула Деви.
9
Буря утихла, и баркас остановился. Деви глянула в окно - уже рассвело.
- Ниши, - сказала она подруге, - посмотри, какое чудесное, доброе утро.
- Да, - сказала Ниши, - значит, мое время пришло.
- Почему твое? - возразила Диба. - Скорее уж мое.
- Я имею в виду не время суток, - пояснила Ниши, - а совсем другое. Добрым я называю тот час, когда я не нужна. Теперь он настал - Деви Чоудхурани исчезает, а вместе с нею и я. Поэтому-то сегодняшнее утро доброе.
- О чем ты болтаешь, негодница? - рассердилась Деви.
- Я говорю правду. Деви Чоудхурани умерла, а Профулла воскресла. Сегодня она отправится в дом своего свекра.
- Ну, до этого еще далеко, - заметила Деви. - Пойди скажи, чтобы закрепили баркас.
Ниши отправилась исполнять поручение. Она проследила за тем, чтобы судно привязали к берегу, и вернулась.
- А теперь узнай у Ронгораджа, где мы, - сказала ей госпожа. - Как далеко отсюда до Рангпура и где находится Бхутонатх?
Ронгорадж дал исчерпывающий ответ на оба вопроса:
- За одну ночь мы прошли столько, сколько обычно проплывают за четверо суток. До Рангпура теперь далеко, несколько дней потребуется, чтобы добраться. А в Бхутонатх можно попасть посуху. Один день уйдет на дорогу.
- Паланкин с носильщиками здесь достать можно? - спросила Ниши.
- Если за дело возьмусь я, то все добудем, - заверил ее Ронгорадж.
Ниши сообщила Деви полученные сведения.
- Хорошо, - рассудила та. - Пусть тогда мой свекор совершает омовение.
- Так рано? - удивилась Диба. - К чему такая спешка?
- Ты, видно, позабыла, что его сын всю ночь просидел на ветру? - напомнила Ниши. - Не всякий способен преодолеть море по пути в Ланку.
Она позвала Ронгораджа и в присутствии Хорболлоба сказала:
- Сахиба мы повесим, а брахмана разрешили не сажать на кол. Приставь к нему подобающую стражу, и пусть идет совершать омовение.
- Насчет меня уже все решено? - с надеждой спросил Хорболлоб.
- Моя просьба удовлетворена. - Ниши заговорщически подмигнула ему. - Иди совершай омовение.
- Стража - это слуги, которые помогут ему при обряде, - шепнула она Ронгораджу на ухо.
Тот отправил брахмана на берег, обставив все надлежащим образом.
- А теперь пора уладить дело с сахибом, - сказала Деви. - Нужно отправить его в Рангпур. Это очень далеко отсюда, пешком ему не добраться. Дай ему сто золотых на дорожные расходы.
Ниши отнесла деньги Ронгораджу и, вручая их, передала повеление Деви, а заодно добавила несколько слов от себя.
Следуя ее распоряжениям, Ронгорадж взял двух ратников и вместе с ними явился к англичанину.
- Пошли! - сказал он офицеру.
- Куда ты собираешься меня вести? - насторожился лейтенант.
- Никаких вопросов! Не забывай, что ты пленный, - строго ответил Ронгорадж и вышел из каюты.
Сахиб молча последовал за ним. С двух сторон его конвоировали ратники. Они спустились на берег и прошли мимо Хорболлоба.
- Куда его ведут? - поинтересовался Хорболлоб у Ронгораджа.
- В лес, - коротко ответил тот.
- Зачем?
- Мы его там повесим.
Хорболлоб задрожал. От страха он сразу забыл все мантры, которые следовало произносить при омовении, и закончил обряд совсем не так, как полагается.
Ронгорадж привел англичанина в лес и остановился.
- Мы никогда никого не вешаем, - сказал он ему. - Можешь уходить, мы тебя отпускаем. Возвращайся к себе и оставь нас в покое. Не надо нас преследовать.
Лейтенант изумился.
"Бенгальцы не осмеливаются вешать англичанина", - решил он.
- Рангпур отсюда далеко, - предупредил его Ронгорадж.
- Как-нибудь доберусь, - ответил лейтенант.
- Вот возьми, здесь сто золотых. Это наша рани жалует тебе. Сможешь нанять лодку или купить лошадь в деревне.
Он стал отсчитывать деньги. Сахиб взял только пять монет.
- Этого мне хватит, - сказал он. - Я беру в долг.
- Смотри же, не забудь вернуть, если мы явимся к тебе, чтобы рассчитаться, - заметил Ронгорадж. - Раненых сипаев тоже присылай к нам, как поправятся. А если кто погиб, то пусть приходят их родственники.
- Зачем? - не понял сахиб.
- В таких случаях наша рани всегда помогает пострадавшим, - объяснил Ронгорадж.
Лейтенант не поверил ни одному его слову. Он молча повернулся и ушел.