Мак-Уильямс (Макуильямс) Джудит - С чужим ребенком стр 5.

Шрифт
Фон

Размышляя об этом, Филип медленно одевался. Нужно найти какое-то оружие против нее, но какое? А может быть, Креон вовсе не встречался с ней? Если бы удалось выяснить, как он проводил время в Нью-Йорке год назад...

Филип поднял трубку и набрал номер офиса в Нью-Йорке. Их менеджера в это время, конечно, уже нет на месте, но он оставит сообщение на автоответчике. Если повезет, то уже завтра он получит ответ.

А пока он все время должен быть рядом с Джинни и следить, чтобы она не сказала и не сделала ничего такого, что могло бы повредить Лидии. Да, все время рядом. И чувство взволнованного ожидания наполнило его. Он не мог этого объяснить, а потому постарался выкинуть из головы. И прошел в кабинет, чтобы закончить работу по проблемам, касающимся одной из его афинских фабрик.

Следующее утро выдалось ясное и солнечное, не в пример настроению Джинни. Она очень хорошо отдохнула, но одного взгляда на Филипа за завтраком было достаточно, чтобы понять: крепкий сон ничего не изменил. Этот человек оказывал на ее нервную систему дезорганизующее действие.

Усевшись напротив Филипа, она дала Дэймону бутылочку с питанием.

Филип нахмурился:

- Разве вы никогда не даете ребенку настоящей еды? Ему нужно что-нибудь посерьезней. Каша, например. - И он протянул малышу ложку овсянки, которую как раз ел.

- Если вы хотя бы приблизитесь к нему с этой дрянью, то я...

Филип взглянул на свирепое выражение ее лица и с трудом удержался от смеха. Она была похожа на взбешенную львицу, готовую защищать своего львенка до конца. А Джинни действительно хорошая мать. Жаль, что она не позаботилась узнать получше человека, в постель которого легла. Должно быть, он оказался негодяем и, узнав, что она беременна, бросил ее.

- Так что же вы сделаете? - полюбопытствовал он.

- Увидите, - мрачно пообещала Джинни, не имевшая ни малейшего представления, что бы такое она могла сделать. Возможно, что и ничего.

К ее удивлению, его губы сжались.

- Если вы повторите вашу ложь перед Лидией, я заставлю вас пожалеть о том, что вы вообще родились на свет. Для нее это мой ребенок. - Его голос был так холоден, что мог бы заморозить воду. Филип встал из-за стола и все так же холодно сказал: - Я буду у себя в кабинете, мне еще нужно кое-кому позвонить. Когда ребенок поест, мы поедем к Джейсону.

Джинни смотрела ему вслед, пока он не скрылся в кабинете.

- Интересно, какое у него давление? - спросила она Дэймона. - Он совершенно не умеет сдерживать свои чувства.

Интересовал ее также вопрос, сдерживает ли он их в постели. Но, решила она, это не ее дело. Лучше заняться Дэймоном - может быть, любовь к малышу поможет ей выкинуть из головы увлечение Филипом...

Путь из Афин в Глифаду занял полтора часа. Невыносимых полтора часа. Джинни боялась даже взглянуть на Филипа. Предстоящая встреча с Джейсоном Папасом тоже заставляла ее нервничать, да вдобавок еще Дэймон вопил чуть не всю дорогу. С ума сойти можно. Наконец машина остановилась возле белой виллы.

Джинни торопливо выбралась из машины и подхватила на руки плачущего Дэймона.

- Пошли, - Филип почти потащил ее в дом.

Они остановились возле открытой двери большого кабинета.

- Это и есть пресловутый ребенок?

И Джинни увидела стоящего у окна очень худого старика, который весьма неприязненно смотрел на нее. Очевидно, это и был Джейсон Папас. Джинни ответила ему взглядом столь же нелюбезным.

- Да, - ответил Филип, так как Джинни молчала.

- Принесите его сюда.

Джинни приблизилась и осторожно развернула Дэймона так, чтобы было видно его лицо. Джейсон неловко, словно против воли, наклонился к ребенку. Невозможно было понять, о чем он думает: черты его лица оставались совершенно неподвижны, а блеск в глазах мог свидетельствовать о чем угодно.

К сожалению, Дэймон был не так сдержан. Разглядев дедушку, он огласил комнату громким криком.

- И вы заявляете, что это мой внук? - презрительно усмехнулся Джейсон.

- Я не просто заявляю, я знаю.

- Вы, конечно, недурны собой и можете заставить мужчину забыть супружеский долг, - сказал Джейсон.

"Это, очевидно, комплимент", - подумала Джинни.

- Но мой сын, - продолжал он, - никогда бы не запятнал своей чести общением с такой особой. И правда заключается в том, что...

- Боюсь, вы не узнаете, в чем заключается правда, даже если она свалится вам на го лову. - Джинни решила, что пришла пора прояснить ситуацию. - Вы можете хоть до своих последних дней рассуждать о так называемой "чести Креона", но факты останутся фактами. И еще. Я не для того пролетела полмира, чтобы терпеть оскорбления.

Джейсон бросил на нее неприязненный взгляд:

- И что же вы предпримете? Уедете? В таком случае из моих денег вы не увидите ни драхмы.

- А это решит суд! - парировала Джинни. Она не знала, пойдет ли Бесс на такие крайние меры, но Джейсону Папасу не вредно это услышать.

- Суд? - на его впалых щеках появился темный румянец. - Вы осмеливаетесь угрожать мне?

- Нет, - твердо сказала Джинни. - Я вам не угрожаю. Я предупреждаю вас. Дэймон имеет полное право на поддержку со стороны семьи своего отца. И если для того, чтобы получить ее, понадобится тяжба...

- Ах ты, проститутка бесстыжая! - Его губы скривились, как будто он проглотил ложку горчицы.

- Хватит! Успокойтесь оба! - вмешался Филип, чем очень удивил Джинни. - Джейсон, так ничего не выйдет. Я пойду покажу Джинни детскую, а обсудить все это мы можем и попозже.

Единственное, что Джинни хотела сейчас обсудить, - это кратчайший путь в Нью-Йорк. Но она вспомнила Бесс, отчаяние на ее лице - и промолчала. Джинни чуть вздрогнула, когда Филип взял ее под руку и повел из кабинета. Да, существовала еще одна причина, по которой она не была готова уехать прямо сейчас, призналась она себе. Причина по имени Филип Лизандер.

- Обычно Джейсон не такой, - счел Филип своим долгом сообщить.

- Вы хотите сказать, что обычно никто не смеет противоречить этому старому тирану. Увидев его, я поняла, кто воспитал в Креоне самодовольного эгоиста!

Филип удивленно повернулся к ней:

- Зачем же вы вступили в связь с таким человеком?

Джинни прикусила язык. Чем ближе она узнавала эту семью, тем труднее ей было играть роль любовницы Креона.

- Он умел быть просто очаровательным, когда все шло так, как он хотел, - сказала она наконец. - Но появление Дэймона застигло его врасплох, вот тут-то он и проявил себя во всей красе.

Филип вдруг вспомнил, как мать говорила ему, что Джейсон выполняет любые капризы Креона.

- Филип... - мягкий нерешительный голос остановил их, когда они проходили мимо гостиной.

Джинни оглянулась. Посередине комнаты стояла невысокая темноволосая женщина лет тридцати. Увидев, что они встали, она пошла к ним навстречу; на ее губах играла нежная улыбка. Джинни почувствовала укол ревности, увидев, как тепло улыбается ей Филип. Даже его темные глаза улыбались. Он обнял женщину за плечи и обернулся к Джинни:

- Лидия, это Джинни Элтон и ее сын Дэймон. Джинни, это моя сестра Лидия.

В его глазах, обращенных к Джинни, читалось предупреждение.

- Здравствуйте, - сказала Джинни. Слава Богу, это только его сестра. Наличие в доме ревнивой подружки сильно осложнило бы положение, оправдывала она себя.

- Доброе утро.

Лидия неуверенно улыбнулась, явно не зная, как надлежит приветствовать эту гостью.

Но тут Дэймон протянул к ней ручку и издал дружелюбный звук. Улыбка Лидии сразу стала более открытой и естественной.

- Какой прелестный мальчуган! Вы должны им гордиться! Мой муж всегда хотел сына, но я... - Лидия вздохнула. - Он был так разочарован, когда родилась наша младшая дочь...

Джинни с ужасом уставилась на Лидию. Дочь! Младшая дочь! Мало того, что Креон был женат, у этого негодяя еще и дети были!

- Э-э-э... Джинни... - начал было Филип, которому очень не понравилось выражение ее лица.

Но Джинни не обратила на него никакого внимания.

- А сколько у вас дочерей, Лидия?

- Три. Марии три года, Ианте - два, а маленькой Джесмин всего пять месяцев.

Только на месяц старше Дэймона! Бессильная ярость охватила Джинни. Если бы Креон был сейчас здесь, она бы его приду шила.

- А Дэймон выглядит настоящим греком. - Лидия украдкой взглянула на Филипа.

Филип почувствовал в ее голосе укор. Он вовсе не хотел, чтобы сестра считала его эгоистом, способным бросить беременную женщину и позволить своему сыну родиться вне брака. Но единственным выходом было бы рассказать Лидии о претензиях Джинни. О чем и подумать было нельзя. Он пообещал себе, что выпытает у Джинни имя отца и тогда расскажет Лидии всю правду. Пока же приходится поддерживать эту ложь.

- Я думаю, он очень похож на меня.

Дэймон, видимо поняв намек, сердито закричал.

Джинни чуть улыбнулась Филипу:

- Во всяком случае, ведет он себя совершенно так же.

- Бедняжка, - посочувствовала Лидия, - у него такой несчастный вид.

- Нужно сменить пеленки, покормить его и уложить спать, - сказала Джинни.

-Если бы ты давала ему сразу побольше еды, он не был бы постоянно голодным, - проворчал Филип.

- Я отведу вас в детскую, - сказала Лидия. - Там есть все, что нужно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора