Дина Аллен - Как поймать мужа стр 17.

Шрифт
Фон

- Твой бывший любовник? - не удержалась Стефани.

- Да, но давний и мимолетный.

- Почему же вы расстались?

- Он остыл ко мне. Отправился в одну из своих поездок по стране, а когда вернулся, даже не позвонил.

Весьма откровенно! Непонятно все же, почему его выбор в какой-то момент остановился на ней, Стефани. У него от смазливых девчонок отбоя не было. При случае надо спросить, не устал ли он от нее, и тем самым напомнить, что речь идет только о ее теле и более ни о чем. Но, странное дело, настроение ее улучшилось, когда выяснилось, что кто-то ей завидует.

- Почему бы тебе не оставить меня здесь, в Нью-Йорке?

- Хочу, чтобы ты была со мной, - просто и коротко ответил он.

- А зачем я тебе нужна?

Он удивленно приподнял брови и хохотнул: - А сама не понимаешь зачем? Какого ответа ты ждешь? Что нужна мне в постели?

Она усмехнулась.

- Да, ничего другого я, конечно, не ждала. Слушай, а разве мне выходные и отпуска не полагаются?

Вопрос позабавил его.

- Надо было тебе с самого начала внести этот пункт в наш контракт. Что касается меня, то я нанимал персонал с круглосуточным обслуживанием хозяина без выходных и отпусков.

- В таком случае я могу объявить забастовку.

- До или после ужина?

Стефани рассмеялась.

- После, конечно.

- При такой миниатюрной фигурке аппетит лошадиный.

Стефани гордо задрала курносый носик.

- Но зато я прекрасно выдрессированная лошадь.

- Да, этого я не могу отрицать, - согласился Рэй. - А зачем тебе понадобился выходной? Хочешь навестить семью?

- Ты же знаешь, что семьи у меня нет.

- Кстати, что случилось с твоими близкими? Почему бы тебе не рассказать мне о них и о своем прошлом?

Наклонившись к нему, Стефани зло сказала:

- Потому что это не твое собачье дело.

…Спустя пару дней они полетели в Чикаго. По прибытии взяли такси и отправились в отель, где Рэй заранее заказал номер. В вестибюле их уже ждал представитель фирмы, на переговоры с которой и прилетел мистер Баго.

- Ты поднимайся в номер, - сказал ей Рэй. - Я приду, как только освобожусь.

В номере Стефани сбросила туфли, распаковала чемодан и заказала кофе с сандвичами. Зазвонил телефон.

- Это номер мистера Баго? - спросил женский голос.

- Да, вы не ошиблись. - О, здравствуйте! Меня зовут Джун Уинтер. Мой муж - директор компании, с которой ваш супруг ведет переговоры. Мы будем рады увидеть вас в нашем доме сегодня на ужине. Вы окажете нам такую честь?

- Большое спасибо, вы очень милы, миссис Уинтер. Придем с большим удовольствием, тем более что у Рэя никаких дел на сегодняшний вечер не запланировано.

- Очень хорошо! Мы с Гарри - это мой муж - ждем вас. Я надеюсь, что вам понравится у нас. Ждем, скажем, в семь тридцать - вас устраивает? Запишите, пожалуйста, наши координаты. - Она продиктовала адрес. - Итак, до вечера. С нетерпением жду встречи с вами, миссис Баго.

- Но мы с Рэем вовсе не…

Однако миссис Уинтер уже положила трубку. Стефани хмыкнула, покачала головой и тут же забыла об этом пустяке.

Вечером, когда они приехали к Уинтерам, Рэй, представляя ее, назвал просто - Стефани. Джун Уинтер, пожимая им руки, воскликнула:

- О, я уже говорила с вашей женой по телефону. Заходите, моя дорогая! - Хозяйка взяла ее под руку и повела в гостиную. - Это ваш первый приезд в Чикаго?

Удобный случай сказать правду об отношениях с Рэем был упущен. А тот нахмурился, заметив, что Стефани эта ситуация даже позабавила. Во время ужина миссис Уинтер обрушилась на нынешних молодых людей и свободу нравов, переходящую в распущенность.

- Подумайте, многие из них сейчас живут вместе, не вступая в брак. По-моему, это просто ужасно!

- Чудовищно! - отреагировал Рэй с невозмутимой физиономией.

- Вы давно уже женаты? - спросила миссис Уинтер.

Стефани опустила голову и уставилась в тарелку, чтобы спрятать улыбку. Но Рэй ответил совершенно спокойно:

- Сравнительно недавно.

- Я так и подумала, что недавно, - сказала хозяйка с восторженной улыбкой. - Сразу видно молодоженов…

Стефани было не до смеха, она даже чуточку поперхнулась. Рэй взглянул на нее, пряча усмешку.

После ужина мистер Уинтер повел Рэя к себе в кабинет, чтобы показать коллекцию миниатюрных винных бутылочек, в то время как миссис Уинтер, дама, очевидно, романтического склада души, усадила гостью на диван, села рядышком и приготовилась к милой болтовне. Для начала она попросила Стефани подробно рассказать ей о свадьбе. На секунду Стефани смешалась, но затем быстро сообразила, как вывернуться, и стала описывать пышную свадебную церемонию в кафедральном соборе в Ла-Барро, упомянув трехметровый шлейф подвенечного платья. Конрада произвела в шаферы и не без некоторого злорадства сделала из графини Белинды подружку невесты.

- В кафедральном соборе?! - воскликнула потрясенная подобным великолепием мадам Уинтер. Глаза ее округлились от неподдельного восторга. - Кузина вашего мужа действительно графиня?

- Да. Правда, только по титулу мужа. Они уже разошлись.

- Но все равно графиня! - произнесла та благоговейно.

Дверь открылась, вошли Рэй и мистер Уинтер. Тут же миссис Джун Уинтер оживленно защебетала:

- Ваша жена только что рассказала мне о вашей свадьбе. Это, должно быть, необычайно торжественно. Подумай, Гарри, свадьба происходила в кафедральном соборе, да еще подружка невесты - графиня.

Рэй поднял брови и бросил в сторону Стефани изумленный взгляд, в котором легко читалось все, что он о ней думал в эту секунду.

- Да, такое бывает лишь раз в жизни. Вскоре они откланялись и уехали. В такси Рэй не проронил ни слова, но, когда они вошли в номер отеля, сказал резко:

- Зачем тебе понадобилось врать, что мы женаты?

- Я этого не говорила. Это фантазии миссис Уинтер.

- Тебе не нужно было поддерживать ее заблуждения, да к тому же еще нагромождать ложь о нашей феерической свадьбе.

Стефани откинулась на спинку кресла и засмеялась, вспоминая разговор с миссис Уинтер.

- Она спрашивала, мне приходилось что-то отвечать. Особенно ей понравилось, что на свадьбе моей подружкой была графиня.

- Тебе, смотрю, самой эта выдумка понравилась. - Подойдя к креслу, Рэй навис над ней, опершись руками о подлокотники. - Кстати, я заметил, что ты подписала гостиничные счета моей фамилией.

- Если ты так нервно реагируешь на то, что я использую твою фамилию, то тебе следовало бы заказывать номер в гостинице отдельно на мою и на твою фамилии, - сказала Стефани, оскорбленно скривив губы.

- Ты эту идею вообще выкинь из головы.

Стефани не сразу поняла, о чем Рэй говорит. Но, догадавшись, с силой оттолкнула его и встала.

- Ушам своим не верю! Ты что, действительно думаешь, что я сплю и вижу, как бы выскочить за такого мерзавца, как ты? За такого высокомерного, самодовольного типа? Упаси меня бог. Да я лучше на панель пойду, чем стану членом вашей семейки!

Рэй стиснул зубы.

- Тогда какого же черта ты со мной путаешься?

- Я за тобой не замужем. - Она вскинула голову, и в глазах ее блеснул вызов. - Ты недостаточно хорош для того, чтобы быть моим мужем.

Он зло рассмеялся.

- Достаточно, вполне достаточно! Потому что я богат. Когда ты зайцем пробралась на наш банкет, твоей единственной целью было попробовать подцепить Конрада. Если бы ты могла заполучить его, ты бы выскочила за него замуж в одну секунду.

- Нет, этого я бы не стала делать, потому что уже тогда поняла, какие вы все гнусные. А он такой же лицемер, как и ты! - прокричала Стефани с ненавистью и, сняв с себя обе туфли, по очереди запустила ими в Рэя.

Рэй увернулся и с угрожающим видом рванулся к ней. Стефани попыталась скрыться от него в ванной, но он успел схватить ее и прижал к стене. Она молотила его кулаками, но он с силой сжал ее руки.

- Значит, ты слишком порядочна для меня, так?

- Да! - выдохнула Стефани, прерывисто дыша и изо всех сил пытаясь освободиться.

- Я богат, вот почему ты, порядочная, здесь со мной и поэтому будешь делать все, что я захочу. Так ведь! - Удерживая ее одной рукой, другой он задрал на ней юбку.

- Нет, не так!

Девушка снова забилась, пытаясь вырваться, но Рэй, смеясь, энергично орудовал свободной рукой, что-то расстегивал и стаскивал. Она почувствовала твердую, упершуюся в нее плоть и, тяжело дыша, старалась уйти от его напора. Но тут снова в борьбе с плотью уступил не разум, а тело. С тихим стоном она сдалась…

После визита к Уинтерам Стефани всегда обращала особое внимание на то, чтобы ее по ошибке не приняли за жену Рэя. Они вернулись в Нью-Йорк, пошла обычная жизнь. Вскоре Рэй улетел по делам на неделю - на острове Мальорка Дом Баго тоже праздновал двухсотлетие.

Оставшись одна, Стефани решила провести время как можно приятнее. Посещала музеи, художественные выставки. Иногда для разнообразия готовила себе обеды и ужины. Вопреки ожиданию активное безделье не принесло желанного удовлетворения. Тяготило одиночество и осознание бессмысленности жизни. Невероятно, но она скучала по Рэю, и это открытие потрясло ее.

Получалось, что она уже привыкла жить с ним, чувствовать его рядом. Он стал важной частью ее бытия, она, кажется, теряет собственную индивидуальность. Девушка испугалась самой мысли, что способна влюбиться в Рэя, и поклялась постоянно напоминать себе, что ненавидит его и всю его родню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора