Карен Хокинс - Ночь в Шотландии стр 31.

Шрифт
Фон

После секундного замешательства Ангус наклонился и принюхался, глядя в никуда и поэтому хмурясь.

- Приятный запах, правда?

Его взгляд взметнулся вверх и встретился с взглядом Мэри. Он долго стоял на своем месте, и его глаза были на одном уровне с ее глазами. Граф был так близко, что Мэри видела каждую его ресничку, каждую золотистую крапинку в зеленых глазах.

Вскоре она уже не могла отвести от него взгляд. Она любила форму его губ, твердых и чувственных, и то, как темнели его глаза, когда он смотрел на нее, как будто не мог не заинтересоваться тем, что она сказала или сделала. А сейчас ему интересно, или она неправильно истолковала выражение его лица?

Может, надо поцеловать его и посмотреть, что он станет делать? Ее подтолкнуло какое-то капризное желание, и Мэри медленно наклонилась вперед.

Ангус немедленно выпрямился и вернулся к стулу.

- Я не чувствую, - отрезал он.

- Но вы должны…

- Не чувствую. - Он сел на стул. - Идите.

-Но я…

- Муир!

- Да, милорд?

Дворецкий прибыл почти мгновенно, его светлые рыжие брови приподнимались от удивления.

- Мисс Удача желает почитать в гостиной.

-Конечно, милорд. Мисс, пройдите, пожалуйста, сюда.

Муир сделал знак двум лакеям, стоявшим у входа в библиотеку, и они вошли.

Мэри больше нечего было сказать, она сжала книгу в руках и направилась к выходу. Эррол кивнул лакеям, и те отправились сопровождать ее в гостиную. Там она оказалась предоставлена сама себе, хотя дверь в комнату осталась открытой и оба лакея прекрасно ее видели. Но это было лучше, чем ничего. Немного лучше. Мэри обнаружила удобный диванчик перед широкими окнами и зарылась в подушки. И все же читать на не могла, потому что свет падал в противоположим, чем ей требовалось, направлении.

Тогда Мэри встала, подошла к двери и ласково улыбалась своим надзирателям.

Спустя полчаса два лакея с усталым видом покинули гостиную. Мэри, довольная собой, осмотрела новую расстановку мебели. Теперь можно было читать, сидя а диванчике, потому что свет падал под правильным углом. Два стула располагались по бокам камина, чтобы можно было согреться у огня, а другая мебель сосредоточилась в центре комнаты на большом ковре, став прекрасным местом для ведения бесед. Вот так намного лучше. Мэри откинулась на спинку диванчика.

Она вторглась в кабинет, куда ей запретили вход, переставила мебель в гостиной и умудрилась задеть за живое лорда Ястреба.

"Неплохо для первого дня после освобождения из затворничества, - сказала самой себе Мэри.- Совсем Неплохо".

Глава 12

Письмо Майкла сестре Мэри, написанное на постоялом дворе в Стамбуле:

"Мы наконец прибыли в ту часть мира, что некогда называлась Константинополем. Мой новый секретарь мисс Джейн Смайт-Хоттон показала, что подготовлена к испытаниям намного лучше, чем я думал. Мы пробыли здесь менее двух часов, а она уже договорилась с аборигеном о нашей доставке в самые отдаленные уголки местности для исследования развалин древнего города.

Безупречный турецкий язык мисс Смайт-Хоттон уже много раз выручал нас в разных ситуациях. Если бы только я мог заставить себя уживаться с ее язвительным чувством юмора".

Спустя два дня Мэри проснулась утром от шума вьюги, бушевавшей за стенами замка. Свернувшись калачиком в своей постели в башенке, она прислушивалась к стучавшей в окна ледяной изморози. На губах блуждала улыбка, потому что ей было тепло, уютно и…

Вдруг она подскочила в кровати. Неужели вьюга задержит прибытие в замок мистера Янга? Она отбросила одеяло и помчалась к колокольчику. Дернув один раз, она для верности дернула еще раз и накинула на плечи халат.

Спустя несколько невыносимо длинных минут в дверь постучали, и в спальню, немного запыхавшись, вошла Абигейл.

- Простите, мисс, что замешкалась, но я была внизу в прачечной. Вы готовы завтракать?

- Нет, я просто хочу знать, не отложат ли наш отъезд из-за вьюги? Я должна немедленно поговорить с его светлостью.

Мэри подошла к окну и подняла раму. Мокрый снег с дождем покрыл вымощенный булыжниками двор серой ледяной коркой. Лед намерзал на карнизах, от ледяного дождя блестели кроны деревьев. У Мэри оборвалось сердце.

- Вряд ли в такую погоду кто-то поедет.

- Меня бы это удивило, - подошла и встала рядом с ней Абигейл.

- Вчера вечером я подумала, - Мэри прислонилась лбом к оконной раме, - что мистер Янг приедет в любой момент, и мы скоро уедем, может быть, даже сегодня. - Она прижала ладонь к стеклу. - А тут это.

- Да, мисс, обидно наблюдать, как погода опять меняется. - Служанка выглянула в окно и поежилась. - Такая погода мигом отправит вашу душу скользить вниз со скалы на явную погибель.

Мэри содрогнулась от представленной картинки и решила, что служанка права.

- Надеюсь, мистер Янг не попал в эту непогоду, а если попал, то нашел надежное укрытие, - сказала она.

- Уверена, что люди графа привычны к такой погоде и как следует позаботятся о джентльмене. Не набрать ли вам после завтрака ванну, мисс? Самое подходящее утро для горячей ванны.

- Да, - вздохнула Мэри, - ничего не поделаешь. Искупаюсь, пока есть такая возможность.

- Вот и хорошо, мисс. Я пришлю одного из лакеев сгрести угли в камине, а то они рассыпались по решетке, - ободряюще улыбнулась служанка и ушла.

Лакей появился почти сразу.

- Доброе утро, мисс! - поклонился он. - Вы рано встали.

Мэри взглянула на часы над камином.

- Семь утра? Я и не знала.

- Вам, наверное, придется подождать завтрак, но совсем недолго. Наша кухарка - волшебница и приготовит еду в мгновение ока, не успеете вы об этом подумать.

Лакей подошел к камину, чтобы помешать угли, потом положил туда полено, чтобы от камина исходило больше тепла.

Мэри наблюдала за его действиями, упорно стараясь не думать о плохой погоде. Как сказала Абигейл, тут уже ничего не изменишь. Вздохнув, она решила почитать книгу, которую накануне принесла из библиотеки графа, и направилась к ночному столику у кровати, обойдя вокруг диванчика, и…

- Мисс! - бросился к ней лакей, по-прежнему держа в руках кочергу. - Вам нельзя проходить в ту дверь!

Мэри нахмурилась. Какая еще дверь? И тогда увидела, что лакей смотрит округлившимися глазами на дверь рядом с ночным столиком. Мэри заметила ее и свою первую ночь в замке, но не придала большого значения. В том, что в больших домах существуют смежные комнаты, нет ничего необычного. У ее сестер большие дома, один из них даже замок, похожий на Нью-Слэйнс, хотя и не такой современный, и некоторые комнаты соединяются.

- Почему я не должна открывать эту дверь? - спросила она. - Кто там?

- Никого, мисс, - расширив глаза, выдохнул лакей. - Но вам не надо туда заходить.

- Я туда и не шла. Я просто хотела взять книгу.

Мэри подошла к столику, но теперь ее взгляд был прикован к таинственной двери.

Да, судя по побледневшему лицу лакея, за дверью существует какая-то тайна.

- Так кто там? - опять спросила Мэри, продвигаясь ближе. - Мне кажется, вчера вечером я слышала за дверью шум, потом все стихло, и я заснула. Неужели у графа гость, которого он мне не представил, - нахмурилась Мэри.

- Нет, мисс.

- Вот как. - Мэри опять посмотрела на дверь. - Муир говорил мне, что у его светлости и у мистера Хея покои в другом крыле замка, поэтому здесь их быть не может. Не представляю, кто там может жить…

Мэри потянулась к ручке двери.

- Мисс, нет!

Голос лакея прозвучал удивительно тихо, хотя он был готов кричать.

Мэри опустила руку и повернулась к лакею:

- Чья это комната?

- Мисс, пожалуйста, - с жалким видом начал лакей, - эта комната ничья.

Мэри стало жалко этого человека. Он был не очень расторопен и безбожно лгал.

- Думаю, вы правы. - Мэри взяла книгу и отнесла ее к дальнему от двери стулу. - Там никого нет. Мне кажется, вы не хотите, чтобы я открыла эту дверь, так как она доверху заполнена коробками или чем-то еще, что может упасть и поранить меня.

- Да-да, мисс! - обрадовался лакей. - Коробки. Там просто много коробок.

Мэри села на стул и открыла книгу:

- Как скучно. Я просто посижу здесь и подожду свой завтрак и ванну.

- Вы обещаете, мисс? Вы не станете дергать дверную ручку?

- Дергать ручку? - удивленно подняла брови Мэри. - Так дверь заперта?

- Ну конечно, заперта. Только не стоит дергать ручку. Коробки могут… Они могут сдвинуться и…

- Ладно-ладно. - Мэри больше не могла слушать лживые оправдания этого человека. - Я не буду трогать эту дверь.

- Вы обещаете, мисс?

Мэри спрятала руку под книгу и скрестила пальцы:

- Обещаю. А сейчас, если позволите, я бы хотела немного почитать.

Лакей поклонился и поспешно удалился из комнаты, словно выпутавшись из ловушки.

Мэри едва дождалась, пока за ним закроется дверь, встала, бросила книжку на диванчик и приблизилась к туалетному столику. Выбрав крепкую шпильку, она вернулась к двери.

Мэри прижала ухо к двери, но ничего не услышала. У нее возникли собственные подозрения о том, что или кто постарался, чтобы комната рядом с ней оказалась занята. В замке находился только один человек, способный заставить прислугу так бледнеть. Она ни секунды не тешила себя мыслью о том, что одну из комнат в башенке занял граф, когда его собственные покои находятся в другом крыле замка, но, возможно, он поселил здесь шпиона?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора