- Разумеется. Кое-что я покупаю в поселке, а еще мисс Дрейкотт дает мне почитать свои. Только никому не говорите, иначе у нее могут быть неприятности.
- Кто такая мисс Дрейкотт?
- Учительница музыки. Она молодая и очень милая.
- Хотите сказать, ее не шокирует ваш интерес к сугубо мужскому делу - политике? - поддразнил сэр Джон.
- Учитывая, что мой папа член парламента, она относится к этому с пониманием. Кроме того, мужчина, которого она любит, тоже занят политикой или намерен ею заняться.
- Боже правый! Кто он?
Но Розина покачала головой.
- Я не могу вам этого сказать. Это не мой секрет. Я не должна была называть вам даже ее имени и не сделала бы этого, если бы как следует подумала. Прошу, забудьте.
- Хорошо. Но ради ее блага я надеюсь, что у этого человека есть деньги.
- У него их нет, - со вздохом сказала Розина.
- Тогда на что они собираются жить? - потребовал ответа сэр Джон. - Даже если он пробьется в парламент, ему не будут платить. Члены парламента не получают жалованья, а значит, ему понадобится еще одна работа. Возможно, он юрист или что-нибудь в этом роде?
Отец Розины многие годы успешно сочетал прибыльную юридическую практику с заседаниями в палате общин. Сам же Джон Кросби был состоятельным землевладельцем, и проблема заработка перед ним не стояла.
- Он не юрист, - со вздохом отозвалась Розина. - Хотел им стать, но провалил экзамен на адвоката. Его тогда подвело здоровье, - поспешила добавить девушка, - он не виноват.
- Не важно, кто виноват, - твердо ответил сэр Джон. - Факт остается фактом: у него нет дохода и нет возможности получить его, пока не сданы экзамены. Он может попросить о пересдаче?
Розина покачала головой.
- Он провалился с треском, - ответила она. - Ему сказали, чтобы он не возвращался.
- Богатые родственники?
- Дядя выделяет ему скромные суммы, но все больше и больше им недоволен.
- Неудивительно. Судя по всему, племянник ему достался бесхарактерный.
- Это несправедливо, - вспыхнула Розина. - Вы никогда не знали ни болезней, ни бедности. Как вы можете судить о его ситуации?
Сэр Джон с любопытством посмотрел на собеседницу.
- Я думал, в него влюблена мисс Дрейкотт, а не вы.
- Как вы смеете?! Я даже ни разу не видела его.
- Прошу прощения. Мне не следовало этого говорить.
- Разумеется, не следовало, - сердито сказала Розина.
Она никак не могла понять, почему все ее встречи с сэром Джоном оканчивались ссорой. Когда его не было рядом, она грезила им. Когда он был с ней, она только и замечала, что его возмутительное поведение.
- Давайте забудем о моих грехах, - произнес он почти умоляющим голосом, - и вернемся к нашему герою. Как же он получит доход, чтобы жениться на вашей подруге? Нет, я, конечно, не говорю, что и женщина в здравом рассудке не захочет связать себя с таким… ладно, ладно, - осекся он, заметив, как гневно сверкнули глаза Розины.
- Возможно, он найдет богатого покровителя, - сказала Розина, с трудом сдерживая себя.
- Он уже кого-нибудь нашел?
- Не думаю.
- Тогда ему придется жениться ради денег.
- Что за мерзости вы говорите? - вновь вспыхнула Розина.
- Милая моя девочка, я всего лишь пытаюсь предупредить об опасности. Если леди, которая вам, похоже, дорога, надеется, что этот человек женится на ней, вам обеим следует знать, что это очень маловероятно.
- Но они любят друг друга! - воскликнула Розина. - Вы бы видели, какие письма он ей пишет!
- Не отказался бы взглянуть, - угрюмо произнес сэр Джон. - Сдается мне, что он негодяй.
- Вы ничего о нем не знаете, - со злостью выпалила Розина. - Он любит ее искренне, преданно, пылко…
- Достаточно сильно, чтобы отказаться от своих амбиций? Ибо ему придется это сделать, если он нигде не найдет финансовой поддержки.
- До этого не дойдет, - твердо сказала девушка. - Он найдет покровителя, они поженятся…
- …А добрая фея появится, махнет волшебной палочкой, и заживут они счастливо, - насмешливо добавил сэр Джон. - Мое милое дитя, вы витаете в мире романтических фантазий. Реальный мир суров, и я боюсь, что ваша подруга больно обожжется.
- Говорю вам, они любят друг друга, - упорствовала Розина.
- Ах любят, - ответил он, пренебрежительно махнув рукой.
- Да, и незачем так ухмыляться.
- Я не ухмыляюсь, но думаю, что мы слишком много сваливаем на плечи "любви", причем такого, что она не способна нести. До поры до времени любовь - это очень мило, но полагается на нее только глупец.
В голосе сэра Джона послышалась предательская горечь. Розина удивленно на него посмотрела.
- Но ведь мы говорили о женщине, - медленно произнесла она.
Сэр Джон взял себя в руки.
- Мужчина или женщина - какая разница? - быстро сказал он. - Есть любовь - и есть реальность, и лучше их не путать.
Розина молчала, потрясенная этой его неожиданной вспышкой, мимолетной возможностью заглянуть в личные, сокровенные переживания собеседника. В какой-то момент в голосе сэра Джона прозвучала настоящая боль.
- Не думаю, что правильно судить об этом только по собственному опыту, - осторожно сказала она.
- По собственному опыту? - резко повторил он. - О чем вы говорите? Мы обсуждали не меня.
- Думаю, все-таки обсуждали.
- Да не будьте же такой дерзкой! - со злостью воскликнул он, вскакивая на ноги. - Что вы можете знать в своем нежном возрасте?
- Я чувствую, когда человек говорит о себе…
- Мое милое дитя…
- И перестаньте меня так называть! - в ярости воскликнула Розина. - Я не дитя и не ваша, и не имею ни малейшего желания быть для вас милой.
- Тут мы абсолютно солидарны. Я бы на такую вспыльчивую, сварливую девицу и не… Розина, задумайтесь о том, как вы разговариваете с мужчинами. Когда вы станете дебютанткой, вам захочется завоевать их симпатию, но вы не добьетесь этого, если, как со мной, будете вытирать о них ноги.
- Некоторые мужчины просто-таки напрашиваются, чтобы женщина вытерла о них ноги, - огрызнулась Розина. - А раз так, пусть пеняют на себя.
- Я так понимаю, меня вы тоже занесли в этот список? - спросил он, сверкая глазами.
- А вы это заслужили?
На миг Розине показалось, что он взорвется. Но сэр Джон отвернулся, воздел кулаки к небу и прорычал:
- Господи, дай мне терпения! Мне жаль мужчину, который женится на вас, Розина. Вы ему и слова не дадите сказать.
- Что избавит меня от необходимости слушать всякую ерунду, - язвительно парировала девушка.
- По зрелом размышлении, вы просто обречены остаться старой девой.
- Вот и чудесно.
На некоторое время воцарилось гнетущее молчание. Потом сэр Джон вздохнул и, вернув себе хорошее настроение, вновь сел на бревно рядом с Розиной.
- Как же мы дошли до такого обмена любезностями? - спросил он, беря девушку за руку. - Я не хотел плохо отзываться о мисс Дрейкотт, просто хотел по-дружески предостеречь.
- Знаю, - вздохнула Розина. - Простите меня. Просто все так несправедливо. Парламентарии должны получать жалованье. Тогда бы он завоевал место в палате общин и у них появились бы деньги, чтобы пожениться.
- Идея заключается в том, чтобы в парламент попадали только те люди, богатство которых позволяет сохранять независимость, - объяснил сэр Джон. - Так отрезают претендентов, которые считаются "недостаточно благородными".
- Это возмутительно.
- Согласен, и однажды это должно измениться. Такие люди, как мы с вашим отцом, хотят добиться перемен. Равно как и наш лидер, мистер Гладстон. Вот почему так важно, чтобы либералы победили на предстоящих выборах. Но, боюсь, что этой паре мы помочь не успеем.
- Женщинам должны дать право голоса, - буркнула Розина. - И вообще, нам тоже следует заседать в парламенте.
- Что ж, быть может, это когда-нибудь случится, - успокоил ее сэр Джон.
- Вы смеете говорить со мной в покровительственном тоне? - спросила Розина, готовая снова разозлиться.
- Я бы не дерзнул. Вы внушаете мне страх. Вы самая рассудительная барышня из всех, кого я знаю.
Розина мысленно вздохнула. А она-то мечтала ослепить его красотой! Она рассудительная… Она его пугает…
- Да, я рассудительная, и с этим ничего не поделаешь, - со вздохом сказала она.
- Не только рассудительная, но и прекрасно осведомленная.
- Что для женщины является еще одним грехом, - напомнила Розина.
- В такой семье у вас практически не было шансов вырасти другой. Думаю, ваш отец уже был в парламенте, когда вы родились, не так ли?
- Да, он прошел в сорок шестом, а я родилась четырьмя годами позже. Я не видела папу на свой второй день рождения, потому что он совпал с выборами. В нашем доме только и разговоров что о политике, - продолжала девушка. - Кроме того, дядя Уильям - папин друг.
Человек, которого Розина запросто назвала "дядей Уильямом", на самом деле был Уильямом Юартом Гладстоном, лидером либеральной партии.
- А "дядя Уильям" победит на предстоящих выборах и станет премьер-министром, - подхватил сэр Джон. - По меньшей мере, мы все должны на это надеяться и для этого работать. Он великий человек, великий реформатор. Он понимает, что с нашей страной не так, и думает…
"Боже правый! - подумала Розина. - Сейчас мне хотелось бы слышать вовсе не это".
Однако девушка видела, что сэр Джон загорелся темой, и не хотела ни словом, ни действием приближать конец их встречи - пусть даже он сумел раздосадовать ее как никто другой. Поэтому Розина внимательно слушала и делала интересные замечания. Наконец, сэр Джон сказал: