Маурин Ли - Под сенью каштанов стр 52.

Шрифт
Фон

- Где-то здесь. По-моему, Броуди увела его, чтобы угостить чашечкой чаю. Он был очень удивлен тем, что происходит по соседству, а потом сказал, что мы вернулись как раз вовремя, чему он очень рад. - Чарли потерлась щекой о руку Ванессы. - И я тоже.

Постепенно люди стали расходиться по домам. Наконец в саду осталось лишь несколько близких друзей и родственников. У братьев Дианы нашлись более важные занятия, а Тинкер, Роза и Алан собирались на концерт. Леонард снял с ветвей деревьев оставшиеся картины, занес их внутрь и тоже откланялся. По вечерам в воскресенье он обыкновенно играл с приятелями в шахматы.

В небе ярко сияло закатное солнце. Фрэнк Синатра спел "Летим со мной", затем последовала знаменитая композиция "Нэнси с улыбкой на лице". Отец Чарли и Колин оживленно обсуждали автомобили. Похоже, реставрация старого "триумфа" Колина близилась к завершению, и его собеседник горел желанием взглянуть на коллекционную машину. Одет он был точно так же, как и тогда, когда Ванесса увидела его впервые: в черное с головы до ног, разве что на этот раз его темные волосы не были схвачены лентой на затылке, а торчали в разные стороны, как будто его протащили спиной вперед сквозь живую изгородь. До встречи с ним Ванесса полагала, что он является обладателем рыжей шевелюры, как у дочери, но, очевидно, в этом смысле Чарли пошла в мать.

Родители Лео тоже ушли, но сам он остался. Глаза молодого человека неотрывно следили за Дианой, похожей на светлячка в своем оранжевом комбинезоне. Она порхала по саду, нигде не задерживаясь дольше, чем на мгновение. Он был влюблен в нее до беспамятства, влюблен столь безнадежно, что на него больно было смотреть. Теперь Ванесса понимала, почему у Дианы недостает духу отвергнуть подобные преданность и обожание.

Рэйчел и Чарли играли с Поппи на одеяле под деревом, ветви которого отбрасывали густую, прохладную тень.

- В Нью-Йорке я почему-то не видела ни одного ребенка, - рассказывала подружке Чарли.

Броуди обнаружила в холодильнике остатки вина.

- Налить кому-нибудь немножко? - предложила она.

- Мне! - Эйлин подняла руку. - И даже не один бокал, а сразу два - любого цвета, сладкое или сухое, мне все равно.

- Я бы тоже не отказалась немного выпить. - Меган обессиленно опустилась в шезлонг. Она была далеко не молода, а денек сегодня выдался нелегкий.

- А вы, Ванесса?

- Да, пожалуй. - Ванесса сидела на траве, про себя радуясь тому, что день близится к концу, и только сейчас осознавая, что и ей пришлось нелегко.

В следующее мгновение к ней подошел отец Чарли и опустился рядом на траву.

- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы позаботились о Чарли, - сказал он. - И я должен извиниться за то, что наговорил вам на прошлой неделе. Я вел себя как последняя свинья. Просто я не знал, что Чарли рассылает по всему миру электронную корреспонденцию, отменяя договоренности, которые заключил я. И я даже не догадывался о том, что она несчастлива, потому что за ней присматривают все, кому не лень, кроме родного отца. - Он протянул Ванессе руку, повернув ее ладонью кверху. - Реджи Ормерод или просто Редж, но только не Реджинальд, умоляю вас. Как зовут вас, я уже знаю - Ванесса Диэр, знаменитая художница.

- Вы преувеличиваете. Я вовсе не знаменитая, - сдержанно заметила Ванесса, пожимая ему руку.

- Ну, ваше время еще придет, причем очень скоро, я в этом уверен, - заявил он, улыбаясь во весь рот. "А ведь он и в самом деле красив, - подумала Ванесса, - и действительно похож на рок-звезду". Кроме того, он обладал несомненным ланкаширским обаянием. Обыкновенно Ванесса не слишком жаловала мужчин с длинными волосами и татуировками, а имя Реджинальд вообще терпеть не могла во всех его формах, полных или кратких. Но, вероятно, переоценка ценностей продолжалась, поскольку Реджи Ормерод был ей симпатичен, хотя и в совершенно неромантичном смысле. "Совсем скоро, - думала она, - от той женщины, которая переехала в этот особняк в мае, не останется ничего, кроме воспоминаний". Хотя, по некотором размышлении, Ванесса уже не была уверена в том, что ее симпатии к сидящему рядом мужчине были такими уж неромантичными.

- Я хочу спросить вас кое о чем, - продолжал тем временем Реджи. - У Чарли есть еще две недели, прежде чем она снова пойдет в школу. Я могу оставить ее с вами? Она только об этом и мечтает. Но если это для вас почему-либо неудобно, я, безусловно, что-нибудь придумаю. - В том, что столь симпатичный мужчина искренне заботится о своей маленькой дочери, было что-то очень трогательное.

- Я с удовольствием возьму на себя заботу о ней, - заверила его Ванесса. - Мы все любим Чарли, особенно Рэйчел и Поппи - вон та девушка с ребенком. Вы можете оставлять дочь у нас в любое время.

- Большое спасибо, вы здорово меня выручили.

"Все прошло просто чудесно, - думала Броуди, наливая вино, - намного лучше, чем я ожидала". Но она по-прежнему не могла прийти в себя от изумления, вспоминая, как люди платили немалые деньги за рисунки Ванессы. Что там гласит старая поговорка? "У дурака в горсти дыра". Вот уж сказано не в бровь, а в глаз - у глупцов деньги не задерживаются.

"Ох, это ведь черная неблагодарность с моей стороны", - в смятении подумала Броуди. Глупо ожидать, нет, не просто глупо, а самонадеянно и невежливо, что раз рисунки не нравятся ей самой, то и другие думают точно так же. Может быть, настанет время, когда картины Ванессы будут стоить в десятки или сотни раз дороже, чем сейчас. И тогда Броуди станет кусать локти, кляня себя за то, что не купила несколько полотен, пока у нее была такая возможность, и не поступила так, как Эйлин.

- Я тоже куплю одну картину. Но чуточку позже, - пообещала Броуди. - Нет, даже две, и одну из них подарю Диане. - А потом подумала, а вдруг и ее мать захочет получить картину Ванессы в подарок.

Она вернулась в кухню за бокалом вина и пожалела о том, что не купила еще несколько бутылок пива для Колина и отца Чарли, Реджи, который, в общем, не производил впечатления любителя изысканных напитков. Мать, да благословит ее Господь, назвала его душкой, да и сама Броуди вовсе не считала его уродом. Реджи и Ванесса разговаривали, кажется, уже целую вечность. Нет, как же будет здорово, если они начнут встречаться и полюбят друг друга! Броуди вдруг представила себе, что вот в такой же день, как сегодня, Ванесса и Реджи венчаются в ее саду.

В кухню зашел Колин, и Броуди вспомнила, чем закончилась последняя вечеринка, на которой они были вместе: они занимались любовью. Не повторится ли та же история сегодня вечером? Уговорить ее будет очень легко, особенно после того, как она выпьет несколько бокалов.

- Пиво еще осталось? - поинтересовался Колин.

- Извини. - Броуди поморщилась. - Я подумала об этом всего несколько минут назад.

- Ничего, все нормально. Реджи говорит, что у него в холодильнике целая упаковка. Он пообещал принести ее сюда, если окажется, что у нас пиво закончилось. Это звонит твой мобильник, Броуди?

- Да. - В ее комнате зазвучали первые бравурные такты одного из бранденбургских концертов.

- Сейчас принесу его тебе, милая. - Колин вернулся через несколько секунд. - Я ответил на вызов. Какая-то женщина по имени Карен хочет с тобой поговорить.

Карен Грант, женщина-полицейский, с которой она познакомилась в Лондоне! Броуди выхватила мобильный из рук Колина. Она слушала внимательно и напряженно, почти не разжимая губ, лишь иногда кивая и роняя короткое "да". Закончив разговор, Броуди выключила телефон и положила его на стол рядом с вином. Ее трясло крупной дрожью.

- Кто это был? - резко спросил Колин.

- Карен - та самая женщина-полицейский, которая искала Мэйзи. - Броуди не знала, смеяться ей или плакать. - Так вот, ее нашли. Но она не очень хорошо себя чувствует, и Карен везет ее домой. Она уже проехала часть пути и полагает, что будет здесь примерно через три часа или около того.

- Она едет сюда?

- Да, сюда. - Противоречия и вражда, накопившиеся между ними, когда они еще жили вместе, вспыхнули с новой силой. - Уж, во всяком случае, не в дом в Кросби, - холодно заявила Броуди. - Мы оба знаем, что там ее никто не ждет.

Колин с такой силой врезал кулаком по дверце холодильника, что Броуди испугалась, не останется ли на ней вмятина.

- Ради бога, Броуди, пусть Мэйзи вернется в свой настоящий дом. Пожалуйста, ведь там мы сможем ухаживать за ней вдвоем.

- Ты не хочешь ухаживать за ней. - На глазах Броуди выступили слезы. - Ты все время твердил, что наркотики - это ее личная проблема и что она не заслуживает жалости - твоей, во всяком случае. - Она направилась к себе в комнату, и муж последовал за ней. - Я не хочу, чтобы ты был рядом с Мэйзи, Колин! - крикнула Броуди, не оборачиваясь. - Я не позволю тебе обвинить ее в том, что она подвела тебя, не оправдала твоих ожиданий и все такое.

- Я такого не говорил. - Его лицо заливала краска гнева. - Она моя дочь, ради всего святого!

- Ага! Вот ты как заговорил?! Это что-то новенькое, должна тебе заметить. Раньше подобного милосердия я за тобой не замечала. Ты ведь фактически отрекся от нее.

- В таком случае я ошибался. О'кей? - Сжав кулаки, он сунул их в карманы джинсов. - В то время мне казалось, что это - единственный выход из ситуации. Твой уход заставил меня по-другому взглянуть на вещи. - Колин с вызовом уставился на жену. - Что ж, мне очень жаль, я прошу прощения и предлагаю свою помощь.

Броуди решительно тряхнула головой.

- Спасибо, но я справлюсь сама.

- Где она будет спать? - уже другим, примирительным тоном пожелал узнать Колин.

- Здесь, со мной.

- Но в твоей комнате нет свободного места! Кроме того, твоя кровать - односпальная.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора