- Остынь! Кто из тебя дурака делает? Ты и так дурак! Я взял ключ сегодня утром, когда ходил в аптеку за лекарствами, чтобы Мэри не вставала лишний раз с постели - ей сейчас нужно лежать и побольше спать. Кстати, пора давать ей лекарство. Так что нечего здесь стоять - пойдем! Я уверен, что твое появление благотворно подействует на нее.
Не остывший еще от своей вспышки Майкл послушно вошел в подъезд вслед за Стивеном. Пока они поднимались по лестнице, Майкл сказал в свое оправдание:
- Я срываюсь, потому что она мне очень дорога. Я понял, что не могу без нее. А еще раз пережить предательство любимого человека - ты знаешь, о чем я говорю, я тебе рассказывал - я просто не в силах.
- Никакого предательства нет и не будет - не тот случай. Мне показалось, что она очень серьезно подходит к вашим отношениям.
Когда они вошли в квартиру, Стивен приложил палец к губам и шепотом сказал:
- Пойду посмотрю, как она. Подожди пока здесь.
Майкл хотел было снова возмутиться - чего это Стивен здесь командует! - но передумал, ведь сейчас тот действовал как врач и не стоило ему мешать.
Майкл остался в прихожей, но Стивен специально не закрыл дверь в комнату, чтобы его друг не заподозрил еще чего-нибудь предосудительного.
- Мэри, ты спишь? - тихо спросил Стивен, вплотную подойдя к постели.
- Нет, - слабым голосом ответила Мэри.
Но Стивен понял, что она все время находилась в забытьи.
- Мэри, пора принимать лекарство. Я тебе принес, то есть привел, точнее - притащил такое лекарство, что тебе сразу станет легче!
Он махнул рукой Майклу, и тот вошел в комнату.
- Майкл! - только и смогла произнести Мэри, и слезы хлынули из ее глаз.
Майкл опустился на колени около ее кровати, взял ее горячую руку и стал покрывать ее поцелуями.
- Прости меня и забудь о том, что я говорил тебе по телефону, - просил он, гладя ее волосы.
- Я не помню, что ты мне говорил по телефону, у меня была температура, - проговорила Мэри, вытирая слезы.
- Ты очень снисходительна ко мне, я недостоин этого.
- Майкл, скажи, ты всегда такой ревнивый?
- Никогда раньше не замечал за собой этого, но мне просто некого было ревновать.
- Я еще раз хочу сказать, Майкл, что, если мы не будем доверять друг другу, наши отношения не имеют смысла.
- Все будет хорошо! Ты только выздоравливай побыстрее!
В это время из кухни в комнату вошел Стивен. Он держал в руке стакан с горячей водой, в которой размешивал ложкой какое-то лекарство.
- Выпей это, - протянул он стакан Мэри.
Она послушно выпила, поморщившись в конце.
- Вкусно, не правда ли? - не без некоторой издевки осведомился Стивен.
- Не то слово, - ответила Мэри, заметно повеселев.
- Может быть, ты отдохнешь немного, а мы посидим в кухне? - предложил Стивен. - Кстати, не найдется ли у тебя в холодильнике чего-нибудь съедобного? А то я зверски проголодался.
- Боюсь, что ты не найдешь там ничего, что могло бы удовлетворить твой аппетит. Впрочем, посмотри.
Стивен удалился на кухню, и через мгновение оттуда раздался его восторженный крик:
- О, да тут такие деликатесы!
Мэри, переглянувшись с Майклом, пожала плечами.
- Что он там нашел? Я даже в магазин не ходила.
Майкл пошел на разведку.
- Я пришел тебе помогать, - сказал он, войдя в кухню.
- Готовить или есть?
- И то, и другое.
- Тогда ты - настоящий друг.
Оба могли готовить некоторые не слишком сложные блюда, потому что в походных условиях им нередко приходилось заниматься самообслуживанием и стряпать еду.
Через некоторое время они появились в комнате с подносом, наполненным сандвичами с сыром и ветчиной, вареными яйцами и помидорами. Отдельно были принесены кофейник с обжигающим ароматным напитком и чашка с горячим молоком для Мэри.
Когда мужчины сели за стол и принялись за импровизированный ланч, Мэри, прихлебывая маленькими глоточками молоко, попросила:
- Майкл, расскажи наконец, что же с вами случилось.
- Да, в сущности, ничего интересного и ничего героического, - начал свой отчет Майкл. - Вначале все шло нормально. Прибыли на место, разбили лагерь, начали копать. Вскоре поняли, что расчеты профессора Олдборроу оказались не совсем верными - на этом месте древнего поселения отыскать не удалось. Такое в нашей работе случается - это нормальная ситуация.
Мы свернули лагерь, погрузили все вещи в джипы и отправились прямо по пустыне, без всякой дороги, к другой заранее намеченной точке. Но нам не повезло с погодой - началась песчаная буря. Мы укрылись от нее за каким-то каменным выступом, но нас все равно очень быстро занесло песком.
Когда буря прошла, мы попытались откапываться, но наш инструмент был недоступен нам, а голыми руками много не откопаешь. До рации мы тоже не могли добраться, поэтому и не выходили на связь. А когда добрались, оказалось, что в суете сборов мы ее не очень хорошо упаковали и песок, из которого состояло все кругом и, кажется, мы сами, испортил ее. Наша надежда связаться с кем-нибудь и попросить помощи рухнула. Оставалось только ждать, что нас рано или поздно будут искать. Наш маршрут был заранее известен, и это должно было облегчить поиски.
Изнывая от жары, мы с трудом откопали кое-что из съестных припасов и канистру с водой. Нам казалось, что время остановилось, хотя солнце всходило и заходило, день сменялся ночью. Мы всматривались в пустыню - не покажутся ли какие-нибудь машины или верблюды, и в небо не появится ли спасательный вертолет. Паники не было - мы были уверены, что нас найдут. Но оставался вопрос: все ли доживут до этого счастливого момента? Мы набросали на крыши машин все, что у нас было яркого из одежды, чтобы нас легче было заметить с воздуха.
Жара была неимоверная. Люди теряли силы. Не хватало воды. Внутри машины мы чувствовали себя, как в раскаленной духовке, но находиться на палящем солнце было ничуть не легче. У многих появились слуховые и зрительные галлюцинации. Поэтому, когда с неба донесся характерный стрекот вертолета, никто не поверил в реальность его существования.
Вертолет не мог сесть на зыбкую песчаную почву, и спасатели здорово помучились, пока погрузили обессиленных людей и оборудование экспедиции на борт вертолета.
Как оказалось, мы сбились с курса и заехали совсем не в ту сторону, куда собирались, поэтому нас долго искали не там, где мы находились, пока не догадались расширить территорию поисков. Спасатели накормили, напоили нас и оказали первую медицинскую помощь.
При таких обстоятельствах, конечно, не могло быть и речи о продолжении экспедиции, и сегодня утром мы прилетели в Лондон. Вот и все…
Майкл закончил свой рассказ, который произвел на потрясенных слушателей такое впечатление, что они не могли вымолвить ни слова.
Первым пришел в себя Стивен.
- Дружище, тебе нужно как следует отдохнуть после этой передряги. Отправляйся-ка ты домой, отсыпайся, отъедайся, одним словом - восстанавливай силы.
- А как же Мэри?
- Майкл, мне уже гораздо лучше. Завтра я буду совсем здорова. А тебе, Стивен прав, нужно хорошенько отдохнуть.
- Если честно, - признался Майкл, - не знаю, как я еще держусь. Мне кажется, когда доберусь до постели, рухну в нее и просплю двое суток - не меньше.
- Майкл, ты бы позвонил миссис Робинс, - предложила Мэри. - Она наверняка тоже очень переживала за тебя. Газеты, радио и телевидение такую шумиху подняли вокруг вашего исчезновения!
- Да, ты права. Можно я позвоню от тебя?
- Конечно. И передай ей от меня привет.
Майкл отошел к телефону, а Стивен подсел поближе к Мэри и сказал:
- Я вижу, что состояние у тебя стало значительно лучше.
- Спасибо, Стив! Это все благодаря тебе и твоим лекарствам.
- Пустяки! Вот радость - действительно великое лекарство.
Стивен велел Мэри еще раз измерить температуру - она была еще повышенной, дал ей четкие инструкции, как и когда принимать лекарства, какие процедуры делать. А потом, глядя на нее чуть виновато, спросил:
- Как ты думаешь, ты справишься со всем этим сама?
- Безусловно, - уверенно ответила Мэри.
- Тогда я, пожалуй, поеду и попытаюсь купить билет на самолет. Я тебе позвоню еще. Если будет хуже, я останусь.
- Нет необходимости, - в глазах у Мэри запрыгали озорные искорки. - Ты же не один врач на свете. Если будет нужно, я вызову другого врача - такого же молодого и симпатичного.
- Тогда я тебе устрою сцену ревности не хуже, чем Майкл, - в тон ей пообещал Стивен.
- В связи с чем здесь вспоминают мое имя? - спросил подошедший к ним Майкл.
- В связи с тем, друг, - ответил Стивен, - что нам с тобой пора удаляться: тебе к своей постели, мне - к своей жене. - Что, в сущности, тоже - к постели, про себя договорил он.
- Мэри, я позвоню тебе, как только проснусь, - пообещал Майкл и поцеловал ее. А потом шепотом добавил ей на ухо: - Но если хочешь, я останусь.
- Я очень хочу, - так же тихо ответила ему Мэри, - но, думаю, что не стоит этого делать. И тебе, и мне нужно набраться сил, а когда мы вместе, - она лукаво улыбнулась, - мы только тратим их. - И вполне серьезно добавила: - Ты и так потерял много сил в последние дни - вон как похудел! Не хватало еще, чтобы ты заразился от меня! - Она опять перешла на шутливый тон: - Так что давай скорее восстанавливай форму!
- И ты выздоравливай побыстрее!
- Спасибо! Ты тоже будь здоров!
Вслед за Майклом и Стивен пожал Мэри руку, а потом, хитро посмотрев на друга, быстро наклонился и поцеловал ее, сказав при этом: - Надеюсь, Отелло не задушит нас за этот дружеский поцелуй.