Эллен Сандерс - Жемчужина любви стр 9.

Шрифт
Фон

– Да. С раннего детства вместо сказок мне и моим братьям на ночь рассказывали секреты изготовления вина. Вместо принцев и принцесс действующими лицами историй были пробки и бутылки. Ты знаешь, ведь вино похоже на человека. Оно тоже переживает несколько периодов: детство, юность, зрелость и старость. Важно поймать момент, когда вино достигло своего расцвета. Когда оно стареет, начинает киснуть и постепенно умирает.

Колетт с любопытством посмотрела на спутника. Оливье походил на поэта, с вдохновением читающего лирические стихи.

– Ты говоришь о том, что принято называть выдержкой? – Колетт с трудом поддерживала беседу. В сущности, она знала о вине только то, что оно красного или прозрачно-желтого цвета и если его слишком много выпить за ужином, то наутро будет болеть голова.

– Да. Хотя гораздо важнее для хорошего вина не то, сколько лет бутылка пролежала в темном погребе, а то, сколько солнечных и дождливых дней было в тот год, когда собрали виноград. Исправить ошибку природы не сможет даже самый опытный винодел. Поэтому климатическая карта последних двадцати лет – обязательная принадлежность каждого солидного ресторана или винного магазина. Кстати, мы почти на месте.

Они приблизились к кованым воротам, табличка на которых гласила "Винные погреба де Берси".

– Боюсь, тебе придется ненадолго расстаться с троном, – заметил Оливье, когда они подошли к круто идущим вниз ступенькам.

Колетт снова оказалась на руках Оливье.

– Ты меня избалуешь, – пошутила она. – Меня раньше никогда не носили на руках. А тут… второй раз за день.

– Привыкай, моя принцесса. Я готов носить тебя на руках до конца своей жизни.

Колетт кокетливо посмотрела на Оливье. Нет, она и не думала ему верить! Оливье Лоран всего лишь заигрывает с ней. Обычные уловки ловеласа. Возможно, ему наскучили длинноногие красотки и потянуло на экзотику?! Колетт поёжилась от неприятных мыслей. Ей нельзя влюбляться в Оливье. У них нет никакого будущего. У нее вообще нет будущего, в котором найдется место мужчине. Тем более такому привлекательному, как Оливье Лоран.

Она инвалид. Пора свыкнуться с этой мыслью и не грезить о несбыточном. Разве ей нужна жалость? Муж-сиделка?..

– Колетт, с тобой все в порядке?

– Да-да. Я просто задумалась.

– Надеюсь, обо мне?

Оливье медленно спускался по ступенькам. Лестница была плохо освещена, и Колетт испугалась, что если он оступится и упадет, то она не сможет ничем ему помочь. Она даже не сможет самостоятельно подняться на ноги.

Однако уже через пару мгновений они оказались в светлом и неожиданно просторном помещении. Вдоль стен располагались полки, заполненные пыльными бутылками. Одни стояли, другие лежали на боку, красуясь пробками… Колетт охнула от восхищения.

– Никогда не видела столько вина? – усмехнулся Оливье. Похоже, его позабавила ее детская непосредственность. – Куда желаете сесть, мадмуазель?

– Давай вон за тот столик в углу, – предложила Колетт.

– Как прикажешь. – Оливье направился к указанному столику.

Будто из-под пола перед ними выросла коренастая фигура мужчины средних лет. На нем был белоснежный фартук.

– Добро пожаловать. Чем могу быть полезен, мсье Лоран?

Оливье опустил Колетт на высокий стул и обменялся рукопожатием с хозяином погреба.

– Добрый день, Кристоф. К чему такие церемонии? Как поживаешь?

– Давненько тебя здесь не было. Как твой достопочтенный отец? По-прежнему мечтает о троне винного короля? – Кристоф одобрительно рассмеялся.

Оливье пожал плечами.

– Да. И грозится лишить меня наследства.

– Ох уж этот старый упрямец. А как зовут твою прелестную спутницу? Это так романтично – носить женщину на руках… Эх, вернуться бы в прошлое… Без ложной скромности, я умел красиво ухаживать за женщинами. – Кристоф подошел к Колетт. – Простите, мадмуазель, но вы неважно выглядите сегодня.

– Для человека, вернувшегося всего пару дней назад с того света, Колетт красавица, – вступился за нее Оливье.

– Так, значит, вас зовут Колетт. Прелестное имя. Ваши родители, наверное, обожали Виктора Гюго?

– Как вы угадали?.. – Колетт перевела изумленный взгляд на Оливье.

– Эй, Кристоф. Прекрати обольщать мою невесту.

– Невесту?! – в один голос воскликнули Кристоф и Колетт.

– Лучше принеси нам парочку бутылок лучшего красного вина. Колетт желает научиться дегустировать.

– А ты, конечно, тут же вызвался выступить в качестве ее учителя, – усмехнулся Кристоф.

Когда хозяин погреба удалился, Колетт прошептала:

– Здесь столько вина! Наверное, оно стоит целое состояние.

Ее глаза горели, а щеки залил румянец.

– Вообще-то у французского вина есть табель о рангах. Нижнюю ступеньку занимают столовые вина. Самые дешевые и простые. Чуть выше по качеству – местные вина, которые производят в определенных регионах Франции. Следующая ступень – вина высшего качества, произведенные на ограниченной территории. Наконец настоящие аристократы – вина четвертой категории, "контролируемые по происхождению". Именно их покупают коллекционеры и продают на аукционах за сумасшедшие деньги. Требования к их изготовлению еще жестче. Например, даже если урожай винограда был обильным, элитного вина нельзя произвести больше установленных лимитов. Престижного вина не может быть много! Все, что ты видишь перед собой, – вина первых трех категорий. Настоящее сокровище Кристоф прячет в тайниках. Кстати, вот и он.

Хозяин опустил на стол поднос с двумя бутылками красного вина и дюжиной стеклянных, формой напоминавших тюльпаны бокалов на длинных высоких ножках.

– Зачем столько бокалов? – шепотом спросила изумленная Колетт, когда Кристоф степенно удалился. – Мы кого-нибудь ждем?

– Нет. Это только для нас. – Оливье снисходительно улыбнулся. Бутылки были уже открыты. Однако пробки лежали тут же, на подносе. Оливье взял одну из них и показал Колетт.

– Видишь? Здесь написано название замка и год урожая. Чем длиннее пробка, чем дороже вино и выше его качество.

– Как все сложно.

– Все просто. Главное – доверять своим чувствам и ощущениям.

Оливье налил вино в два бокала и протянул один Колетт.

– Сначала нужно опустить бокал и посмотреть на поверхность вина, определяя, насколько она зеркальная и нет ли на ней каких-нибудь частиц.

– Например, крошек или мошек? – Колетт принялась с сосредоточенным видом рассматривать свое вино. От усердия она даже высунула кончик языка.

Оливье улыбнулся.

– Что-то вроде того. Затем нужно посмотреть на бокал сбоку, на белом фоне. Заметь, какие чистые здесь скатерти.

– Я уже обратила внимание, – заговорщическим шепотом ответила Колетт, перегнувшись через столик. – Редко увидишь такую белизну даже в хорошем ресторане.

– Подержи бокал прямо, затем наклони.

Колетт выполнила его распоряжения.

– Зачем мы все это делаем? Не пора ли уже выпить?

Оливье не сдержал улыбку.

– Говоришь, как хронический алкоголик, моя дорогая.

Колетт обиженно надула губы и еще раз взглянула на свой бокал.

– Судя по пурпурному цвету, мы имеем дело с молодым элитным вином. Похоже, что виноград собрали сразу после дождя, – задумчиво произнес Оливье. – Либо с молодой лозы.

– Откуда ты знаешь? Я ничего такого не вижу, – созналась в собственной некомпетентности Колетт.

– Цвет не очень насыщенный. – Оливье поставил бокал на стол.

Колетт последовала его примеру.

Он налил немного вина в два других бокала. Колетт дала себе слово ничему не удивляться. А если и удивляться, то молча.

Оливье протянул ей новый бокал.

– Сделай выдох и понюхай вино. Это называется "первый нос".

Колетт хихикнула, но понюхала вино.

– Под действием кислорода характер летучих веществ быстро меняется. – Оливье покрутил бокал и снова понюхал вино.

– "Второй нос"? – с улыбкой спросила Колетт.

– Угадала. Чувствуешь, вино "раскрывается"?

– Когда же мы наконец?..

– Немного терпения, дорогая. Чем дольше чего-нибудь желаешь, тем больше удовольствия получаешь при обретении, не так ли? – Оливье заглянул в ее глаза.

О чем он говорит? Только ли о вине? – подумала Колетт.

– Набери немного вина в рот, только не вздумай глотать… первое ощущение во рту называется "атакой". Пожуй вино, покрути его во рту, омой десны, язык, внутреннюю поверхность щек. Сосредоточься на ощущениях, которые вызывает вино, согреваясь и "расцветая" во рту. Будоражащее ощущение, не так ли? Почти как сексуальное возбуждение… – Оливье провел рукой по ее волосам.

Колетт закрыла глаза, отдавшись чувственному удовольствию. Ее губы и язык горели, как от жарких страстных поцелуев. Тело звенело, наполняясь музыкой…

– А теперь можешь проглотить, – прозвучал финальным аккордом голос Оливье.

– Восхитительно… – прошептала Колетт, открыв глаза.

Помутневший взгляд Оливье красноречиво свидетельствовал о том, что и ему передалось желание, охватившее ее естество минуту назад.

– Спасибо.

– За что?

– За наслаждение, которое ты мне подарил. – Колетт коснулась губами его губ, ощутив терпкий привкус вина.

Ее язык проделал тот же путь, что и вино. Пробежался по деснам, языку, зубам, опьяняя не меньше, чем элитный напиток. Колетт едва нашла в себе силы оторваться от губ Оливье. Он разочарованно вздохнул.

– Ты все еще его любишь?

– Кого?

О ком вообще может идти речь, подумала Колетт, кроме нас с Оливье? Мы вдвоем в целом мире. И – о ужас! – похоже, я влюбилась в своего доктора.

– Жан-Пьера.

– Нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub