Хелен Брукс - Нежная дикарка стр 15.

Шрифт
Фон

- Где она теперь? - осторожно спросила она, стараясь не глядеть на Маршалла. Несмотря на бесстрастный голос и холодное лицо, она инстинктивно чувствовала, что причиняет ему своими расспросами страшную боль.

- Она умерла. - Его слова повисли в неподвижном воздухе.

- Умерла? - От потрясения Келси побледнела и повернулась к Маршаллу. - Ой, Маршалл, прости, мне об этом никто не говорил.

- А к чему им говорить? - спросил он с кривой усмешкой, глядя все так же безучастно. - Она умерла через каких-нибудь девять месяцев после нашей свадьбы. Пара лет - и почти никто уже не помнил, что я когда-то был женат.

- Но это же ужасно! - Она умерла! Его жена умерла?

- Нет, именно этого я и хотел. - Он внезапно завел мотор. - Нужно всегда двигаться по главному фарватеру жизни, Келси, иначе увязнешь на мелководье. - Такого сурового выражения лица она у него еще не видела.

- Да. - Смысл его слов был непонятен, но внезапно, сама не зная почему, она почувствовала себя очень несчастной. Столько лет она считала его холодным, бессердечным эгоистом, которому на всех и все наплевать, а он оплакивал свою умершую жену, с которой прожил так мало.

Она вся похолодела. - Ты, должно быть, очень ее любил, - горестно сказала она.

Перед тем как вывести машину на дорогу, он бросил на Келси еще один беглый взгляд.

- Мои чувства к Лоре так же неизгладимы, как незабываемы мои воспоминания о ней. - Он произнес эти слова без всякого выражения, но ее они потрясли. Такая любовь.., знала ли его жена, какое счастье ей выпало? Какое великое, немыслимое счастье?

- И тебе никогда не хотелось снова жениться? - Задавая этот вопрос, она посмотрела на его суровый профиль и увидела, что он сжал губы так, что рот превратился в тонкую белую черту. От боли, решила она.

- Нет, - резко бросил он в ответ. - Я не видел в этом необходимости.

В напряженной тишине она откинулась на спинку сиденья огромного автомобиля, который продолжал глотать мили. Свежий ветер унес тучи, небо очистилось, и неяркое осеннее солнце залило все вокруг теплым золотистым сиянием, но она не замечала красоты леса, через который они ехали: она ушла в себя.

Как я ошибалась, терзалась Келси. Все эти годы я считала его бессердечным повесой, способным испытывать не более чем физическое влечение, а он тосковал по жене, которую потерял, и заполнял пустоту чередой любовниц, которые, по-видимому, нисколько не трогали его разбитого сердца. Она, наверное, умерла совсем молодой, какая трагедия! А вдруг он ее все еще любит? От этой мысли у Келси все внутри перевернулось и кровь застыла в жилах.

- И о чем это так задумалась эта умненькая головка? - чуть насмешливо спросил Маршалл, и Келси возблагодарила небо, что он не может читать ее мысли.

- Ни о чем. - Она выдавила из себя улыбку. - Куда мы едем?

- Я знаю здесь неподалеку отличную маленькую чайную, - отрывисто проговорил он. - Теперь, когда мы уже сто лет как обручились, думаю, мы можем себе позволить такие светские развлечения, как ты думаешь?

- Возможно. - Она старалась не смотреть на него.

Он рассмеялся:

- Что ж, учитывая то, что в некоторых других привилегиях мне будет отказано, я решил, что мне нужно попробовать немного подправить свой имидж.

- Все равно у тебя ничего из этого не выйдет, - огрызнулась Келси, тряхнув головой, и он, негромко рассмеявшись, весело глянул на нее искоса.

- Похоже, с вами не соскучишься, мисс Хоуп, - в вас есть гораздо больше интересного, чем одно хорошенькое личико. - Он шутил над ней, она это понимала и, желая поддержать взятый тон, так же шутливо заметила:

- А я не буду спешить с выводами и посмотрю, смогу ли сказать то же самое о тебе.

Он снова рассмеялся с явным удовлетворением, расправил плечи и быстро провел рукой по коротко подстриженным черным волосам. Как ей хотелось бы, чтобы он не был так высокомерен и красив, как хотелось, чтобы мужская сила, исходившая из всех его пор, била чуть меньше выражена, как хотелось… Внезапно она оборвала себя, смутившись и испугавшись направления, которое принимали ее мысли. Что это ей вдруг захотелось от него такую чертову уйму и все сразу?

- Я бы хотел, чтобы мы уже к концу недели были в Португалии.

Она бросила на него быстрый взгляд:

- Мы? Ты что, собираешься в это время там жить? - При этой мысли Келси охватила паника.

- А что, это так ужасно? - Он одарил ее быстрой язвительной улыбкой. - Нет, конечно, но я буду заскакивать по выходным посмотреть, как идут дела.

- Заскакивать? - (Он говорил об этом так, будто хотел пойти к соседям одолжить чашку сахара.) - Но ведь это будет страшно дорого?

- А что, мне следует быть экономным, по-твоему? - сухо ответил он.

Она залилась горячей краской - надо же было сморозить такую глупость! Он, конечно, может это себе позволить, и ей это отлично известно.

- Твоя чайная, должно быть, какое-то чудо; мы уже, кажется, проехали не один десяток миль, - сказала она, когда воцарившаяся в машине тишина стала бить ей по нервам. - Нам еще далеко? - Она оглядела свои джинсы и джемпер. - Меня туда вообще-то пустят в таком виде?

- Ты бы прекрасно выглядела в чем угодно.., или даже вообще безо всего, - опасно пошутил он. - Да, мы уже приехали. Минута-другая - и мы на месте.

С этими словами он въехал в высокие чугунные ворота, примыкавшие к узкой проселочной дороге, на которую они перебрались с шоссе несколько минут назад. Машина прошелестела по тщательно выметенной дорожке, и, когда они повернули за угол, у нее перехватило дыхание от удивления и восторга. Перед ней высился огромный трехэтажный особняк - он стоял в окружении высоких, грациозных сосен над маленьким озером, в прозрачной воде которого отражалась каждая мельчайшая деталь его фасада - была видна каждая клеточка свинцовых оконных переплетов, каждый закопченный старинный кирпич.

- Какая красота! - задохнулась от восторга Келси. - И здесь поят чаем? Как ты узнал об этом местечке? Я не видела никаких вывесок. - Она вопросительно взглянула на него, но его лицо ничего не выражало.

- Я знаю владельца этого заведения, - бесстрастно ответил он, плавно затормозив у главного входа, перед массивными дубовыми дверьми с роскошными медными ручками.

Когда Маршалл помог ей выйти из машины, из небольшой рощицы, окаймлявшей с одной стороны ухоженную площадку перед домом, до них донеслось мелодичное воркование лесного голубя. Келси замерла и, склонив голову набок, зачарованно прислушалась.

- Какая здесь тишина, - прошептала она едва слышно, хотя размеры и великолепие импозантного особняка невольно заставили ее пожалеть, что она не одета более респектабельно.

Он взял ее за руку и открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг одна из тяжелых дверей отворилась и на пороге появилась невысокая стройная женщина лет шестидесяти; ее лицо лучилось улыбкой.

- Мне послышалось, что вы подъехали, мистер Хендерсон, и я не ошиблась, - радостно сказала она. - А это, должно быть, ваша молодая леди? Не думала я, что так скоро ее увижу.

- Я тоже, миссис Рук, - непринужденным тоном ответил Маршалл. - Экспромт чистой воды. - Келси заметила, что он прячет от нее глаза.

Не успел он умолкнуть, как раздался оглушительный взволнованный лай, и из дома пулей вылетел огромный зверь, а за ним пара собачонок поменьше.

- Подлиза, лежать!

Добежав до Келси, громадный ирландский волкодав рухнул на землю, закатил глаза и, смешно перебирая лапами, пополз к Келси, всем своим видом выражая дружелюбие.

- Прости, Келси. Совсем забыл про собак. Они тебя не напугали? - Он одарил ее лучезарной улыбкой, но это на нее не подействовало: от гнева ее щеки стали пунцовыми.

- Маршалл Хендерсон! Так это что, ваш собственный дом? И вы привезли меня сюда под ложным предлогом? - прошипела она.

- Виноват, каюсь.

Взяв ее под руку, он помог ей подняться по лестнице, но, как только они оказались в огромном холле, она вырвалась и, повернувшись к нему спиной, стала разглядывать толстые, ворсистые ковры нежно-голубого цвета и развешанные по кремовым стенам великолепные картины.

- Не могли бы вы нас чем-нибудь угостить, миссис Рук? - невозмутимо спросил Маршалл, вводя Келси в просторную комнату слева от холла. - Не найдется ли у вас пары кусочков вашего неповторимого шоколадного торта? - Гнев Келси, видимо, нимало его не смутил.

- Пожалуй, кусочек найдется, - рассмеялась миссис Рук, - хотя ума не приложу, как вы еще можете что-нибудь есть после такого сытного обеда. - С этими словами она закрыла за собой дверь, и они остались вдвоем.

- Почему ты мне не сказал, что мы едем сюда? - сердито спросила Келси, когда Маршалл жестом предложил ей сесть на кресло или диван, которых в огромной комнате было превеликое множество.

- А если бы я это сделал, ты бы поехала? - спокойно спросил он, и от удивления она даже заморгала.

- Может быть, и да, - вызывающим тоном ответила она.

- Сомневаюсь, - усмехнулся он, - даже при наличии такой превосходной дуэньи, как миссис Рук.

Стараясь не показывать внешне своего восхищения, Келси окинула осторожным взглядом роскошно убранную комнату. Во всем чувствовался самый изысканный вкус: тяжелые бархатные портьеры были того же мягкого серого оттенка, что и серый с кремовыми разводами ковер, который особенно хорошо смотрелся на фоне нежно-розовой обивки мебели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub