Она вспомнила груды багажа на набережной в день отплытия - Лотти взяла с собой на корабль сидячую ванну и коробки с ароматизированным мылом на травах, чайный сервиз китайского фарфора и огромный ящик чая, около десяти килограммов конфет, письменный стол и скамеечку для ног, семь чемоданов нарядов, лакея и служанку.
Джоанна постаралась быть более скромной и практичной и взяла ящик яблок и апельсинов, несколько вязанок дров, огромную, выложенную внутри мехом корзину для Макса, коробку игрушек для Нины и только пять чемоданов одежды. Она подумала, что никогда не сможет забыть взгляд Алекса, полный крайнего скептицизма, когда он увидел груды их багажа. Дев и Оуэн Перчес корчились от смеха. Когда Алекс перевел взгляд с багажа на Джоанну и Лотти, которые надели свои накидки из котика и эскимосские сапоги, он только покачал головой.
- Ты похожа на медведя, - сказал он Джоанне.
- Не самый удачный комплимент, который я когда-либо получала по поводу моей внешности, - заметила тогда Джоанна, - но это именно то, что я ожидала услышать от вас, милорд.
- Еда испортится через несколько дней, а если попадем в шторм, будет плавать в чаю, - добавил Алекс. - Письменный стол пригодится на дрова, между прочим.
В этот момент оркестр, который адмиралтейство прислало, чтобы пышно отметить отплытие, заиграл, толпа зашумела, и лорд Йорк начал свою напутственную речь. Алекс взял Джоанну под руку и повел ее на нижнюю палубу к каюте, малюсенькой тесной комнатке, которую Джоанна сначала приняла за буфет.
- Мы будем жить здесь вместе? - спросила она, не веря своим глазам. - Она меньше чем половина моего платяного шкафа. А кровать похожа на гроб.
Джоанна видела по лицу Алекса, что ничего другого он от нее и не ожидал. Алекс предвидел, что ей не очень понравится путешествие, и Джоанна поняла, что полностью оправдывает его ожидания еще до начала плавания.
- Скажи спасибо, что тебе не придется спать в гамаке, как большинству моряков, - холодно сказал Алекс и вышел, оставив ее там одну.
Джоанна скучала по Меррин, которая предпочла остаться в Лондоне со своей подружкой, синим чулком мисс Дрейтон. В качестве подарка при расставании Меррин подарила Джоанне мемуары доктора фон Буха, в которых он рассказывает о своих путешествиях, и записки о путешествии к Северному полюсу в 1774 году Константина Фиппса.
- Это потрясающе интересно, - совершенно искренне констатировала Меррин. - Я знаю, тебе они понравятся.
- Конечно, дорогая, - согласилась Джоанна, пряча книги на самое дно чемодана.
В самом начале путешествия к ней в каюту заглянула Лотти. Она выглядела великолепно - модно одетая и с хорошей прической. Лотти болтала не умолкая о том, какой чудесный капитан Перчес, какая внимательная и веселая команда, какая удобная и комфортабельная у нее каюта и что она великолепно проводит время на корабле. Джоанна даже задумалась, о каком корабле рассказывала ей Лотти, явно не о том, где находилась она сама.
- Ты не видела Шетландские острова, - заявила Лотти, - хотя, по правде говоря, ты ничего не потеряла. Они производят унылое впечатление, к тому же идет дождь. - Она слегка оживилась. - Подлинное удовольствие от путешествия заключается для меня в том, что я нахожусь в компании красивых и сильных молодых офицеров. - Лотти неодобрительно посмотрела на Джоанну. - Мне повезло, что я пользуюсь их вниманием, это отвлекает меня, а ты становишься самой настоящей букой, дорогая, все время лежишь здесь в темноте. Джо, дорогая, неужели ты не можешь сделать над собой усилие? Я уверена, что вся эта морская болезнь у тебя только в голове!
В этот момент Джоанна потянулась за ведром, и Лотти, вскрикнув, бросилась прочь. С тех пор она у нее даже не появлялась. Фактически только Макс находился с ней во время всего путешествия. Он лежал, свернувшись калачиком, на ее кровати, храпел и, казалось, не замечал ничего вокруг, демонстрируя хозяйке, что с собаками дело обстоит гораздо проще и что на них можно положиться в большей степени, чем на людей.
Джоанна открыла глаза и уставилась на масляную лампу, которая ритмично раскачивалась на цепочке, свисающей с деревянного потолка, ее огонек то слабел, то становился ярче в такт волнам. Яркий солнечный свет пятнами падал на обшитые панелями стены. Джоанна внезапно почувствовала, что хочет выбраться из каюты на свежий воздух. Она так сильно устала от болезни.
В дверь постучали. Джоанна повернулась и почувствовала уже привычные позывы рвоты. Ей очень не хотелось, чтобы это была Лотти с рассказом о том, как она в очередной раз переспала с кем-то из команды.
- Ты не разрешала мне приходить сюда, но я все равно здесь.
Алекс.
Сначала Джоанна смутилась, увидев его, как будто незнакомец вошел в ее спальню. Но смущение сменил ужас. Она не умывалась уже два дня - или, может быть, три? Ее ночная рубашка была в пятнах, волосы не расчесаны, и от нее, должно быть, плохо пахло.
- Я уже говорила тебе, чтобы ты не входил сюда. Я выгляжу ужасно, на меня просто нельзя смотреть.
Алекс рассмеялся. Чтоб он провалился!
- Да, - сказал он, - это истинная правда. Ты действительно выглядишь ужасно. Вообще-то я и представить себе не мог, что ты можешь так скверно выглядеть.
Джоанна сердито посмотрела на него. В противоположность ей он выглядел на удивление хорошо, - подтянутый, оживленный, лицо обветрено, темные волосы слегка растрепаны, все его тело излучало здоровье. Он принес с собой запах моря, свежего воздуха и солнца.
- Мог бы и соврать, сказать, что я выгляжу вполне сносно, - заметила она, уткнувшись в подушку.
- Я никогда не лгу.
Кровать прогнулась, когда Алекс сел на нее. Джоанна замерла. Почему он сидит здесь? Она не хотела, чтобы он оставался в каюте.
- Я принес тебе кашу, - сказал Алекс.
Кашу. Какая гадость! У нее снова сжался желудок.
- Пожалуйста, унеси ее.
- Нет. - Он придвинулся. Каюта сразу стала совсем малюсенькой, он занимал все ее пространство. - Ты обязательно съешь ее. Понемножку. Фрейзер готовил тебе бульоны, а ты его так обидела, отказавшись их выпить. Кроме того, если ты не будешь есть, ты вскоре действительно заболеешь.
- Действительно заболею?! - Джоанна даже подскочила в кровати. - Ты думаешь, я сейчас притворяюсь ?
Она увидела, что Алекс усмехнулся, и почти возненавидела его.
- Нет, конечно. Некоторые люди очень страдают от морской болезни. Она сильно подрывает силы, но, как только ты ступишь на твердую землю, все признаки болезни исчезнут, как по волшебству.
Джоанна снова легла.
- Тогда обещай, что потревожишь меня снова только тогда, когда мы доберемся до земли.
- Нет.
С удивлением Джоанна поняла, что Алекс стягивает с нее одеяла. Она вцепилась в них изо всех сил.
- Ну, с меня хватит, - сказал он. - Ты сейчас поешь, а потом встанешь. Мы плывем вдоль западного побережья Шпицбергена. Ты должна начать собираться, чтобы быть готовой, когда мы причалим. Кроме того, - в его голосе звучали теперь какие-то новые нотки, удовольствие, или гордость, или и то и другое, - тебе обязательно нужно увидеть пейзаж. Он непередаваемой красоты.
- Единственный пейзаж, который я хочу увидеть, - это твердая земля, когда я ступлю на нее ногами, - сказала Джоанна.
- Прекрати капризничать и жалеть себя. - Теперь в голосе Алекса звучал металл. - Ты ведешь себя как ребенок!
Джоанна бросила в него подушку. Алекс, смеясь, поймал ее. Джоанна села и уставилась на него.
- Вставай, Джоанна, - сказал Алекс, хитрая улыбка не сходила с его губ. - Хочешь, чтобы я принес зеркало, чтобы ты сама увидела, что тебе нужно срочно привести себя в порядок?
- Нет!
Джоанна знала, что тщеславна, но сейчас она стеснялась не того, что плохо выглядела. В глазах Алекса, когда он сидел на кровати и смотрел на нее, было что-то, что заставило ее вспыхнуть. Этот взгляд напомнил ей ночь, которую они провели в гостинице "Гриллонс". Странно, подумала Джоанна, что теперь, когда она официально замужем за Алексом, стесняется в его присутствии. Они были так близки той ночью, но последующие дни провели врозь, поэтому она чувствовала себя неловко, когда находилась рядом с ним. Как будто она его совсем не знала.
- Ладно, давай миску, - выпалила Джоанна, сдаваясь.
На лице Алекса ясно читалось удовлетворение. Джоанна торопливо принялась за еду. Каша оказалась на удивление вкусной. Ее желудок успокоился, и она вдруг почувствовала, что умирает от голода, поэтому почти заглотнула остатки каши и посмотрела на Алекса, который не сводил с нее глаз.
- Было вкусно, - ворчливо признала Джоанна. - Спасибо. - Она снова вздохнула. - Извини, я не хотела огорчать Фрейзера.
Алекс наклонил голову:
- Уверен, он простит тебя, если ты попробуешь его рагу из вареной олуши. - Он увидел, что она побледнела, и добавил: - Вообще-то кашу тебе сегодня приготовил я.
Джоанна округлила глаза:
- Ты?!
- Конечно. Моряков учат всему. - Алекс склонил голову набок. - Подозреваю, что ты готовить не умеешь?
- Конечно нет, - ответила Джоанна с раздражением. - С какой стати я должна уметь готовить?
Мать пыталась обучить ее азам ведения хозяйства, которые должна знать дочь священника, - печь хлеб, консервировать фрукты, но, к сожалению, единственное, чему она научилась, было умение использовать свою внешность, чтобы как можно скорее покинуть родной дом.
- Нечего смотреть на меня с таким осуждением, - добавила Джоанна, защищаясь. - Ты правда думал, что я обладаю подобными талантами? Ты ведь знал, какая я, когда брал меня в жены.
Последовала пауза. Джоанна вдруг почему-то почувствовала себя маленькой и несчастной.