Ким Лоренс - Киногерой для Розалинды стр 21.

Шрифт
Фон

Бет изумленно смотрела, как ее дочь безуспешно пытается развернуть смятую газету.

- Неважно, мама! Что они пишут? Кто не выживет?

Чуть не плача, Линди разыскивала нужную страницу.

- Как ты говоришь с матерью? - возмутился было Чарли, но жена одним взглядом заставила его замолчать.

- Сын Сэма Рурка попал в страшную аварию.

Газета выпала из ослабевших рук Линди.

- Мне нужно одеваться, - Линди в недоумении глянула на свой халат. - Который час?

- Что ты делаешь? - спросил Чарли, когда его дочь кинулась вон из комнаты.

- Еду к Сэму, - ответила она, как будто это было совершенно очевидно.

- Иногда я думаю, что, будь у нас сыновья, жизнь была бы намного легче, - пожаловался отец, когда за нею захлопнулась дверь.

- Доктор Лейси?

Линди пошла вперед, протягивая руку. "Боже, благослови Адама, - думала она, - он, как всегда, не подвел". Ее встретило энергичное рукопожатие.

- Фред Боумэн. Все это немножко не по правилам. - Доктор Боумэн смерил ее взглядом с головы до ног. - Вы действительно врач?

- Клянусь, - торжественно поклялась она. Линди все еще не верилось, что она сумела попасть сюда так быстро, а все благодаря Адаму. Когда она позвонила ему, чтобы предупредить, что не выйдет на работу, он каким-то образом ухитрился вытянуть из нее, куда она направляется. Он не стал ее отговаривать, даже не упрекнул, что она прогуливает работу. А через полчаса снова позвонил и сообщил, что достал ей билет на ближайший рейс до Нью-Йорка. Ей самой пришлось только организовать перелет до Лондона.

- Вы хоть понимаете, как строго охраняется больница?

Линди даже не думала об этом, пока Адам ее не просветил. А когда он вскользь упомянул, что у него есть знакомый врач-администратор в той больнице, где лежит сын Сэма, она не могла поверить своему счастью.

- Я могу вас туда провести, доктор Лейси, - сказал ей Фред Боумэн, пока они шли через автостоянку. - Но дальше вы уже будете сами по себе.

Линди кивнула. Адам так и сказал.

"Что ты будешь делать, если тебя оттуда вышибут, Линди?" - спросил он.

"Не знаю".

Перед зданием больницы толпились журналисты, но внутри было спокойнее. Никто не остановил Линди, пока она шагала рядом с внушительной фигурой Фреда Боумэна.

- Вы не поверите, сколько ненормальных готовы практически на все, лишь бы увидеть Сэма Рурка, - заметил Фред, качая головой. - Парень сидит возле умирающего сына, а у него кто-то просит автограф! Один репортер каким-то образом пролез в больницу, так его чуть не выбросили в окошко.

Линди увидела вывеску отделения интенсивной терапии, и сердце у нее бешено забилось.

- Интенсивная терапия - прямо.

- Спасибо вам большое.

- Передавайте привет Адаму. Родные, должно быть, в зале ожидания или в палате у мальчика.

"Какого черта ты здесь делаешь, Линди?" - спрашивала она себя, идя по коридору. Линди вытащила из кармана стетоскоп и повесила себе на шею для пущей солидности. Не могут же ее арестовать за то, что она изображает врача, если она на самом деле врач, - или могут?

"Может быть, он меньше всего хочет меня видеть", - подумала она и, толкнув дверь, вошла в палату. Пушистый ковер и удобные кресла, расставленные обособленными группами, ничем не напоминали о слезах, пролитых в этих стенах.

Сэма не было видно. Линди заморгала и глубоко вздохнула. В дальнем конце комнаты сидели двое. Они сидели друг против друга, соприкасаясь коленями. Мужчина держал руки женщины в своих.

- Я... простите, я вам помешала...

- Вы врач?

Женщина вскочила на ноги. Ее миловидное лицо побледнело и осунулось, под глазами лежали темные тени.

- Вы насчет Бена?

Это была мать ребенка Сэма.

- Я здесь не работаю, - созналась Линди. Этим людям она не могла лгать. - Вы, наверное, Мерилин. А я... я знакомая Сэма. Я надеялась, что смогу чем-нибудь помочь.

- Он сейчас сидит с Беном.

- Простите... Не надо было мне приходить, - запинаясь, проговорила Линди. Перед горем этой женщины собственные переживания показались ей мелкими и ничтожными. Она хотела уйти, но женщина удержала ее за руку.

- Нет, не уходите! Сэму нужен кто-то рядом. У меня есть Мюррей. Если бы его здесь не было, я, наверное, уже сошла бы с ума. Мы не думали, что у Сэма кто-то есть.

- Все не так. Мы не...

У матери Бена была чудесная улыбка. Должно быть, эта улыбка делала ее по-настоящему красивой, когда не была окрашена печалью.

- Вы пришли - это что-нибудь да значит.

Тихие слова немного успокоили Линди, но давящее чувство совершенной ошибки осталось. "Я просто дура, что приехала, влюбленная идиотка! Сэм не захочет меня видеть. Он меня не переносит!"

- Он очнулся.

Линди вздрогнула, услышав голос Сэма. Оттолкнув ее, Мерилин бросилась ему на шею.

- Слава Богу, слава Богу! - повторяла она снова и снова.

Ее муж, высокий худощавый мужчина с густыми каштановыми волосами и узким лицом, тронул ее за руку. Она выпустила Сэма из объятий и уткнулась лицом в плечо мужа.

- Идите к нему. Я посижу здесь, - сказал Сэм.

Второго приглашения не потребовалось. Сэм с тоской проводил их взглядом. На скулах у него заходили желваки. Линди обратила внимание на нездоровый, сероватый оттенок его кожи. Не замечая ее, он неловко опустился в кресло, закрыл глаза и уронил голову на грудь.

Взглядом профессионала Линди определила, что он близок к обмороку и держится только на невероятной силе воли.

- Здравствуй, Сэм. - Линди присела рядом с ним.

Он поднял голову, но смотрел на нее, будто не узнавая. В его взгляде не было ни радости, ни гнева.

- Розалинда? Бен очнулся.

- Это замечательно. - От волнения у нее перехватило горло. Ей хотелось обнять его, но она знала, что он из последних сил сохраняет самообладание. - Я говорила с Мерилин, она такая славная.

- Да, - рассеянно ответил он, устало проводя рукой по лбу. Складка между бровями стала глубже. - Что ты здесь делаешь, Розалинда?

- Я хотела помочь.

Линди стало страшно за него: он явно был на пределе. На ее слова он только кивнул, она даже не была уверена, что он ее слышал. Неожиданно он поднялся.

- Ты куда, Сэм?

Линди вскочила на ноги вслед за ним.

- Мне пора идти.

- Разве ты не вернешься к Бену? - тихо спросила она.

- Он звал маму и папу, - тихо ответил Сэм. - Он не знал, кто я такой, Розалинда.

Боль, скрытая за этими простыми словами, заставила сжаться сердце Линди. Страдая от своего бессилия, она инстинктивно взяла его за руку. Он тут же стиснул ее руку мертвой хваткой.

- Где ты остановился, Сэм?

- Я приехал прямо сюда.

- Когда?

- Во вторник... нет, в понедельник. Прямо из Гонконга. Мы там искали натуру для следующего фильма.

Линди быстро подсчитала в уме: четыре дня, полет из Гонконга... Один Бог знает, когда он спал в последний раз.

- Ты хоть поспал?

Сэм нетерпеливо потряс головой.

- Ты ел?

- Пил кофе.

Неудивительно, что он похож на покойника. Поразительно, что он еще не свалился замертво.

- Подожди меня здесь, Сэм. Мне нужно кое-что сделать. Только никуда не уходи, пока я не вернусь.

К счастью, измученный Сэм подчинился, не задавая вопросов. Он без сил рухнул в кресло. Линди нашла комнату медсестер.

- Вы не могли бы разыскать доктора Боумэна?

Администратор не заставил себя ждать.

- У выхода вас ждет такси. - Он передал ей магнитный пропуск, отпирающий замок служебного входа. - С той стороны не должно быть прессы. - Он взглянул на свои золотые наручные часы. - Это все? Потому что...

Линди чмокнула его в щеку.

- Это все, обещаю вам, - заверила она. - Благослови вас Бог! '

Сэм безвольно пошел за Линди, и она вывела его из здания, предварительно оставив медсестре телефон отеля.

Линди сказала таксисту название отеля и вздохнула с облегчением, когда машина без помех покинула территорию больницы.

В отеле Линди заказала еду в номер. Она сидела и смотрела, как Сэм ест. Не доев до конца, он уронил голову на спинку кресла и заснул мгновенно, как засыпают только маленькие дети или абсолютно обессилевшие от усталости люди. "Я люблю его, люблю до боли", - думала она, глядя на Сэма, трогательно беззащитного во сне.

Он дышал все так же ровно, пока она стаскивала с него ботинки и закутывала его одеялом с кровати. Свою сумку она даже не стала распаковывать. Зачем? Там лежало только самое необходимое. Бросив последний взгляд на спящее лицо Сэма, она погасила свет и забралась одна в двуспальную кровать.

Еще затемно ее разбудило приглушенное ругательство и какой-то грохот.

- Сэм?

Еще до конца не проснувшись, она включила настольную лампу у кровати.

Сэм стоял в дальнем конце комнаты. Он только что опрокинул столик. От неожиданно вспыхнувшего света он заморгал.

- Что за черт? Розалинда?

Он явно не верил своим глазам. Линди чуть не заплакала, увидев, что в его взгляде опять появилась настороженность.

- Где я?

- Ты не помнишь?

- Бен очнулся? Мне не приснилось?

- Нет, не приснилось.

Линди приподнялась на локте, натянула на плечо сползшую с него ночную рубашку.

Глубокий вздох облегчения приподнял его могучую грудь, Линди видела, как перекатываются мускулы под тонкой трикотажной рубашкой.

- Который час? - Сэм посмотрел на свои наручные часы. - Почему ты меня не разбудила?

Нахмурившись, он потянулся к телефону.

- Номер на бумажке у телефона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке