Ким Лоренс - Киногерой для Розалинды стр 19.

Шрифт
Фон

- Да что же такое он, в конце концов, тебе сделал?

Линди почувствовала, что ее загоняют в угол.

- Мне он ничего не сделал.

- А кому? - не отставала Хоуп.

- У него есть сын! - Слова вырвались словно сами собой. - Об этом не упоминается в пресс-релизах, верно? Как и о том, что он отказался от ребенка, бросил несовершеннолетнюю мать. Какая ирония, правда? - продолжала она дрожащим голосом. - Почему-то я все время влюбляюсь в мужчин одного и того же типа.

- Кто тебе все это рассказал? - спросила Хоуп.

Линди стремительно обернулась к ней.

- Да какая разница? Он же не отрицает!

- Но он, наверное, как-то объяснил тебе, что произошло, - рассудительно проговорила Анна, осторожно опускаясь в кресло.

- Объяснил! - завопила Линди, глядя на нее как на ненормальную. - Да разве какие-то объяснения могут оправдать такой поступок?

- Я думаю, Линди, ты слишком зациклилась на своих личных переживаниях и не можешь рассуждать разумно на эту тему, - серьезно ответила Анна. - Нельзя позволять прошлому портить себе жизнь, и не надо смешивать всех встречных мужчин с Полом.

Линди даже вздрогнула. Рассужения сестер казались ей предательством. Как они могут упрекать ее? Разве у нее мало оснований, чтобы сравнивать Сэма с Полом?

В гневе она выскочила из комнаты. Сестры не стали ее останавливать. Линди долго бродила под моросящим дождем по огороду, среди душистых трав.

Злость постепенно прошла. Через какое-то время Линди достаточно остыла, чтобы попытаться осмыслить реакцию сестер на ее сообщение. У нее хватило объективности, чтобы признать, что из-за своего печального прошлого она обостренно реагировала на известие о давних грешках Сэма. Но ведь по сути она все-таки права! Она, как никто другой, могла оценить всю низость его поступка.

Вряд ли такой человек изменится с возрастом. Или все-таки нужно было выслушать его версию случившегося? Эта неотвязная мысль точила Линди до тех пор, пока она не призналась себе, что попросту побоялась его выслушать. Боялась, что, отчаянно желая быть с ним, уцепится за его объяснения, какими бы неубедительными они ни оказались. Женщины сплошь и рядом так делают. Идут на компромисс, лишь бы не потерять любимого. Вдруг и она, Линди, такая же? Но иногда цена бывает слишком высока. Линди потрогала нагрудный карман своей блузки и нащупала золотую запонку, которую сохранила как напоминание о том, каким он может быть жестоким... так, по крайней мере, она себе говорила.

Пора возвращаться в дом! Перед смертью не надышишься.

Когда Линди вошла на кухню, у нее в буквальном смысле перехватило дух.

- Сэм? Как поживаешь?

Кажется, так разговаривают едва знакомые люди? Руки у нее онемели и стали как чужие, а голова сделалась до странности легкой. "Я не упаду в обморок, не упаду..." Черные точки, плясавшие перед глазами, немного поредели, но шум в ушах не стихал.

- Это что, чисто профессиональный интерес, Розалинда?

Сэм выглядел усталым. Он и всегда был худой, а теперь, должно быть, еще потерял в весе. Красивые глаза смотрели цинично, черты лица стали еще более резкими. Он казался опасным, но таким он, видимо, был и раньше, просто Линди этого не сознавала.

Легкомысленный ответ застрял у нее в горле. Линди безумно хотелось броситься к нему в объятия, и это ужасало ее, тем более что эти объятия он ей больше не предлагал. И никогда не предложит, если судить по его холодному, равнодушному взгляду.

Анна бросилась на амбразуру:

- Поужинаете с нами?

- Нет! - Этот возглас был полон ужаса. Линди зажмурилась и отвернулась к близнецам, которые, не замечая царящего в комнате напряжения, играли у ее ног. - Я уверена, что мистер Рурк очень занят.

Мгновение Сэм смотрел на склоненную голову Линди. Подвернулся случай наказать ее хоть немного.

- Почему же? Я с удовольствием останусь поужинать.

- Можно показать Сэму котят? - раздался вдруг тоненький голосок одного из близняшек.

- Нет! - ответили хором три взрослых голоса.

- Не каждый день у нас к ужину бывает суперзвезда. Хоуп не в счет. А мне придется попросить вас об одолжении, - добавила Анна. - Можно автограф? Для Кейт, сестры двойняшек. У нее в комнате все стены вами оклеены. Она сейчас уехала с классом в поход и будет просто в отчаянии, что пропустила ваш визит. Линди, проводи Сэма в гостиную, а Хоуп поможет мне с ужином.

Линди мрачно покосилась на сестру, та жизнерадостно улыбнулась в ответ.

- Сюда, - буркнула Линди, мотнув головой в сторону Сэма. Если бы Адам был здесь! Он-то, наверное, не был бы таким бесчувственным, как ее сестрицы. По крайней мере, можно надеяться, что на него не подействует обаяние этого ужасного человека.

- Так вот оно, хваленое британское гостеприимство? - Сэм взял в руки кусок высохшего дерева, лежавший на полированном дубовом комоде, поиграл им, затем положил обратно и уселся на диван среди разбросанных подушек. - Я тебя смущаю?

"Тебе бы, конечно, этого хотелось", - подумала Линди, очнувшись от своих несвоевременных раздумий.

- Всегда неприятно, когда тебе напоминают о твоих ошибках.

Это ему не понравилось! Линди успела заметить краткую вспышку гнева в его глазах.

- Работаешь?

- Да, работаю.

- Странно, что твое новое начальство не обратилось за рекомендациями на прежнее место работы - то есть ко мне. Я бы с удовольствием рассказал им все, что знаю.

- Извини, что лишила тебя этого удовольствия, но Адам, муж моей сестры, знаком с моей медицинской квалификацией.

- А больше он ни с чем не знаком?

- Не понимаю, о чем ты.

Сэм презрительно фыркнул.

- Само собой, - насмешливо протянул он. - Разумеется, ты знать не знаешь, кто рассказал тому журналисту про Бена.

- Про Бена?

Появившееся на ее лице удивление еще больше разозлило Сэма.

- Да, про Бена, моего сына, - проскрежетал он. - Неужели ты думала, я не догадаюсь? 2

Сколько сребреников ты за это получила, Роза-линда?

Линди отчаянно пыталась разгадать эту головоломку.

- Про твоего сына стало известно?

- Пока нет, но скоро будет, - ответил он. - По моим сведениям, разоблачительные статьи появятся в газетах одновременно с выходом фильма.

- И ты думаешь, что я... - спросила Линди сдавленным голосом, поняв, наконец, что он имеет в виду.

- Демонстрируй лучше Хоуп свою оскорбленную невинность. Ей это пригодится - в профессиональном плане.

- Сэм, я никогда...

- Не надо! - Сэм вскочил на ноги, он весь дрожал от сдерживаемой ярости. - Вот этого не надо! Ты еще будешь отпираться! Боже, как же я мог так ошибиться? - Его лицо перекосила брезгливая гримаса. - Посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты!

Как бы ни обстояли дела между ними, Линди ни за что не хотела, чтобы Сэм считал ее способной на такую низость.

- Сэм, я никому...

Линди закрыла глаза. Что толку оправдываться, когда он искажает все ее слова?

- Ты уже все для себя решил, - упрекнула она дрожащим голосом.

- А ты считаешь, это исключительно твоя привилегия?

Сэм вдруг отвел взгляд от ее бледного лица и уставился на свои руки, сжатые в кулаки с такой силой, что костяшки побелели, выдавая его волнение. Он засунул руки в карманы. Потом демонстративно повернулся к Линди спиной и заходил по комнате.

Справедливость его слов больно задела Линди. Действительно, она не дала ему возможности оправдаться. "А вдруг я тоже ошибалась, как он сейчас?" От этой мысли ей чуть не стало дурно. "Что же я наделала?" - ужаснулась она.

- Сэм, ты должен меня выслушать, - взмолилась она.

Тот обернулся, как если бы она его ударила.

- Нет, это ты послушай! Неужели ты не подумала о последствиях своего поступка? - (Она молчала и этим как будто признавала свою вину.) - Или ты и правда думала, что я молчу о сыне по собственной воле? Думаешь, мне не хотелось хвастаться каждому встречному, когда он научился ездить на велосипеде или когда его команда победила на школьных соревнованиях?

- Я не понимаю...

- Ты не хочешь ничего понимать, - угрюмо отозвался он. Заметив ее виноватое выражение, Сэм сощурил глаза. - Когда Мерилин забеременела, нам обоим было по восемнадцать. Восемнадцать, Господи! Мы были молоды, но не настолько глупы, чтобы вообразить, что сумеем прокормить семью. В первые годы я помогал ей деньгами по мере возможности, а ее мать сидела с ребенком, пока Мерилин заканчивала школу. Я старался как можно чаще навещать Бена.

Линди подумала: "Он, должно быть, не замечает, что на какое-то мгновение перестал скрывать свою уязвимость".

- Семь лет назад Мерилин вышла замуж. Он - хороший человек и лучший отец, чем я. - В голосе Сэма зазвучала откровенная боль, и Линди страшно захотелось обнять его.- Их тоже можно понять. Я время от времени появлялся, осыпал ребенка подарками, но не участвовал в повседневных родительских заботах. Малыш совсем запутался: у него оказалось сразу два отца, но он был слишком мал, чтобы понять это. Я к тому времени уже сделал себе имя, и Мерилин жила в постоянном страхе увидеть у своего порога толпу журналистов. Ей совсем не улыбалось оказаться героиней душещипательных статеек из жизни знаменитостей.

- И ты отказался от него, чтобы его защитить?

"Что же я наделала?!" - Линди в ужасе смотрела на Сэма.

- Сначала я не соглашался. Когда они предложили мне это, я разразился благородным негодованием. Но потом я посмотрел суровой правде в лицо. Я вел себя как эгоист и совсем не думал о Бене. Я до сих пор не выпускаю его из виду. Мерилин сообщает мне о его успехах. Присылает фотографии и школьные дневники...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке