Кара Колтер - Подари мне волшебство стр 11.

Шрифт
Фон

– О нет, – быстро ответила она, но от Сэма не укрылось то, как она метнула быстрый взгляд в сторону кучи праздничных венков.

– Что ты собираешься с ними делать?

– Рассортирую на две кучи: на выброс и то, что еще можно будет продать. Я пыталась подобрать их к номерам заказов, но пришла к выводу, что я пытаюсь отрицать ужасную правду. Большинство венков нужно заменить. Как я могу продать это? – Она подняла вверх самый худший из венков. – Они просто ужасные, – сказала Ханна, как будто он сам не видел, – повисшие и растрепанные. Надеюсь, я не описываю себя в далеком будущем.

Она потрясла головой, чтобы стереть эту картинку из памяти, но на самом деле Сэм не думал, что она будет некрасиво стареть. Он считал, что Ханна из тех редких женщин, которые с возрастом становятся только красивее.

– Этот? – Она взяла в руки очередной венок. – В половине пучков нет белой сосны. А этот? На пихту явно поскупились. Посмотри на этот, прямо бальзам на мое сердце, не хватает всего-то двух или трех веток. Я не могу продать этот венок и сказать, что он с Рождественской фермы. Он уже успел потемнеть в нескольких местах, – с отвращением произнесла Ханна. – Как мог мистер Дьюи продавать этот хлам? Он просто уничтожил нашу репутацию!

"Нашу", – отметил Сэм.

– Нельзя доверять мужчине сделать венок, – пробормотала себе под нос Ханна.

– Что? – возмутился Сэм. – От своего лица и лица своих собратьев я оскорблен.

– Нет, это правда! Мужчины не умеют делать венки. У них просто отсутствует врожденное чувство эстетики и вкуса.

– Ты говоришь стереотипами, Ханна. Пожалуйста, не приравнивай мой эстетический вкус к вкусу мистера Дьюи!

– Ты даже не знаешь мистера Дьюи!

– Я достаточно долго разговаривал с ним по телефону. И вчера я поймал на себе его взгляд. Сам факт, что он из тех людей, которые могут бросить пони на шоссе и оставить кого-то в беде в самое неподходящее для этого время, много говорит о нем как о человеке. Из этого делаю вывод, что я могу создать венок получше, чем он.

Внезапно Сэм понял, как может помочь Ханне, причем так, что она даже об этом не узнает, пока не станет слишком поздно что-то менять.

"Убирайся отсюда!" – кричал его внутренний голос.

Но если он уедет прямо сейчас, чем он лучше мистера Дьюи? Или его отца – невелика разница. Всю свою жизнь он старался жить по совести, и сейчас у него была возможность поступить правильно.

Ханна была в отчаянии. Рождество приближалось с неумолимой скоростью, и она просто не сможет справиться со всем самостоятельно.

Сэм сделал глубокий вдох и театральным жестом бросил на стол перчатку.

– Я вызываю тебя на поединок! Соревнование по изготовлению венков!

Глава 9

Ханна недоверчиво рассмеялась. Сэм должен был бы оскорбиться, но он был очарован ее улыбкой и сверкающими глазами.

– Ты же несерьезно? – улыбнулась она. – Не можешь же ты всерьез состязаться со мной в изготовлении венков!

– Еще как могу!

– Сэм Чисхолм, о венках ты знаешь не больше, чем о мумиях.

– Я быстро учусь. А ты просто не имеешь права сомневаться в моих познаниях о мумиях после того, как я ловко забинтовал твою руку. Кажется, ты решила меня оскорбить.

Она на миг заколебалась, но потом снова улыбнулась. Улыбка тронула уголки ее губ, и ради этой улыбки стоило всю свою жизнь посвятить благородным рыцарским поступкам, чтобы спасти благородную девицу.

– Что ты! Разве могу я оскорблять потенциального покупателя моей фермы?

– Разумеется, нет.

Ханна пару мгновений внимательно изучала его, а потом решительно кивнула:

– Хорошо, я согласна. Какой приз получит победитель?

Сэм усилием воли заставил себя не смотреть на ее губы.

– Пусть проигравший обеспечит нам обед.

Ханна поразмыслила и согласилась. Это значит, что Сэм собирается пробыть здесь как минимум до обеда.

– Давай делать венок, – согласилась она. Мгновение, когда она решила больше не сопротивляться, явно отразилось на ее лице. – Возьми вон ту коробку и секаторы.

Сэм взял пустой ящик из-под яблок и секаторы, на которые указала Ханна, и последовал за ней к задней двери ангара. Интересно, она догадывалась, какой очаровательной выглядит этим утром?

Целая гора хвойных веток была кучей свалена на рабочем столе.

– Возьми одну ветку из кучи, – распорядилась Ханна, – и разрежь ее на кусочки, складывай в свой ящик. Вот так.

Сэм смотрел на руки Ханны и делал, как она показывала.

– Пока что не так уж сложно. Уж точно не ракетостроение, – ухмыльнулся он.

Когда они наполнили свои ящики, Ханна перешла к другому столу с ветками.

– Это пихта. Видишь эти кисточки на конце веток? Их надо обрезать.

Сэм резал и резал, пока не закончились все пихтовые ветки.

– Теперь эти. Это белая сосна. Много не нужно, всего одну веточку в каждом пучке.

– Это то, что пропустил мистер Дьюи в половине венков?

– Это очень важно, – серьезно сказала Ханна. – Скоро сам увидишь.

Они перенесли коробки с ароматными пучками хвойных веточек обратно в магазин и расчистили место на столе.

– Это мое детство, – вздохнула она. – Продажа деревьев приносила деньги на оплату счетов, но омела, украшения, гирлянды и особенно венки – это чистая прибыль. Каждый день с середины ноября после школы и по выходным мы с мамой делали венки. Мы старались, чтобы их было достаточно, когда начнется пик рождественских продаж, но их все равно не хватало. Мне до сих пор снится, что я делаю венки. Ощущения настолько реальные, что когда я просыпаюсь, то нюхаю ладони – не пахнет ли от них хвоей.

Сэму захотелось взять ее ладонь и проверить, успел ли впитаться в ее нежную кожу аромат еловых и пихтовых веток.

Ханна покачала головой, отгоняя воспоминания о прошлом.

– Ну так что? – с вызовом спросила она. – Какой венок ты хочешь сделать для соревнования – маленький, средний или большой?

– Конечно, большой!

– А-а-а, чем больше, тем лучше?

Сэм вопросительно поднял бровь, глядя на нее, но румянца смущения от нее не добился. Ханна только покачала головой:

– Вот именно поэтому у мужчин ничего не получается с венками. Ладно, для большого венка нам нужна вот эта рамка.

Ханна потянулась за рамкой, стоя на цыпочках. Она старалась дотянуться до того места, где висели металлические кольца для венков. Сэм подошел к ней, протянул руку к стропилам и ловко подцепил основу для этого рождественского украшения. На мгновение он прижался к Ханне всем телом, и легкий цветочный запах ее шампуня поднялся над ароматами хвои.

Сэм быстро отпрянул от Ханны, но осознание пронзившего его волнения никуда не делось. И избавиться от него уже не удастся, как невозможно загнать в стойло вырвавшуюся на свободу скаковую лошадь.

Тем не менее он попытался.

– Вот поэтому, – заметил Сэм, отступив от Ханны на почтительное расстояние и держа в руках металлические основы, – мужчины хорошо плетут венки. Мы с легкостью можем достать все необходимое.

Сэм делал вид, что внимательно рассматривает рамку, и не заметил, как алый румянец залил щеки Ханны. Основа представляла собой уродливый проволочный круг с острыми торчащими зубцами.

Ханна взяла у Сэма металлический круг. Ему показалось или она действительно изо всех сил старалась не соприкасаться с ним руками? Он был почти на сто процентов уверен, что так оно и было. Он отметил, что Ханна решила не заострять внимание на инциденте и была сосредоточена только на деле. И Сэм был ей за это искренне благодарен.

– Я сейчас установлю каркас на пресс. Нам нужно шестнадцать пучков с ветками для большого венка. Сейчас покажу, как сделать пучок. Сначала берешь пушистую пихтовую ветку и кладешь ее сзади. – Ханна положила пихтовую ветку на свою перевязанную ладонь. – Теперь сверху кладешь большую ветку и дальше переходишь постепенно от больших к маленьким. А потом заканчиваешь прекрасной веточкой белой сосны. – Она вздрогнула при попытке обхватить раненой рукой еловый пучок, и Сэм забрал его у Ханны.

Они снова стояли слишком близко друг к другу. Запах свежесрезанных хвойных веток смешивался с ароматом, исходившим от самой Ханны, – сладковато-нежным. Она не пользовалась духами, от ее кожи пахло лишь чистотой и оливковым мылом.

На лице Ханны было решительное выражение, словно она собралась опротестовать его вмешательство в ее работу. Но потом она посмотрела на свою забинтованную руку и передумала.

Что это было? Они вдвоем, вместе, так близко… Интересно, она с таким же удивлением и наслаждением словно наблюдала со стороны, как и он? Опасно, опасно так долго находиться с ней рядом.

Нет, казалось, она полностью сосредоточена на связывании эластичной лентой кончиков веток, которые он держал в руке. Ханна слегка прикусила кончик языка от усердия.

Но когда она подняла взгляд, и ее глаза встретились с его, он твердо знал, что она тоже почувствовала, как зазвенел воздух в комнате. Это нельзя было объяснить ни хвойным ароматом, ни жужжащим обогревателем.

– Это, – сказала она, пытаясь сосредоточиться и не выдать своего волнения, – и есть пучок.

Сэм невидящим взглядом посмотрел на аккуратную гроздь из разных видов сосны и пихты. Он был в ужасе от того, во что собственноручно вляпался.

– И что, нужно сделать шестнадцать таких штук, чтобы изготовить один большой венок?

– Ага. Четырнадцать для среднего, двенадцать для маленького.

– Сколько у тебя заказов на венки?

– Я нашла около сотни. Но может быть и больше. Я должна обзвонить людей, которые из года в год делали у нас заказы.

– И по какой цене вы их продаете?

Ханна назвала расценки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора