Кэтрин Росс - Прекрасная блондинка стр 8.

Шрифт
Фон

- Так, значит, он не всегда был таким сдержанным, хладнокровным бизнесменом? рассмеялась Алисия, услышав историю из бурной институтской жизни мужа.

- Да что ты. Он ведь такой весельчак, улыбнулась Барбара Роланд. - Я так рада, что он снова нашел любовь и решил создать семью. Мы очень переживали за него, когда умерла Клэр.

- Такая трагедия, - согласилась Алисия.

- Ой, прости. Мне не следовало вспоминать об этом, - спохватилась миссис Роланд. - Тем более сегодня… когда вы оба так счастливы. Какая же я бестактная! Извини!

- Ничего, ничего, Барбара, - успокоила свекровь Алисия. - Я даже рада, что вы заговорили о ней. Дэксу трудно рассказывать о прошлом. Я и не настаиваю, потому что знаю, какую боль ему причиняют воспоминания. Но мне всегда хотелось знать, какой она была.

Барбара ответила не сразу.

- Она нам была как родная. Мы дружили с ее родителями и знали девочку с пеленок. Ни Дэкс, ни Клэр никогда не сомневались, что поженятся. Когда она погибла, в нем словно угас огонек жизни. Дэкс был совершенно опустошен. Даже если он и начинал встречаться с девушкой, она непременно походила на Клэр: темные волосы, зеленые глаза. Как будто подсознательно он хотел найти ее в других. Я думаю, он потому и уехал из Бостона и вообще из Штатов, что хотел забыть о прошлом и начать жизнь заново. - Миссис Роланд улыбнулась. - И ему очень повезло. Он встретил свою любовь. Я так счастлива.

- Да… - Губы Алисии дрогнули в улыбке. Она огляделась, ища глазами Дэкса. Ей нужно было чувствовать его присутствие, его поддержку именно сейчас.

Он стоял в противоположном конце зала и болтал с Мэдди. Алисия сама предложила пригласить ее. Она хотела подружиться с Мэдди и избавиться от проклятой ревности. Хотя приглашение было послано на два лица, мисс Макдауэлл пожаловала одна.

- Где вы познакомились с Дэксом? - спросила Барбара, отвлекая Алисию от печальных мыслей.

- Мы работали тогда в одной компании. Я была секретарем финансового директора, а Дэкс служил в компьютерном отделе. Мы вместе обедали каждый день… А потом Дэкс ушел из компании и начал свое дело.

- И он предложил тебе работать на него? спросила Барбара.

- Ну конечно, предложил, - перебил непонятно откуда взявшийся Дэкс. - Она ведь была лучшим секретарем фирмы. А мне нужно все самое лучшее! - Он обнял жену за талию и притянул к себе. - Вот я и переманил ее, как только мой бизнес встал на ноги. Не так ли, миссис Роланд?

- Совершенно верно, - улыбнулась Алисия, еще не привыкшая к новой фамилии.

Кто-то из гостей подошел к родителям Дэкса, и молодожены остались одни.

- Ты в порядке? - забеспокоился он.

- Да, конечно.

- Не устала?

Забота Дэкса очень тронула ее. Беременность не мучила Алисию: ни утренней тошноты, ни слабости.

- Вот и хорошо. Жаль было бы, если бы номер, который я заказал на медовый месяц, нам не пригодился, - засмеялся Дэкс.

- Ты снял здесь номер? - Алисия была очень удивлена. Она думала, что проведет несколько спокойных дней с мужем в новом доме. Вики поживет недельку у подруги, и они будут совершенно одни.

- А вот и нет. Не здесь, - загадочно улыбнулся Дэкс.

- А где же?

- Имей терпение! Это сюрприз.

- Значит, мы там заночуем, а у меня даже вещей с собой нет. Они все в нашем доме…

- Не волнуйся, я обо всем позаботился… и не думаю, что тебе ночью понадобятся вещи, - игриво прошептал муж ей на ухо, отчего она почувствовала, как желание растекается по всему телу. Она умирала от любопытства, но даже не могла представить, что он придумал и куда они поедут.

- Поздравляю! - Мэдди вернула Алисию к реальности, театрально целуя воздух у ее щек и изображая радость.

- Спасибо. - Алисия натянуто улыбнулась, ругая себя за то, что не может преодолеть неприязнь к этой женщине. А ведь она так много делает для Дэкса и его бизнеса.

- Тебе понравился ваш новый дом? спросила Мэдди.

- Очень. Он просто чудесный, - радостно ответила Алисия. - Там, конечно, еще многое нужно сделать, но мы быстро с этим справимся.

Мэдди растянула губы в улыбке.

- Да, и гостиная просто замечательна. Ну а о видах из окон и говорить нечего. В таком прелестном доме, по-моему, поругаться просто невозможно, - рассуждала Мэдди.

- А вы были там? - нахмурилась девушка.

- Да, была. Дэкс хотел знать мое мнение о доме, прежде чем подписать купчую. Ему был нужен, так сказать, женский взгляд.

От злости Алисия крепко сжала кулаки. Он спрашивал совета у чужой женщины, а ей даже словом не обмолвился о предстоящей покупке!

- Дэкс многих туда приводил, прежде чем мы купили этот коттедж, - не моргнув глазом солгала она, стараясь придать голосу уверенность. - Всегда лучше услышать несколько мнений, когда делаешь столь крупную покупку. - Алисия взяла стакан апельсинового сока и искоса взглянула на Мэдди. - Дэкс так мил, что смог найти именно такой дом, о котором я давно мечтала. И вообще он романтик. Балует меня ужасно.

Признаться, ей было приятно видеть, как самодовольное выражение покидает лицо мисс Макдауэлл.

Дэкс, ходивший за апельсиновым соком, нашел жену у окна, одинокую и грустную.

- Алисия! О чем вы говорили?

- Ни о чем особенном, - спокойно ответила девушка, понимая, что Мэдди может услышать.

- Она уже унеслась прочь с грешной земли в мечтах о семейном счастье, - сказала мисс Макдауэлл. - Детишки, домашние хлопоты…

Мимо проходил Питер. Услышав последние слова Мэдди, он остановился и удивленно поднял брови:

- А я думаю, что если Алисия о чем-то и мечтает, то о головокружительной карьере топ-модели в Сиднее, - сказал он. - Если бы они с Дэксом не любили друг друга так сильно, она непременно уехала бы.

В это время шафер обратился к гостям:

- Леди и джентльмены, прежде чем жених и невеста уедут в свадебное путешествие, предлагаю поднять бокалы и пожелать им счастья и долгой семейной жизни!

Все зашумели, наперебой поздравляя молодоженов. Настала очередь жениха сказать несколько слов. Он был спокоен и сдержан.

- Я благодарю вас всех за то, что вы пришли и разделили с нами самый лучший день в нашей жизни.

Гости зааплодировали.

- Я хочу сказать спасибо моей жене за то, что согласилась выйти за меня замуж. Я самый счастливый мужчина на земле. - Он наклонился и поцеловал ее.

Алисия прижалась к нему, на секунду представив, что он действительно счастлив и все, что сказал, правда.

Через минуту Дэкс и Алисия шли по небольшой пристани позади гостиницы, у которой их ждала моторная лодка. На обоих ее бортах было написано "МОЛОДОЖЕНЫ".

Гости столпились на пристани, провожая их. Удивленная и счастливая Алисия обняла сестру.

- Ты все знала о его сюрпризе? - спросила она Викторию.

- Конечно! - озорно ответила девочка. - Кто же еще мог собрать твой чемодан?

Дэкс спустился в лодку и протянул жене руку. Она сняла туфли на высоких каблуках, подобрала подол длинного платья и неловко прыгнула к нему. Он нежно обнял Алисию.

Гости махали руками и выкрикивали пожелания. Мотор завелся, и новоявленный муж повернул лодку в открытый океан.

Они уплывали все дальше, и Алисия видела, что Мэдди держится в стороне. Она не махала рукой, только смотрела им вслед.

- Наконец-то мы остались одни, - нежно прошептал Дэкс на ухо жене.

Алисия улыбнулась, тотчас забыв обо всех неприятностях.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда Дэкс направил судно к крошечному островку, окаймленному пальмами. Дэкс выключил мотор, и их накрыло бесконечной тишиной и спокойствием, нарушаемыми лишь треском цикад и едва различимым шорохом волн.

Когда они подплыли к берегу, Дэкс снял ботинки и носки, прыгнул через борт в воду и затащил лодку на берег. Алисия поспешила помочь мужу.

Закончив с лодкой, они сели на поваленное дерево, совершенно измотанные и выбившиеся из сил. Алисия тихонько засмеялась:

- Мы похожи на жертв "Титаника".

Золотистый материал длинного платья поблескивал в лучах заходящего солнца, казалось, оно светится изнутри. Белокурые локоны в беспорядке разметались по спине. Алисия была похожа на чудесный экзотический цветок.

Что-то в его взгляде заставило ее перестать улыбаться.

Она облизала соленые сухие губы и взглянула на Дэкса.

- С тех пор как мы в последний раз занимались любовью, прошло много времени, прошептала Алисия дрогнувшим голосом.

Дэкс, помолчав, сказал, наклонив голову:

- И эти недели были ужасными.

- Ты так отдалился за это время.

- Разве? - нахмурился он. - Я не нарочно. Столько дел на работе, и к свадьбе нужно было многое продумать.

- Например, не совершим ли мы ошибку, поженившись? - выпалила Алисия, хотя в глубине души знала, что не хочет слышать ответ.

- Конечно, нет, - твердо сказал Дэкс.

- И ты сегодня утром ни капельки не сомневался?

Он скользнул взглядом по абрису ее чувственных, волнующих губ и прошептал:

- Ни капельки!

Взволнованную Алисию переполняли эмоции. Сознание отказывалось работать.

- Просто… просто в обычных обстоятельствах люди очень волнуются перед свадьбой, - пробормотала она, подозревая, что видит во взгляде мужа то, что ей хочется, а не то, что есть на самом деле. Огонь желания бушевал внутри нее - ни о чем другом она думать не могла. - А поскольку наша свадьба была… вызвана… практическими соображениями, а не… обычными в таких случаях чувствами… - запиналась Алисия, пытаясь выговорить слово "любовь", - вот я и подумала, что ты должен был… сомневаться в правильности такого шага.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора