Джиллиан Хантер - Дьявольские наслаждения стр 18.

Шрифт
Фон

- Эта тема мне очень близка, - серьезно сказал он. Он что, пытается произвести на нее впечатление?

- Замечательно, - ответила она. - Я собиралась объяснить ученицам, что жена иностранного посла имеет ранг наравне с ним. Поэтому ее объявляют сразу же за его появлением на приеме…

- А как быть, если он опоздает? - спросила мисс Баттерфилд. - Мой папа, например, никогда не приходит вовремя.

- Она его подождет, - ответила Эмма. - А теперь перейдем к порядку рассаживания приглашенных.

- Леди Лайонс, ведь лорд Вулвертон был иностранным дипломатом? - воскликнула одна из девочек. - Может, он расскажет нам об этикете на дипломатических приемах?

У Эммы изогнулись брови. Она посмотрела на Эйдриана, а он - на нее. Дипломатический протокол навряд ли включает в себя общение с английским кондотьером.

- Мне кажется, что лорд Вулвертон больше знаком с…

Он скромно пожал плечами и прерван ее:

- Я не возражаю поделиться своими познаниями. Однажды мне пришлось сообщить обитательницам гарема о том, что их повелитель убит во время восстания. Уверен, что ни одна из молодых леди не захотела бы попасть в подобную ситуацию.

- Меня бросает в дрожь при одной лишь мысли, - пробормотала Эмма.

- Он был раджой, - продолжал Эйдриан. Глаза его весело блестели.

- А тигры у него были? - спросила Харриет.

- Да. После его смерти они разбежались.

- Я не нахожу в этом примере никакого дипломатического этикета, - заметила Эмма. Страшно подумать, что еще он собирается рассказать!

- Я уже перехожу к этому, - ответил Эйдриан. - Надо было посадить на трон ближайшего родственника раджи до того, как начнется кровавая резня. Если вы полагаете, что это легко сделать во дворце, где бегают голодные тигры и полно рыдающих женщин, то уж и не знаю, называть это дипломатией или нет.

Эмма в ужасе смотрела на своих учениц - Эйдриану удалось очаровать всех без исключения. Девочки с восхищением смотрели ему в рот, ловя каждое слово. Она тоже с радостью услышала бы красочные истории из его прошлого, но… наедине. Авантюрист, да и только. Что он увидел в благонравной Эмме Боскасл? Неужели она превратится в персонаж из его очередной озорной истории?

Эмма решительно встала.

- Большое спасибо за такую познавательную беседу, лорд Вулвертон. Надеюсь, моим ученицам не придется с этим столкнуться. Полагаю, что теперь мы вернемся к более прозаическим делам. Кто-нибудь может мне сказать, как правильно обратиться к супруге французского посла?

Вскочила Харриет:

- Могу я задать вопрос его светлости?

- Нет, - отрезала Эмма, - не можешь!

Но Харриет было не остановить.

- Вот что я хочу узнать… Что должна сделать девушка, чтобы выйти за герцога?

Ученицы были потрясены такой дерзостью, но с восторгом ждали ответа.

Эмма опустилась на скамью, подавив желание резко вмешаться.

- Я думаю, - сказал Эйдриан, - что на такой вопрос вам лучше ответит ваша наставница.

Все выжидательно уставились на Эмму. А она… она ждала ответа от Эйдриана на этот крайне неделикатный вопрос с не меньшим нетерпением, чем ее подопечные. Он, разумеется, дал бы не совсем обычный совет, поскольку был не совсем обычным аристократом.

На его губах заиграла насмешливая улыбка.

- Леди Лайонс?

- Занятия закончены. Следующий урок вечером, - усталым голосом объявила она.

Несколько месяцев назад Эмма и Шарлотта договорились написать учебник по этикету для молодых леди, которые хотят научиться хорошим манерам, но не могут себе позволить личного воспитателя. Обе дамы занимались этим в свободное время. Но учебник - это труд, на создание которого потребуется не один год усилий. Раз-другой в неделю, в конце дня, Эмме удавалось набросать наиболее важные правила.

Иногда они с Шарлоттой, потехи ради, вносили в учебник смешные случаи. К примеру, "Деликатный способ избежать общения с баронетом, страдающим отрыжкой" или "Как незаметно вылить бокал плохого вина в комнатный папоротник".

А где в учебнике найдется место для такой главы: "Позор светской дамы: как сохранить достоинство после грехопадения"? Эмма со вздохом отложила перо и увидела, что с кончика на бумагу капают чернила и растекаются по письменному столу брата.

Она никогда в жизни не проливала чернил. Вот куда ее завел один-единственный греховный поступок. Где же песок? Пятно расползалось, а она безвольно наблюдала.

Густой бархатный голос вывел ее из задумчивости.

- Могу я чем-нибудь помочь?

Эмма поднялась с кресла, а Эйдриан вытащил из кармана жилета чистый носовой платок и промокнул чернила.

- Вы испортили платок, - смущенно сказала она. - Ну и парочка мы с вами.

- Что значит еще одно пятно для такой гиблой жизни, как моя? - произнес он, и по его тону нельзя было разобрать, серьезно он говорит или нет.

Эмма встретилась глазами с его задумчивым взглядом. Сердце у нее сильно заколотилось.

- Вам не следовало ходить одному без слуги. Я хотела вам об этом сказать, когда вы появились в саду.

Он не сразу отвел глаза.

- Я чувствую себя намного лучше и собираюсь уехать. Я достаточно долго пользовался гостеприимством вашего брата.

Она скрестила руки на груди. Смешанные чувства боролись у нее в душе: ей было стыдно за те вольности, что она позволила ему, и стыдно, что не осмеливается попросить его остаться, пока он еще не совсем окреп.

- Почему мужчины бояться показаться слабыми? Я склонна позвать лакея, чтобы помог уложить вас опять в постель.

Он оперся бедром о край стола.

- Не стоит беспокоиться.

- Я не беспокоюсь. - Эмма повернулась к шнурку звонка, но… он проворно загородил ей путь. - Что вы делаете? Чего вы добиваетесь?

- Я искал Хита, - ответил он и придвинулся к ней поближе.

Она вздрогнула.

- Да?

- Нет. - Он опустил глаза. - Нет. Я надеялся увидеть вас до отъезда.

Как забыть то краткое блаженство, которое они испытали? Он безумно хотел ее и отказывался верить в то, что она не разделяет его чувства.

Прежде чем она смогла его остановить, он наклонил голову и поцеловал ее. Губы у нее приоткрылись… возможно, от удивления. Он просунул язык ей в рот. Эмму охватила дрожь. Он заставил себя не обнимать ее, потому что если он это сделает, то захочет большего и не остановится, пока не получит желаемого. Он хотел ее и, будь она любой другой женщиной, нашел бы сотню способов сделать ее своей. Но она - Эмма Боскасл, и он должен соблюдать - или делать вид, что соблюдает, - определенные правила поведения, которым он так и не научился по-настоящему.

- Нет, - прошептала она, но мягкие, теплые губы говорили совсем другое. Он вспомнил, как его пальцы впивались в атласное тело, и со стоном продолжал ее целовать. - Пожалуйста, - еле слышно выдохнула она.

- Пожалуйста… что? - спросил он.

- Я не знаю. Кто-нибудь увидит.

- Я запер за собой дверь.

У нее по плечам пробежали мурашки. Она хотела того же, чего и он.

- Вы постоянно в моих мыслях - тихим голосом произнес он. - Я помню все, помню, что я чувствовал, когда вы перестали мне сопротивляться.

- Не говорите так.

- Вы уступили мне, - упрямо продолжал он, водя пальцами по ее горлу. - Могло бы произойти и большее. Возможно, вам нужно время. Я виноват. Я просто дурак. Я торопил события, а вам нужно время.

- Сейчас это уже не важно, - судорожно произнесла она. - Забудем об этом.

- Я подожду, - прошептал он. - Вы мне необходимы. Раньше мне никто не был нужен, а вот сейчас… А с вами происходит ли то же самое? Это - удивительное ощущение. Я не привык настолько сильно от кого-нибудь зависеть.

Она тяжело вздохнула:

- Я не смогу ответить вам на этот вопрос.

Он улыбнулся:

- Вы уже ответили. Вы будете честны со мной?

- Я постараюсь.

- Что надо сделать такому человеку, как я, чтобы завоевать вашу любовь?

Эмма залилась румянцем. На скольких женщинах он оттачивал свою лесть?

- Я в таком возрасте, милорд, когда благоразумие пересиливает желание, когда добродетель должна подчинить себе любовь.

Он пристально посмотрел на нее и вдруг разразился смехом.

- Ерунда! Вы не пробовали жить по-настоящему. Не обманывайте ни меня, ни себя.

- Что вы знаете о моей жизни? - возмутилась Эмма.

- Простите. Я не хотел вас оскорбить. Хотя сомневаюсь, что ваш жизненный опыт так же обширен, как мой.

- Скажите, то, что про вас говорят… это правда? - поколебавшись, спросила она.

Он пожал плечами:

- Что, например?

- Ну, не знаю. Сражения с китайскими пиратами…

- Это были французские пираты. Флибустьеры. Ост-Индская компания наняла меня положить конец их набегам на территорию, которую мы считаем британской.

Эмма была рада это услышать.

- Звучит благородно.

Он ничего не ответил, поскольку благородством там не пахло. Лютая свирепость, кровь, сплошной ад.

- Чем вы занимались в компании? - спросила она. Он уже открыл рот, чтобы ответить: "Чем угодно, лишь бы хорошо платили". Но вовремя прикусил язык. Надо следить за своей речью, когда разговариваешь с такой дамой, как Эмма.

- Я вовсе не благородный человек, - откровенно признался он. - Но и не лжец.

- Тогда кто же вы?

- Мужчина, который считает вас неотразимой. Я не могу подобрать слов, чтобы объяснить свои чувства. Знаю одно: такого я никогда не испытывал. Пожалуйста, скажите, что и вы ощущаете то же самое.

Она опустила глаза.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке