- Простите, что беспокою вас, сэр, - выпалил румяный констебль, врываясь в комнату. - Только что мы говорили с барменом в местном пабе и, как вы и предполагали, он узнал по фотографии Лайзу Купер. Он говорит, что она была там во вторник вечером и ушла с высоким парнем с усами.
- Тащи его сюда и пускай сделает заявление. Давай прямо сейчас, - распорядился Лонгбридж. - И доберись до Би-би-си, пусть найдут фотографию этого Берда, чтобы установить личность. В какой программе он был занят?
- В "Мангусе", сэр, - пробормотал констебль. - "Суини" - по Ай-ти-ви.
- Ах, "Мангус"… Конечно, теперь я вспомнил. - Детектив Лонгбридж впервые улыбнулся. - Замечательно… Не часто реальность и вымысел сходятся вместе, как сейчас, - добавил он, потирая руки. - Если этот Берд окажется нашим убийцей - нам обеспечена прекрасная реклама.
В это утро Джулия поднялась рано и отправилась на прогулку, чтобы взбодриться и кое-что обдумать. Она надеялась сосредоточиться на заключительной части их плана, но в голову лезло совершенно другое… Как воспримет Дункан новость - сообщение об убийстве Гидеона Берда? Что они станут делать, если он пойдет в полицию? До сих пор Джулия оттягивала момент признания, но теперь стало ясно: откладывать больше нельзя.
Утро выдалось теплое, солнечное, весело щебетали птицы. Любуясь яркими полевыми цветами в живых изгородях, Джулия то и дело хмурилась - она ни на минуту не могла забыть о том, что им предстоит. Действительно, какая расточительность - отправиться в такие красивые места и заниматься столь неприятными делами…
Вернувшись обратно, Джулия поняла, что не испытывает желания видеть Дункана и Кармен, и отправилась в кафе напротив пляжа. Сидя за столиком под открытым небом, она почувствовала какую-то необъяснимую тоску. Не по Лондону - этот город она уже начинала ненавидеть, - а по Вустеру и тем счастливым годам, которые провела в пабе родителей.
Джулии тогда казалось, что перед ней вечность, ей не о чем беспокоиться - всегда будет время, чтобы исправить допущенные в жизни ошибки; во всяком случае, она не очень-то задумывалась о будущем. Однако теперь она думала иначе - ведь через несколько месяцев ей исполнится тридцать пять, и, вероятно, половина ее жизненного пути уже пройдена. Взглянув на "драконий" браслет, Джулия вспомнила о своей клятве. Да, если все у них с Кармен закончится благополучно, она непременно изменит свою жизнь.
В этот момент она заметила какого-то мужчину, обходившего мыс. Причем он был очень похож на Дункана.
Мужчина подходил все ближе, и вскоре она поняла, что перед ней действительно Дункан. "Удивительно, что он так рано выбрался из постели", - подумала Джулия. Сгорая от любопытства, она вышла из кафе и пошла по берегу ему навстречу. Но Дункан был настолько погружен в свои мысли, что не замечал ее, пока они не оказались в нескольких метрах друг от друга.
- Джулия?! - воскликнул он. - У тебя все в порядке? С тобой ничего не случилось?
- Я в полном порядке, - ответила она, немного смутившись. - А что со мной может случиться?
И тут он шагнул к ней и обнял ее.
- Мне так жаль, Джулз, - пробормотал он. - Я отвратительно вел себя по отношению к тебе в последнее время. Ты была такая красивая недавно… То есть ты и сейчас красивая… А я ничего не понял.
Ошеломленная словами Дункана, Джулия прижалась щекой к его груди, наслаждаясь чувством близости. Потом, набравшись смелости, она заглянула ему в глаза.
- Но, Дункан… - Она умолкла, не зная, что сказать.
А в следующее мгновение он уже целовал ее, и Джулия отвечала на его поцелуи. Наконец она отстранилась, чтобы перевести дух, - и вдруг засмеялась от счастья. Чудо наконец-то свершилось. Теперь ей оставалось лишь освободиться от бремени своей тайны.
- Дункан, - прошептала она, обнимая его, - я должна тебе кое-что рассказать…
Немного помолчав, Джулия заговорила - причем начала рассказ с обстоятельств смерти Гидеона.
Но Дункан вскоре перебил ее.
- Что ты сказала?! - воскликнул он, отступая на шаг. - Неужели ты это серьезно?.. Не может быть! Значит, я играю роль… покойника?
- Да, - кивнула Джулия. - Но позволь объяснить…
- Но разве ты не понимаешь, что это означает? Вы сделали меня соучастником убийства. О Господи!.. - Дункан опасливо осмотрелся - словно ожидал, что на острова вот-вот заявится полиция, чтобы арестовать его. - Они могут даже подумать, что я это совершил…
- Но, Дункан, ты ничего не понял. Я хочу тебе объяснить…
Он вдруг резко развернулся и быстро зашагал к дому.
- Дункан, подожди! Не уходи! - закричала Джулия, бросившись вдогонку. - Дункан, пожалуйста, остановись! - Догнав его у кафе, она вцепилась в его рубашку. - Не говори ничего Бриджит, - умоляла она. - Она ничего не знает об этом, понимаешь?
- Она немного удивится, не так ли? - Дункан отбросил ее руку и снова зашагал вдоль берега.
Бриджит с Кармен сидели на скамье в саду. И обе вскочили на ноги, увидев Дункана, с треском открывшего ворота. Он шел прямо к ним, а следом за ним - явно расстроенная Джулия.
- Вы не… - Кармен взглянула на Дункана, потом - на Джулию.
Дункан подошел к ней почти вплотную и проговорил:
- Вы думаете, я настолько глуп? Вы ожидали, что я буду настолько благодарен за внимание телезвезды, что возьму на себя вину за убийство вашего мужа?
Джулия вздрогнула и повернулась к Бриджит.
- Это не то… Это не так, как может показаться… - пролепетала она. - Мы просто поспорили на пляже об игре в убийства, в которую мы иногда играем, и…
- Она все знает. - Кармен кивнула на тетю.
- Джулия, не волнуйся, - сказала Бриджит. - Мы обязательно что-нибудь придумаем. Я помогу вам.
- Так вы все заодно? - Дункан окинул женщин презрительным взглядом.
Кармен тяжело вздохнула.
- Дункан, ты не так все понял. Это был самый настоящий несчастный случай…
- Несчастный случай? Ты думаешь, что я поверю тебе после всей лжи, которую вы мне наговорили? - Немного помолчав, он заявил: - Мне пришла в голову прекрасная мысль - прямо сейчас вызвать полицию. Полагаю, они не откажутся с тобой побеседовать…
- Но ты не знаешь, как это произошло, - перебила Джулия. - Если бы ты успокоился и выслушал нас, ты бы понял, как все было.
- Понял бы? - переспросил Дункан. - Тебя, Джулия, я никогда не смогу понять. Как ты могла?.. А я ведь считал тебя своим другом.
- Но я… - Джулия умолкла. Она не ожидала такой реакции.
- Напрасно ты ее обвиняешь, - с невозмутимым видом проговорила Кармен. - Я во всем виновата. Пусть даже это был несчастный случай.
Джулия с беспокойством поглядывала на Дункана. "Как быстро все переменилось", - думала она. Ведь еще совсем недавно, стоя с Дунканом на берегу, она чувствовала себя счастливейшей из женщин, и в те мгновения даже казалось, что он вот-вот признается ей в любви… Но теперь этого уже никогда не случится. И самое ужасное, что она сама во всем виновата.
Глава 18
- Он придет в себя, - сказала Бриджит, когда женщины пили чай на кухне. - Только дайте ему время. - Она посмотрела на Джулию. - Мне кажется, он действительно любит тебя.
- Сомневаюсь, - вздохнула Джулия. - Взглянув в окно, она увидела Дункана, мерившего шагами садовую дорожку. - Какой же я была глупой… - добавила она. - Даже не верится, что я могла натворить такое.
- Но ты ничего не натворила, - возразила Кармен. - Ты все делала правильно. Если бы не ты, я бы уже скорее всего сидела в тюрьме. - Встав из-за стола, она подошла к окну. Взглянув на Дункана, продолжила: - Я уверена, мы сможем уговорить его, если постараемся. - Кармен вопросительно посмотрела на Джулию. - Ты ведь не собираешься теперь отказываться?..
Ближе к вечеру Кармен с Бриджит наконец-то заговорили с Дунканом. Они уверяли, что ему ничего не грозит. Потом Кармен долго сидела с ним на скамье; она рассказывала о том, как случайно убила Гидеона. Джулия, сидя в кухне, наблюдала за ними. Она пыталась по их жестам и выражению лиц догадаться, что происходит между ними, о чем они говорят. И при этом она ни на секунду не забывала о том, как Дункан целовал ее…
Кармен вернулась в дом, когда уже начало темнеть.
- Он согласился! - объявила она, появляясь в дверях кухни. - Он все понял правильно.
- Как ты убедила его? - спросила Джулия. - Как тебе удалось?
- Я сказала ему все, - сказала Кармен, усевшись на стул. - Все о Гидеоне. О том, как он со мной обращался.
- Только об этом? - Джулии, наблюдавшей за ними из окна, казалось, что они говорили не только о муже Кармен.
- Ну… и еще кое о чем, - уклончиво ответила Кармен. - Было ужасно трудно с ним. Он очень обижался, но в конце концов понял меня.
Джулия уже раскрыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут в кухню вошел Дункан.
- О'кей, Джулз, - сказал он, усаживаясь за кухонный стол. - Кажется, ты победила, как обычно. Вы бы лучше объяснили поточнее, чего от меня теперь хотите. И есть одно условие - только при этом я соглашусь.
- Какое же? - спросила Джулия, с удивлением глядя на Дункана, - даже не верилось, что он уже не сердится на нее.
Дункан усмехнулся.
- Играть роль покойника - это пожалуйста, не возражаю. Но я не хочу промокнуть на самом деле.
Джулия рассмеялась и принялась посвящать Дункана во все детали своего плана. Теперь она снова чувствовала себя счастливой. И теперь уже нисколько не сомневалась в том, что все у них получится, что им удастся осуществить задуманное. К тому же у них появился хороший помощник - густой туман. Если он продержится достаточно долго, то условия для осуществления их замысла будут просто идеальные.