- Ты только посиди и составь мне компанию, - ответила Бриджит, подавая Джулии бокал вина и усаживая за выскобленный сосновый стол посреди просторной кухни. Открыв дверцу духовки, она сказала: - Кажется, все в порядке.
Джулия заметила, что возле стола пять стульев, но не решилась спросить, кого еще ждут в гости.
- Я иногда волнуюсь за Кармен, - призналась Бриджит. - Мне кажется, она слишком втягивается в работу на телевидении и теряет связь с реальным миром. Вы с ней давно знакомы?
- Гм… Довольно давно, я думаю, - проговорила Джулия уклончиво; она прекрасно понимала, что три недели - маловато для настоящей дружбы.
- А с ее мужем? - спросила Бриджит.
- Ну… Наверное, столько же.
- М-м-м… - Бриджит отправила пирог в духовку. - Он совсем не такой, как я думала.
- А каким вы себе его представляли?
- Наверное, я не должна говорить тебе это у нее за спиной. - Бриджит оглянулась на дверь. - Но по ее письмам я представляла людоеда. Она ничего конкретного не говорила, но это читалось между строк… - Налив себе бокал вина, Бриджит подсела к Джулии. - А ты что думаешь? Они счастливы вместе?
- У них, кажется, все в порядке, - ответила Джулия.
- Я знаю, как трудно признать, что все идет не так, как хотелось бы, - пробормотала Бриджит с глубокомысленным видом. - В моей жизни было много такого, о чем я никогда не говорила Кармен. - Она вздохнула. - Семейные отношения - странная вещь, правда? Можно годами жить с человеком и никогда не узнать его по-настоящему.
- В данном случае я - не самый подходящий собеседник. - Джулия вдруг почувствовала себя совершенно несчастной. - У меня это продолжалось только шесть месяцев.
- Значит, ты не знаешь, как тебе повезло, - заявила Бриджит. - В жизни есть нечто большее, чем мужчины. Хотя, видит Бог, мне понадобилось много лет, чтобы понять это. Если мужчина не может согласиться на твои условия, с ним не стоит связываться, поверь мне. Иначе станешь ломовой лошадью.
"Хорошо говорить, когда можешь выбирать", - с горечью подумала Джулия. Она хоть сейчас взялась бы чистить авгиевы конюшни чайной ложкой, если бы в результате Дункан увидел в ней существо противоположного пола.
В дверь позвонили.
- С другой стороны, - продолжала Бриджит, - бывают моменты, когда ты просто не можешь обойтись без мужчины. - Она открыла дверь, чтобы впустить Фила, того самого шофера такси. - Я никогда не была сильна в пудингах, но сдобные ватрушки Фила - это нечто. - Бриджит кивнула на коробку в руке Фила.
- Здравствуй, Бридж. - Он поцеловал ее в губы. Затем вытащил из каждого кармана по бутылке красного вина, а третью - из-под рубашки. - Я не опоздал, нет?
Тут в кухню вошла Кармен.
- О… - Она в изумлении уставилась на Фила. Потом повернулась к Бриджит: - Нам понадобилось такси? Мы уезжаем?
- Нет, если, конечно, не желаете порулить вместо меня, - со смехом проговорил Фил. Он взял штопор и начал открывать одну из бутылок. Покосившись на Бриджит, добавил: - Единственная поездка, которую я планирую на сегодняшний вечер, - наверх и прямиком в дверь спальни.
Кармен укоризненно взглянула на тетю.
- Почему ты не сказала мне? - прошептала она Бриджит. - Я думала, с тех пор, как с дядей Колином… произошел несчастный случай, ты одна…
- Я не знала как… - краснея, ответила Бриджит. - Кроме того, я действительно не считала, что это так уж важно.
- А я думал, ты уже сказала им про нас, - неожиданно смутился Фил. - Как же так?..
- Все в порядке, - улыбнулась Бриджит. Она обняла его за плечи. - Я не думаю, что нам надо получить разрешение моей племянницы для того, чтобы ты остался на ночь.
Обед был замечательный. А вино, принесенное Филом, - гораздо лучше того, что Джулия покупала в ближайшем от ее дома магазине. Дункан уже пришел в себя после морского путешествия и теперь уплетал с аппетитом все, что ему предлагали, причем по две порции. Разумеется, не отказывался и от вина. Заметив это, Джулия стала беспокоиться, но Дункан не допускал ошибок. Затруднения возникли лишь в тот момент, когда заговорили о "Мангусе" - Бриджит проявила неожиданный интерес к местам съемок.
- Помните тот эпизод, где его преследуют львы? - спросила она. - Там они едут через сафари-парк на автобусе без верха. Это где снимали?
- Я… э-э… не могу точно сказать, - смутился Дункан. - Я помню этот эпизод, конечно, но, кажется, мой помощник снимал его без меня. Вероятно, я сидел на каком-нибудь совещании в то самое время.
Джулия улыбнулась. Дункан прекрасно играл свою роль. Однако Кармен то и дело поглядывала на него с беспокойством.
Наконец они перебрались в гостиную, и Фил достал колоду карт. Теперь все стало гораздо проще, ведь за игрой можно обойтись без серьезных разговоров. Кармен с облегчением вздохнула - наконец-то она могла расслабиться. Вскоре и Джулия почувствовала себя так, будто оказалась в компании старых друзей.
Когда Бриджит ушла на кухню варить кофе, Кармен отвела подругу в сторону и с улыбкой сказала:
- Поздравляю, у вас с тетей складываются прекрасные отношения. Бриджит действительно приняла тебя. - Она вдруг хохотнула и, подтолкнув Джулию локтем, кивнула на Фила. - Я все еще не могу поверить. Тетя Бриджит - и местный шофер. Дядя Колин перевернулся бы в гробу, если бы узнал. Он был такой сноб.
- Что ж, нам повезло, - пробормотала Джулия. - Ведь Бриджит могла бы выбрать и местного полицейского.
Глава 17
Проснувшись на следующее утро, Кармен обнаружила, что Дункана вообще нет в спальне, - она испытывала неловкость после того, что случилось в Пензансе, поэтому Дункан решил спать на полу.
Взглянув на часы возле кровати, Кармен поняла, что все уже встали. Быстро одевшись, она спустилась вниз.
- Где Дун… я имею в виду Гидеон? - спросила она у Бриджит, стоявшей у кухонного стола.
- Вышел прогуляться, - ответила тетя, вытирая руки о передник. - Он ушел с полчаса назад.
- А Джулия?
- Она ушла раньше. Сказала, что ей хочется побыть одной. - Бриджит кивнула на стул: - Почему бы тебе не присесть? Я думаю, мы должны поговорить.
- О чем? - встревожилась Кармен.
- Твой муж… - Бриджит замялась. - В общем, он какой-то странный. Что-то меня в нем смущает.
- Ты о чем? - пробормотала Кармен, усаживаясь. "Неужели Дункан что-то перепутал?" - промелькнуло у нее в голове.
Тетя Бриджит принялась раскатывать тесто для пирога.
- Он нисколько не похож на того, кого я ожидала увидеть. Из всего, что ты мне писала в письмах… В общем, я представляла его другим. Совершенно не таким. Я понимаю, ты ничего толком не объясняла, но у меня сложилось впечатление, что ты никогда не была с ним счастлива. Он продвинул тебя вверх по карьерной лестнице, поэтому держал тебя на коротком поводке.
- У нас возникали некоторые проблемы в первые годы, - пробормотала Кармен, стараясь не смотреть на тетю. - Сейчас все намного лучше. Теперь у нас прекрасные отношения. Ты не должна осуждать его за то, на что я жаловалась в прошлом.
- Рада слышать, что ты счастлива, - сказала Бриджит. Она с любопытством взглянула на племянницу. - И все же кое-что меня волнует. Видишь ли, в начале этого года я очень волновалась за тебя. Было одно особенное письмо… Не стану пересказывать, но оно побудило меня связаться с твоим отцом. Чтобы узнать, все ли у тебя в порядке.
- Вряд ли он что-то знал, - пробормотала Кармен. - Мы с ним почти не общаемся.
- Так вот… - продолжала Бриджит. - Он прислал мне некоторые газетные вырезки - у него, видно, настоящее собрание. И там был снимок, на котором ты вместе с Гидеоном на какой-то церемонии награждения.
Кармен пристально посмотрела на тетю. Неужели она знала все это время, что Дункан самозванец? Выходит, его маскировка недостаточно хороша, чтобы выдержать сравнение с фотографией? Кармен с минуту молчала. Наконец, уже почти ни на что не надеясь, пробормотала:
- Ты уверена, что это был именно Гидеон? Я имею в виду - на фотографии… Помнится, произошла какая-то путаница в прессе. Возможно, перепутали фото.
- Не волнуйся. - Бриджит улыбнулась. - Я не собираюсь вытаскивать фотографию и требовать удостоверение личности у твоего Гидеона. Это только между нами. Между тобой и мной. Итак, ты собираешься рассказать мне правду о том, что происходит?
- Но я говорю тебе правду! - в отчаянии воскликнула Кармен.
- Хорошо. Тогда выслушай мое признание, дорогая племянница, - сказала Бриджит. - Вчера вечером мне захотелось удовлетворить свое любопытство. Помнишь вопросы, которые я задала? Про Мангуса и львов, помнишь?
- А что тебя удивляет? - спросила Кармен; ей казалось, что Дункан неплохо справился.
- Я удивилась, когда он принялся уверять меня, что помнит тот эпизод, - продолжала Бриджит. - Тот, что со львами. Видишь ли, я его придумала.
- Он, наверное, что-то перепутал… - Кармен почувствовала головокружение. Было очевидно, что она недооценила свою тетушку.
Бриджит вновь заговорила:
- Ты упускаешь один момент, Кармен. Мне на самом деле не важно, если он - не твой муж. Это твоя жизнь, в конце концов. Я только немного обижена, что ты мне не доверяешь. И я не могу понять, зачем вы устроили этот маскарад. Какая вам разница, что я подумаю?
Кармен наконец-то поняла, что ей не удастся обмануть тетю. Разрыдавшись, она рассказала всю правду о своей жизни с Гидеоном. Рассказала о насилии, которое он совершал над ней, о его предательстве и необъяснимых исчезновениях из дома на несколько дней.
- Пожалуйста, не говори никому об этом, - умоляла она. - У меня будут ужасные неприятности, если кто-то узнает, что я натворила.