Линда Чейтер - По ту сторону экрана стр 25.

Шрифт
Фон

В пабе было темно и людно, и ей понадобилось некоторое время, чтобы разглядеть Гидеона в дальнем углу. Она хотела подбежать к нему и попросить прошения, но внезапно обнаружила, что он не один. Гидеон разговаривал с вульгарного вида женщиной. И тут он вдруг взял свою собеседницу за руку и поднес ее к губам. Охваченная ревностью, Энджи уже направилась к его столику, но Ронко удержал ее.

- Иди сюда, - сказал он, увлекая Энджи в другой зал. - Гидеон не должен тебя видеть. - Ронко нашел место в самом конце барной стойки и заказал выпивку. - Никаких резких движений, - заявил он. - Но можешь наблюдать за ними - вон щелка в дверях. Поверни голову…

- Какая вульгарная женщина… - проворчала Энджи. Тут ей показалось, что Гидеон запустил руку под юбку этой женщине. - Черт побери, что же будет дальше?

- Вот уж не знаю. - Ронко пожал плечами. - Но я собираюсь тебе помочь. Ты хочешь, чтобы я вернул тебе карточки?

- А ты сможешь? - оживилась Энджи.

Ронко кивнул. Поднявшись с табурета, он прижал палец к губам, давая понять, что Энджи должна сидеть молча и не мешать ему. Несколько секунд спустя он скрылся в толпе.

"Я могла бы преподать ему заслуженный урок, - размышляла Энджи, - могла бы развести его с женой… Но вот как этого типа сделать моим?.." Повернув голову, она снова заглянула в щелку и увидела Ронко - он уже подкрадывался к столику Гидеона. Еще мгновение - и он оказался за его стулом. Гидеон ничего не заметил, потому что был слишком занят - засовывал язык в глотку своей шлюхе.

Энджи улыбнулась и, повернувшись к стойке, отпила из своего бокала. И вдруг подскочила от неожиданности, - казалось, прошло лишь несколько секунд, однако перед ней уже появился знакомый конверт. Оглянувшись, она увидела стоявшего за ее спиной Ронко - будто он никуда и не уходил.

- Чтоб мне провалиться! - Энджи отхлебнула из бокала. - Так быстро!..

- Ничего особенного, - скромно пробормотал Ронко. И, подмигнув соседке, добавил: - Видела бы ты меня в прежние времена, когда я работал в толпе на Оксфорд-стрит.

Сообразив, что у нее нет выбора и придется действовать по плану, Кармен решила подождать ровно час, прежде чем вернуться домой. Слишком быстрое возвращение могло иметь неприятные для нее последствия. Выйдя из магазина, она бродила по улочкам Холланд-парка, думая о предстоящем. Конечно, она неплохо играла роль телеведущей, - но так ли хороши ее актерские навыки? Сумеет ли она убедительно сыграть роль скорбящей жены, сумеет ли правдоподобно изобразить горе?

Кармен прошлась по ближайшим переулкам, но оказалась снова на Холланд-Парк-авеню гораздо быстрее, чем ожидала. Последние двадцать минут она скоротала, притворяясь, что ждет автобус. При этом рассматривала плакат, призывающий пожертвовать свою кровь. "Это займет у вас лишь час", - было написано на плакате. Кармен грустно улыбнулась - за такое же время она извела намного больше крови, теперь уже непригодной для дальнейшего использования. В последний раз взглянув на часы, она направилась к дому.

Собравшись с духом, Кармен вошла в дом. По-прежнему урчал мотор машины в гараже, и по холлу уже начал распространяться неприятный запах. Она задумалась: что же ей теперь предпринять, как должен поступить в подобной ситуации совершенно невиновный человек? И вдруг сообразила, что если не выключит двигатель как можно быстрее, то, вероятно, станет второй жертвой "несчастного случая".

Заглушив мотор, Кармен открыла дверь гаража, чтобы немного проветрить. Поднявшись наверх, взглянула в сторону кабинета - оттуда по-прежнему доносилась музыка, вернее, музыкальное сопровождение "Мангуса". Кармен подошла к двери и дрожащей рукой вытащила скрепку из замочной скважины. Теперь следовало несколько минут истеричным голосом выкрикивать имя мужа и стучаться в дверь кабинета, затем позвонить в полицию.

"Нет, звонить в полицию не надо, - подумала Кармен. - Это выглядело бы подозрительно. Сначала нужно вызвать санитарную машину. Или лучше пожарных - чтобы сломали дверь?"

В конце концов она решила: для начала надо увидеть все собственными глазами, надо убедиться в том, что Гидеон на самом деле мертв. Она просто взглянет на него, никакого вреда от этого не будет…

Вытащив из кошелька ключ, она вставила его в замочную скважину и дважды провернула. Немного помедлив, распахнула дверь. И тут же в ноздри ей ударило зловоние. Задержав дыхание, Кармен вошла в кабинет и увидела стул, на котором обычно сидел муж. Однако самого Гидеона в комнате не было.

- Давай, щенок, делай, что собирался, и я с радостью сделаю, что должен! - заорал Мангус, направляя на нее с экрана свой револьвер.

Кармен вздрогнула. Повернувшись, оглядела комнату. На полу Гидеона тоже не было. Она поняла, что муж каким-то образом ускользнул, вышел из дома незамеченный - не забрался же он в ящик стола.

Кармен подошла к окну и увидела, что винты, которые она вставила в раму, все еще на месте. Значит, он не мог выбраться через окно. Но не испарился же он?..

Почувствовав, что вот-вот задохнется, Кармен выбежала из кабинета и подбежала к окну в прихожей. Открыв его, сделала несколько глубоких вдохов. "Неужели я вновь потерпела неудачу?" - спрашивала она себя.

Несколько минут спустя Кармен вернулась в кабинет. Как раз в этот момент Мангус на экране хладнокровно отправил на тот свет сразу полдюжины злодеев, а у самого даже волосок с головы не упал. "Если убить человека так легко, то что же я делаю неправильно? - размышляла Кармен. - Почему Гидеона трудно убить?"

У Гидеона вдруг возникли проблемы с эрекцией. По дороге к дому своей спутницы он запустил руку ей в трусики и тотчас же почувствовал сильнейшее возбуждение. Теперь же, когда его жертва задыхалась под ним, у него почему-то ничего не получалось.

- О беби… - шептал он, пытаясь возбудиться. "Только бы вспомнить ее имя, - думал Гидеон. - Ведь без этой детали победа будет неполной".

Женщина застонала и прижалась к нему всем телом. Гидеон же пытался вспомнить, как ее зовут. "Может, Ирма или Норма? - спрашивал он себя. - Кажется, что-то связанное с названием фильма…" И тут его осенило, ему вспомнилась картина, где две сумасшедшие суки бросились на машине с утеса.

Почувствовав на своих гениталиях холодную руку женщины, он прикрыл глаза и пробормотал:

- О… Тельма.

На мгновение женщина замерла, а потом вдруг отодвинулась от него.

- На самом деле Лайза, - проговорила она ледяным голосом.

Открыв глаза, Гидеон увидел, что она стоит возле кровати.

- Что ты делаешь? - изумился он.

- Полагаю, что допустила ошибку, - сказала она, надевая халат. - Я думаю, тебе лучше убраться отсюда.

Ошеломленный ее словами, он молчал. Еще ни одна женщина не отвергала Гидеона Берда.

- Иди сюда, глупая сука! - Он ухватил ее за руку и привлек к себе. Потом ударил по лицу, правда, не сильно. - Я еще не закончил с тобой.

- Убери свои руки! - завизжала она. - Черт побери, кем ты себя воображаешь? - Она вдруг вырвалась и, отступив на шаг, закричала: - Ты ублюдок! Вот такая мне благодарность за то, что я из жалости взяла тебя?!

- Из жалости? - переспросил Гидеон, недоверчиво глядя на нее. - Что ты имеешь в виду?

- Ты давно видел себя в зеркале? - усмехаясь, спросила она. - Знаешь, как ты выглядел в пабе, когда накачался там каким-то дерьмом, разглядывая дерьмовые карточки? Мне стало жалко тебя. У меня сегодня незанятый вечер, поэтому я и подобрала тебя в память о прежних временах.

- Но ты говорила… - Гидеон в изумлении уставился на стоявшую перед ним женщину. "Может, она действительно сумасшедшая?" - промелькнуло у него.

- Неужели ты думал, что я страдала по тебе все это время? - Она засмеялась. - Неужели поверил, что я ждала тебя три часа у магазина? Господи, как же ты глуп!..

- Как ты смеешь?! - заорал Гидеон, вскакивая с кровати.

Она посмотрела на его сморщенный член.

- Я вижу, у тебя та же проблема, что и раньше, - сказала она с усмешкой. - Хотя ты и этим пользовался неплохо, когда я тебе помогала.

Гидеон с ревом набросился на нее и, схватив за плечи, швырнул на постель. Еще ни одна женщина не говорила ему таких слов. Он придавил ее к постели всем своим весом. Он покажет этой шлюхе, на что способен!

- Отпусти меня! - вопила она. - Убирайся, или я вызову полицию!

Он зажал ей рот ладонью. И вдруг перед ним возникли лица Кармен и Энджи, - и обе насмехались над ним! "Эти проклятые женщины… они все одинаковые, - думал он, еще сильнее прижимая свою жертву к постели. - И все они хотят от меня отделаться!" Гидеон был вне себя от гнева, в этот момент он уже не понимал, что делает.

- Сука! - завопил он, сжимая пальцами ее горло. В ушах у него шумело, и в эти мгновения он ничего не видел, словно погрузился в какую-то черную пустоту.

Наконец, опомнившись, Гидеон вдруг понял, что женщина уже не сопротивляется. Разжав пальцы, он внимательно посмотрел на нее. Что за игру она затеяла? Решив, что она просто в обмороке, он похлопал ее по щекам. Однако женщина никак не реагировала.

В конце концов Гидеону пришлось признать, что перед ним самый настоящий труп.

- О Господи, - пробормотал он, задыхаясь, - ведь у меня и без этого достаточно проблем.

"Никто не видел, как я пришел сюда, - размышлял он, одеваясь. - Если бы удалось незаметно выскользнуть, то все было бы в порядке". Кое-как застегнув рубашку, Гидеон подхватил свой плащ и попятился к двери, стараясь не смотреть в остекленевшие глаза женщины, лежавшей на кровати. Ему нужно побыстрее добраться домой и прокрасться обратно в кабинет. "Кармен - мое алиби, - говорил он себе. - Только бы она не заметила меня. Тогда она подумает, что я все время сидел в кабинете и никуда не выходил, ни на минуту…"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора