Уильямс Уитни Грация - Разумное сомнение. Часть 3 (ЛП) стр 7.

Шрифт
Фон

- Как ты можешь быть таким непреклонным по отношению к честности, когда ты сам не полностью честен со мной?

- Я был полностью честен с тобой.

- Я начинаю верить, что твое имя на самом деле не Эндрю Гамильтон...

- Так ты все еще преследуешь меня и мое прошлое с помощью интернета? У тебя нет каких-то других увлечений?

- Кто это "EH"? - Ее голос сломался. - Почему эти две буквы висят на всех стенах? Почему они выгравированы на всех твоих запонках?

- Обри...

- Что происходит у вас с Авой? Я видела ее выходящей из твоего офиса на прошлой неделе, и она ухмыльнулась мне.

- Это плохое время для разговора?

- Да. - Она дышала тяжело. - Это очень плохое время. Почему ты просто не повесишь трубку и не пойдешь в Marriott, чтобы ты смог трахнуть кого-то другого?

- Я в отеле Marriott, и я фактически собирался трахнуть кого-то другого.

Она молчала в течение нескольких секунд. - Я не... я не хочу тебя больше слышать, Эндрю.

- Что ты только что сказала?

- Я сказала, что больше не хочу тебя слышать. Не смей, блядь, звонить мне снова. - Она повесила трубку.

Глава 4

Тупик:

Неспособность двух сторон достичь мирного урегулирования.

Несколько дней спустя...

Обри

Мое сердце все еще болело, и хотя я сказала Эндрю никогда не звонить мне больше, и что не хочу слышать его, я не могла двигаться дальше, пока не получила извинений.

Я нуждалась в нем...

Я чувствовала себя очень расстроенной после того, как подарила ему те часы, и я по-дурацки ожидала от него, что он позвонит и скажет: "Я тоже люблю тебя", но он вел себя так, как будто это ничего не значило.

Без стука я открыла дверь в его кабинет и закрыла ее за собой.

Он поднял брови, когда я подошла к его столу, но не повесил свой телефон.

- Да, это будет замечательно, - говорил он в трубку.

- Мне нужно с тобой поговорить, - выпалила я. - Сейчас.

Он жестом пригласил меня сесть, но продолжал говорить. - Да. Это подойдет.

Я села и скрестила руки, стараясь не смотреть на него слишком пристально. Он был абсолютно совершенен сегодня, выглядел сексуальней, чем обычно, со свежей стрижкой и в новом сером костюме. Его глаза смотрели на меня напряженно, как обычно, и я заметила, что он на самом деле носил часы, которые я ему подарила. Он даже подобрал под них запонки.

Может быть, я преувеличиваю, ведь...

- Правильно... - он откинулся в кресле и напечатал что-то на клавиатуре. - Увидимся в восемь часов вечера, Сандра. Номер 225.

Мне стало плохо.

- Так чем я могу помочь вам, мисс Эверхарт? - Он повесил трубку. – По какой причине вы вваливаетесь в мой кабинет без стука?

- Ты трахал уже кого-то другого?

- Это так важно?

- Ты трахнул уже кого-то другого? Да?

- Это имело бы значение?

- Да, это было бы чертовски важно... – это взбесило меня, и я встала. - Ты спал с кем-то еще?

- Еще нет. - Он прищурился и встал, подойдя ко мне. – Впрочем, я не вижу никакой проблемы в этом для вас.

Я посмотрела на его запястье. - Почему тогда ты носишь эти часы, если не чувствуешь то же самое, что и я?

- Это всего лишь часы, и они подходят к моим новым запонкам.

- Ты что, серьезно такой слепой? - Слезы наворачивались на мои глаза. – Ты…

- Я вам говорил давно, что не испытываю чувств, что, если мы когда-нибудь займемся сексом, то это будет конец для нас. - Он заправил прядь волос за мое ухо. - Однако я понимаю, что связался с вами и в личном, и профессиональном плане, в этом есть процент моей вины.

- Процент?

- Вы хотите, чтобы я пригласил бухгалтера фирмы? Я уверен, что он сможет посчитать точную цифру.

- Эндрю... - я была на грани потери.

- Так как мы действительно перешли все границы, а раньше мы фактически были друзьями, я готов вернуться к той договоренности.

Я покачала головой, когда он поднял мой подбородок и посмотрел мне в глаза.

- Мы по-прежнему можем разговаривать ночью по телефону, - сказал он. - Вы можете рассказывать мне о вашем балете, родителях, жизни... И, будучи отзывчивым на ваши чувства, я расскажу вам о своей жизни, но опущу мои ночные свидания до тех пор, пока вы полностью не перестанете думать, черт возьми, будто у нас что-то было.

- Я сказала, что любила тебя... - слова сорвались с моих губ.

- Я сказал вам, что не должны были.

- Ты не можешь действительно быть таким черствым и холодным человеком, Эндрю...

- Что ты хочешь мне сказать, Обри? - Его тон изменился. – Что твоя киска была настолько волшебной, что открыла мне глаза и заставила изменить все на моем пути? Что я не могу жить и дышать без тебя? Это то, что ты ожидаешь от меня услышать?

- Нет. - Я старалась не плакать. - Простое извинение за…

- За пинок твоей любознательной задницы из моей квартиры? - Он впился в меня взглядом. - За попытку предотвратить то, что ты чувствуешь прямо сейчас? Прекрасно. Я сожалею, что не сделал этого раньше.

Я поборола желание плюнуть ему в лицо и отступила назад. Я презирала его. - Ты совсем не такой человек, каким я думала, ты был.

- Хорошо, потому что я уверен, что тот человек довольно жалкий. - Он ненадолго закрыл глаза и вздохнул. - Смотри, Обри...

- Мисс Эверхарт. - прошипела я, подходя к двери. - Мисс. Эверхарт. Блять. Но не волнуйтесь, вам никогда не придется беспокоиться об употреблении этого имени, потому что вы не увидите меня больше.

Я хлопнула дверью так сильно, что зазвенели окна на другой стороне холла. Не обратив внимания на подозрительный взгляд Джессики, я ворвалась на стоянку и бежала всю дорогу до банка.

Сняв каждый доллар со своего сберегательного счета, я позвонила на автовокзал, спросить, сколько стоил билет в один конец до Нью-Йорка.

- Семьдесят девять долларов восемьдесят шесть центов, - сказал оператор. – Будет дешевле на десять долларов, если вы купите билет туда и обратно.

- Мне не нужен билет туда и обратно. - Я начала ехать в свою квартиру. - Вы можете мне сказать, когда следующий автобус?

- Сегодня вечером. Вы хотите заказать его сейчас?

- Безусловно. - Я предоставила данные моей кредитной карты по памяти, и слушала, как она рассказывала о том, что мне нужно было прогуляться по Бруклинскому мосту по возможности.

Затем я повесила трубку, организовала такси и отправила сообщение моей соседке по комнате:

"Кое-что произошло, и я должна съехать как можно скорее... Я буду переводить свою половину арендной платы нашим арендодателем, и поищу способ, чтобы мои вещи были отправлены мне. Свои ключи оставляю под розовым кустом в прачечной. Обри."

Схватив два больших чемодана из своего шкафа, я набила их тем, что смогла найти, и положила рекомендательное письмо мистера Петрова в кошелек.

В то время как я писала себе напоминание: "У этого мудака все еще есть мои трусики... Надо докупить", позвонила мама.

- Да? – ответила я.

- Извини меня, Обри? - сказала она.

Я закатила глаза. – Привет.

- Намного лучше. - Слышалась улыбка в ее голосе. – Во сколько мне ждать тебя сегодня вечером?

- Ни во сколько. Я не приеду.

- Спаси меня от своих истерик, Обри. Много денег зависит от первого ужина. Хочешь, чтобы мы с отцом забрали тебя?

- Я сказала, что не приеду. Ты не слышала меня?

- Обри... - она понизила голос. - Я пыталась сдерживаться последние несколько недель, но знаешь что? Я сыта тобой по горло, что ты такая чертовски бездумная и эгоистичная по отношению к стремлениям своего отца. Мы снисходительно отнеслись к твоим мыслям о выборах, но, поскольку ты являешься членом этой семьи, я требую, чтобы ты…

- Иди к черту. - Я повесила трубку и продолжила собираться, даже быстрее.

Тема: Такси.

"Мисс Обри Эверхарт,

Ваше такси прибыло по указанному вами адресу. Оно будет ждать ровно пять минут.

-Служба такси Дарэма."

Я бросилась в ванную и наполнила пластиковый пакет туалетными принадлежностями, затем я поместила их в свой чемодан и вышла на улицу.

- Автовокзал, верно? – водитель такси, женщина, улыбнулась, когда я подошла.

- Да, пожалуйста.

Она взяла мои сумки и положила их в багажник, в то время как я скользнула на заднее сиденье. Я чувствовала, как мое сердце болело с каждой проходящей секундой, и как бы я не пыталась блокировать мысли об Эндрю, образ его лица все равно проник в мой мозг.

Я представляла себе последнюю полноценную ночь, которую мы провели вместе, ночь перед тем, как он выгнал меня из своей квартиры, и независимо от того, как сильно я пыталась разобраться, что произошло в следующую же ночь, я не могла. Все, что я могла делать, это плакать.

Телефон завибрировал возле колена, и я перевернула его в надежде увидеть имя мистера Петрова, но это был Эндрю.

- Алло? – ответила я.

- Что ты делаешь?

- У меня балет по средам... Разве ты этого не знаешь до сих пор?

- Если бы ты на самом деле была на балете, то не взяла бы телефон.

Молчание.

- Обри? - Он казался обеспокоенным. - Ты плачешь?

- Нет. – Я солгала, увеличив громкость радио в машине.

- Что случилось?

- Ничего. Я же сказала…

- Прекрати, черт возьми, лгать мне, Обри, - сказал он. - Что с тобой?

- Меня отправили домой с занятий сегодня.

- Ладно. И?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке