Эллисон Хэдер - Этот волшебник Новый год! (Сборник) стр 57.

Шрифт
Фон

Хотя она, как никто другой, знала, что Макс - хладнокровный Казанова с моралью дворового кота, она уже не владела своими ослабевшими членами. Рука Макса медленно скользнула по ее спине, он обхватил ее за талию и еще крепче прижал к себе. Теперь Эмбер слышала стук его сердца, бившегося, казалось ей, в унисон с ее собственным.

Голова Макса начала склоняться к ней.

- Нет! - завопила Эмбер, отчаянно пытаясь вырваться из железного кольца его рук. - Нет!

Но его губы овладели ее ртом и запечатлели на нем такой страстный поцелуй, что в ее теле ослепительным фейерверком вспыхнуло невыносимое желание.

Напрасно Эмбер старалась сохранить ясную голову, окружающая реальность быстро тонула в дымке всепоглощающей страсти. Эмбер желала только одного - ответить на ласку его дерзкого языка, на распаляющие движения его рук, которые гладили ее бедра и все крепче сжимали ее тело. И вдруг, не выдержав безумного вожделения, она с беспомощным стоном обхватила его шею руками, спрятав пальцы в черных завитках волос.

- О Эмбер! - Губы Макса оторвались от ее рта и добрались до нежной впадинки на шее. Он погладил ее грудь, обхватил пальцами твердые соски, и она вся затрепетала от наслаждения. Но в этот самый миг пронзительно засвистел закипевший на плите кофейник. - Не обращай внимания! - нетерпеливо бросил Макс, когда Эмбер попыталась высвободиться из его объятий.

С большим трудом она все-таки оторвалась от Макса и на дрожащих ногах приблизилась к плите.

Да что же это с ней происходит? Вот уже второй раз она оказалась в его объятиях - всего за каких-то два часа пребывания Макса в ее доме! Невероятно! Но самое неприятное, что она, к своему ужасу, несмотря на его вероломство, по-прежнему во власти его мужских чар. А ведь его дьявольское обаяние, горько попеняла она себе, уже причинило ей в не столь отдаленном прошлом невыразимые страдания и муки.

- Если… если я не ошибаюсь, - запинаясь, промолвила она, - там наверху, в спальне, ты обещал, что подобная "ошибка" более не повторится.

- Да, я, кажется, говорил что-то в этом роде, - согласился он с насмешливой улыбкой.

- Ну и?.. - с возмущением начала Эмбер.

Макс небрежно передернул плечами.

- Выходит, что я передумал.

- А теперь изволь передумать еще раз! - обрушилась на него Эмбер. - Как ты посмел произнести такие отвратительные слова! Мне безразлично, что ты думаешь обо мне, но оставь в покое бедного Клайва.

- Ты же сама спросила меня, какого я мнения о твоем покойном муже, - хладнокровно сказал Макс. - Но я не собираюсь говорить о мертвом плохо и, если чем тебя обидел, прошу простить. Да по правде, я плохо знал этого парня и…

- Нет, ты его совсем не знал! - взорвалась Эмбер. - Когда ты меня бросил, мать попала в больницу, а я, узнав о своей беременности, погибала от страха перед будущим, и только Клайв Станоп спас меня. Поэтому не смей ни одним дурным словом чернить память человека, который исключительно по доброте душевной приютил мою семью. А сейчас, - мрачно продолжила Эмбер, с удовлетворением отметив про себя, что Макс с изменившимся лицом молча взирает на нее, - а сейчас, по-моему, самое время показать тебе дом. Я уверена, что тебе будет очень интересно осмотреть мое "богатое наследство", увидеть, как "хорошо и удобно" я здесь устроилась. - В заключение своей речи Эмбер саркастически усмехнулась и решительным шагом двинулась вперед, не беспокоясь о том, следует ли за нею Макс.

- Ну как, дошло до тебя наконец? - спросила Эмбер немного позднее, распахивая дверь очередной комнаты. В ней, как и в предыдущих, не было ни мебели, ни ковров, ни портьер - одни голые полы и стены.

Заметив, что, переходя из одной пустой комнаты в другую, Макс все больше мрачнеет, Эмбер испытывала сладостное чувство отмщения за те злые замечания, которые она выслушала от него по поводу ее якобы роскошного образа жизни. Но внезапно Эмбер это наскучило.

- Таких комнат еще, конечно, много, - сообщила она с усталым вздохом. - По правде говоря, мы уже давно на мели. Клайв промотал все свое состояние еще до нашей женитьбы. Но, пока он был жив, это меня не беспокоило. Я знала, что у меня есть крыша над головой, что я могу ухаживать за матерью и ребенком. А вот после гибели Клайва… - Эмбер помолчала. - Последние несколько лет мы сдаем комнаты, чтобы оплатить хотя бы часть счетов за дом. Но сейчас… Не вдаваясь в подробности, скажу лишь, что я вынуждена продать дом - мне просто уже не у кого занимать деньги, чтобы накормить и одеть семью. Как видишь, - Эмбер грустно улыбнулась и помахала рукой в сторону пустых стен, - твое обвинение, будто я вышла замуж за Клайва из-за его богатства, оборачивается скверной шуткой.

Вместо ответа Макс пронзительно взглянул на нее исподлобья и, оставляя следы на пыльном дубовом паркете, подошел к окну.

- Очевидно, мне следует принести глубокие извинения, - произнес он наконец, и его низкий голос гулко разнесся по пустой комнате. Сумерки раннего зимнего вечера скрывали его фигуру в полумраке. - Я понимаю, мне нет оправдания, но я думал… - Макс запнулся, тихо выругался сквозь зубы и провел рукой по густой шевелюре. - Значит, эти старинные портреты внизу и антикварная мебель…

- Не более чем витрина, - закончила Эмбер. - Как ты мог заметить, холл, гостиная и столовая обставлены надлежащим образом. Наши спальни уже гораздо скромнее, но все необходимое в них есть. И я постаралась сохранить в пристойном виде три комнаты для постояльцев. Вот так-то. Обстановка остальных комнат давным-давно пошла с молотка.

- Господи Боже мой! - вскричал Макс, резко отворачиваясь от окна. - Почему же ты мне не сообщила? Я бы позаботился о тебе. И не нужно было бы продавать дом и мебель. - Он обвел сердитым взглядом пустую комнату.

Эмбер, онемев от изумления, уставилась на него, но через несколько секунд разразилась истерическим смехом, обессилившим ее настолько, что она поспешила прислониться к стене.

- О Макс! - воскликнула она между взрывами хохота. - Ты совершенно неподражаем! - И, качая головой, она смахнула дрожащей рукой выступившие от смеха слезы.

- Не вижу, что тут такого смешного, - сердито бросил Макс.

- Если бы твои слова не насмешили меня до слез, то я, наверное, зашлась бы в крике отчаяния и боли. - Эмбер устало покачала головой. - Ради всего святого, ты ведь такой удачливый бизнесмен! Так неужели ты со своей смекалкой не мог вычислить, почему я приняла великодушное предложение Клайва выйти за него замуж?

Макс недоуменно пожал плечами.

- Я всегда думал… Я думал, что эта партия показалась тебе более выгодной. Я-то в то время не мог тебе ничего предложить и…

- Умоляю, не строй из себя дурачка, - нетерпеливо перебила она его. - Ответ прост до крайности. Я не могла сообщить тебе о себе и будущем ребенке только потому, что не знала, где ты.

- Это ложь! - закричал Макс.

- Ложь? Ложь, что ты клялся мне в вечной любви и предлагал жениться? Или ложь, что, сделав мне ребенка, быстро скрылся в неизвестном направлении?

- Клянусь тебе, я не подозревал, что ты в положении, - побледнев, сказал он.

- Ты, конечно, ничего не знал, как и я сама до поры до времени ничего не знала о моей беременности. Но ведь ты исчез, прекрасно зная, что у меня нет твоего американского адреса. Так ведь?

- Нет, Эмбер, ты ошибаешься! - проговорил сквозь стиснутые зубы Макс. - Как ты можешь думать, что я намеренно тебя обманул? Ради Бога, Эмбер, ты же понимаешь, что я не способен на такой поступок.

- Не способен? - с мрачной иронией переспросила Эмбер. - Интересно, как, не прибегая к помощи ясновидящих и не рассылая во все города Америки открытки с надписью "Разыскивается!", я могла связаться с тобой, если бы у меня появилось желание тебя увидеть? Впрочем, у меня не появлялось такого желания!

- Ты не понимаешь! - прорычал Макс.

- О, тут ты совершенно прав, - фыркнула Эмбер. - Я никогда не понимала твоего мерзкого поведения. И, откровенно говоря, сейчас слишком поздно разбираться во всей этой истории, - добавила она с тяжелым вздохом, почувствовав вдруг смертельную усталость.

Как часто в прошедшие годы Эмбер мечтала о том моменте, когда сможет выложить Максу все, что она думает о его подлом предательстве! Но вот Макс стоит перед ней, а ей кажется, что этот разговор начистоту не имеет смысла.

- Позволь, я тебе объясню…

- Нет, не позволяю! Мне это неинтересно, да и чересчур поздно для "объяснений"… Целых восемь лет прошло с тех пор, как ты подло бросил меня. Восемь лет, за которые я построила новую жизнь для себя и своей дочки… А сейчас, - Эмбер посмотрела на часы, - мне надо пойти и накопать на огороде овощей, пока совсем не стемнело. Ты же можешь продолжать осмотр дома, который, как мы оба прекрасно знаем, ты вовсе не собираешься покупать. - С этими словами Эмбер быстро вышла из кухни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора