Юлия Кузьминых - Сделка. Роковая ошибка (Часть 1) стр 9.

Шрифт
Фон

- Ты не пойдешь на вечеринку Ирис? – с недоумением спросила Летиция. – Мике, ты не заболела?

- Ты же видишь, наша "скромница" сейчас под недремлющим оком своего любимого папочки, – шутливо отозвалась Ирис. - При нем она сущий ангел. Не стоит будить в ней бесенка.

Вяло усмехнувшись обеим подругам, Микелина тяжко вздохнула.

- Все дело в Марко. Ему не особо нравятся вечеринки, к тому же в последние недели он полностью поглощен делами моего отца. Так что, скорее всего, ему сейчас не до этого, - сухо пояснила она.

- А ты пробовала хоть немного ослабить свой поводок? – посмотрев в ее сторону, напрямую спросила Ирис. – Поверь, ни один мужик не будет против шального траха в просторных палатах средневековой Италии. Приходите, будет весело.

- Нет. Я пас, – приподняв ладони, отозвалась Летиция. - После моего замужества все эти шумные сборища стали не для меня.

Заметив приближающегося к их скромной компании мужа, она торопливо обратилась к подругам:

- Меня ждет Маурицио. До встречи, девочки.

Послав на прощание воздушный поцелуй, Летиция поспешила присоединиться к терпеливо ожидающему в стороне супругу. Проводив счастливую чету своим взглядом, Ирис вновь обратилась к стоящей рядом девушке:

- Ну, и что же ты скажешь? Придешь ко мне завтра на маскарад?

Посмотрев на давнюю подругу, с которой они не раз веселились на славу, Мике сдержанно улыбнулась.

- Ты же знаешь, как сильно мне нравятся организованные тобой вечера. Но, боюсь, Марко такое не оценит. В любом случае, на подобные закрытые вечеринки я предпочитаю принимать приглашения от своего мужчины, а не самой тащить его за собой.

- Намек поняла, – радостно провозгласила Ирис, - обязательно подброшу такую идею твоему Ромео. Заодно и проверим, насколько целомудренны его мысли.

- Что ж, попробуй, – вяло улыбнулась Микелина, - это будет даже интересно.

- Поверь, он не устоит, - уверенно произнесла подруга, вновь обратив свой взгляд на гудящую внизу толпу, - так же как и мой особенный гость…

Проследив за взглядом Ирис, Мике пораженно раскрыла рот.

- Ты и его пригласила?!

- Ещё нет, – откровенно любуясь высокой фигурой широкоплечего брюнета, отозвалась она, - но обязательно устрою для него свой эксклюзивный шоу-маскарад. Надо же проверить достоверность столь щекотливых слухов.

С трудом сглотнув внезапно застрявший в горле ком, Микелина невольно задержала взгляд на Рикардо Моретти. Смотря на него сверху вниз, она старалась почувствовать свое превосходство над ним, однако по-прежнему ощущала лишь удвоившее ритм биение сердца и непонятное влечение к этим волнующим темного цвета глазам, изогнутым в ленивой усмешке пленительным губам и таким дерзким, почти что обжигающим кожу пальцам....

Резко встряхнув головой, Мике заставила себя одуматься и, выгнав из своих мыслей столь нелепые грезы, вновь посмотрела на подругу.

- Дашь ему костюм породистого жеребца, я полагаю? – сыронизировала она, усмехнувшись.

Проигнорировав насмешку со стороны подруги, Ирис вполне серьезно ответила на заданный вопрос:

- Он будет моим Цезарем, а я его Клеопатрой.

Ошеломленно приподняв брови, рыжеволосая девушка перевела свой взгляд на смотрящего на нее отца.

- Что ж, из вас выйдет отличная пара, – отходя от перил, проронила она. – Прости, кажется, меня хочет видеть отец.

Попрощавшись с подругой, Мике начала быстро спускаться по широким ступеням, уводящим ее в центральную залу первого этажа.

- Уже уходишь? – послышался голосок Мари, поравнявшейся с ней на одной ступени. – Жаль. А я только хотела присоединиться к вам там наверху.

- Прости. Но клуб уже закрыт, – холодно отозвалась Микелина, намереваясь как можно скорее спуститься к отцу.

Слегка подобрав рукой подол своего длинного платья, Мике на мгновение отстранила свою ладонь от широких перил, как вдруг почувствовала резкий толчок в спину. Не сумев удержаться на больной ноге, ей ничего не оставалось, как только прикрыть руками лицо и молиться, чтобы неминуемый удар не сломал ее кости.

Закрыв глаза, девушка приготовилась к худшему, однако неожиданно почувствовав нежное прикосновение чьих-то рук, а вовсе не твердость каменного пола, осторожно распахнула ресницы. Немыслимо, но второй раз за один вечер она вновь лежала в тех же крепких мужских объятиях. На нее опять смотрели те же самые волнующие темно-карие глаза. И все та же ленивая усмешка опьяняла своим очарованием.

С гулко бьющимся сердцем до ее слуха кое-как донеслись слова смотрящего на нее сверху мужчины:

- Я же предупреждал вас: не носиться сломя голову хотя бы до завтрашнего утра.

Не зная, что сказать на это нелепое предостережение, Мике вдруг услышала громкий голос Гаспара Альфьери.

- Ну что ж, видимо, Рикардо решил не ждать завтрашнего дня, а уже сегодня начать покорять заданную цель! – добродушно засмеялся хозяин сегодняшнего вечера. – Молодой, быстрый, решительный… в его руках не только власть и деньги… далеко не только…

Подоспевший на выручку Марко нетерпеливо протянул свою ладонь Микелине, предлагая как можно скорее выбраться из объятий Моретти.

- Больше никогда не смей прикасаться к моей девушке! – злобно прошипел он ухмыляющемуся конкуренту своего босса.

- Боюсь, в таком случае бедняжке придется разбиться, так и не дождавшись спасительных объятий своего расторопного принца, – цинично усмехнулся в ответ широкоплечий брюнет.

Гневно сузив глаза, Марко помог молчащей девушке опереться на свое плечо.

- Ещё раз посм…

- Прекратите! – не сдержавшись, возмущенно прошептала Микелина, чувствуя поистине адскую боль в подвернутой ноге.

- Спасибо за помощь, синьор Моретти, – холодно проронила она, не спеша удаляясь в сторону ожидающего поблизости отца.

Каждый новый шаг давался ей с огромным трудом. В конце концов, позволив Марко взять себя на руки, Микелина услышала не терпящий возражений голос Лукаса Горнели:

- Немедленно отнеси Микелину в машину. Пусть Филипп отвезет ее домой и вызовет доктора.

- Я поеду с ней! – решительно произнес Марко, глядя в страдальческие глаза девушки.

- Нет. Ты мне ещё нужен здесь, – твердо произнес Лукас, обращая свой взгляд на лицо дочери. – Езжай домой, милая. Тебе нужно отдохнуть.

Войдя в распахнутые двери залитой утренними лучами солнца комнаты, используемой в этом президентском номере в качестве личного кабинета, сероглазый мужчина с недовольством оглядел два широких окна, занимавших, казалось, большую часть небольшого помещения. По счастью, напротив не было высоких зданий, так что за ними никто не мог следить с крыши соседних домов.

- Не нравится мне, что ты сидишь на таком открытом участке, Рик, – переведя взгляд на сидящего за дубовым столом босса, все же обеспокоенно изрек мужчина, – или ты так быстро забыл, что случилось в Афинах?

Не отрывая глаз от последних новостей местной газеты, широкоплечий брюнет лишь беспечно усмехнулся, как ни в чем не бывало переворачивая черно-белую страницу.

- Когда со мной находится начальник моей охраны, о каком же беспокойстве может идти речь? – без особого интереса проглядывая небольшую статью о жизни знаменитых воротил Неаполя, бесстрастно отозвался брюнет. - К тому же, Италия Греции рознь. Вряд ли кто-то осмелится повторить подобное в моей родной стране.

- Ты ещё сомневаешься в этом? – хмыкнув в ответ на такое беспечное отношение к сложившейся ситуации, высокорослый мужчина сел на стоящий у стены кожаный диван. – С тех пор, как ты занял место своего отца - это было уже третье покушение на твою жизнь, Рик. И, кто бы ни стоял за этим, я сильно сомневаюсь, что его удержит такая незначительная деталь, как название страны, в которой ты сейчас находишься.

Отложив газету на стол, Рикардо Моретти, наконец-то, поднял глаза. Оглядев бывшего военного, одетого в темные джинсы и черную кожаную куртку, он стойко выдержал его пристальный взгляд. Не меняя своего положения, темноволосый мужчина лишь слегка развернулся в широком кресле и, сложив пальцы замком, удобно разместил их на коленях.

- Уже разобрались с письмом? – меняя тему, спросил он.

Недовольно нахмурив брови, собеседник досадливо покачал головой.

- Разбираемся. Мои люди прочесали все вокруг, заглянули в каждый отдел почтовых служб, но так и не смогли найти вчерашнего посыльного, – проведя рукой по своей гладковыбритой голове, мужчина протяжно вздохнул. – Но я просто нюхом чую, что это дело рук Лукаса Горнели.

Согласно кивнув, Рикардо также поделился собственными мыслями.

- Я тоже так думаю. Кому ещё было бы на руку, не явись я вчера к Альфьери?

- Старый лис хотел послать тебя по ложному адресу, вручив фальшивое приглашение с фальшивым адресом. Но чего он хотел этим добиться?

- Пренебрежения Гаспара к моей персоне, – словно само собой разумеющееся пояснил Моретти.

Сидящий в другой части комнаты мужчина скривил губы в угрюмой усмешке:

- Это низко даже для него.

- Это его амплуа, Мигель, – усмехнулся босс, – этот человек всю жизнь добивается желаемых целей лишь недостойными и низкими способами. Так о чем тут говорить?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Alexa
86 79