Шеррилин Кеньон - Ночные удовольствия стр 63.

Шрифт
Фон

Длинная, грациозно сужающаяся рука коснулась его плеча. Даже через смокинг, он чувствовал ее тепло, ласкающее его. Сверхъестественно стройная и величественная, она двигалась как гладкий, чувственный ветер. Мягко. Элегантно.

Ветер, способный на тотальное уничтожение, если подует слишком сильно.

- Я - богиня, - произнесла она с ровным и изящным греческим акцентом. - Мне не нужно приглашение.

Ашерон повернул голову и увидел слева от себя Артемиду. Ее густые золотисто-каштановые волосы сверкали в лунном свете, а переливающиеся зеленые глаза мерцали.

- Надеюсь, ты пришла, чтобы пожелать им благополучия, - сказал он.

Она искоса посмотрела на него, лениво поигрывая с его свежеокрашенными черными волосами. Лукавая усмешка искривила ее совершенные губы:

- Я - да. Но вопрос в том, желаешь ли ты?

Эш напрягся от прозвучавшего намека.

- Что еще за вопрос? Ты знаешь, что желаю.

- Просто проверяю, чтобы удостовериться, что зеленоглазое чудовище не натолкнуло тебя на нехорошие мыслишки.

Он сузил глаза:

- Единственное зеленоглазое чудовище, которое я знаю, это ты.

Она резко втянула в себя воздух при этих словах, но улыбка ее не дрогнула.

- О-о-о, - протянула она сексуальным тоном. - Ашерон становится раздражительным на старости лет.

Она склонила подбородок ему на плечо, поглаживая его нижнюю челюсть наманикюренным ноготком.

- Хорошо, что ты мне нравишься, иначе на сухари пустила бы.

Он вздохнул:

- Ага, как же, повезло мне. Кстати, правильней будет "на тосты".

У Артемиды никогда не получалось успевать за развитием сленга, однако она с удовольствием им пользовалась. Или злоупотребляла, это как посмотреть. Он подозревал, что иногда она специально так делала, чтобы проверить, осмелится ли он ее поправить.

- Ммм, - промурлыкала она, игриво обвивая руками его талию. - Мне нравится, когда ты такой сварливый.

Ашерон отступил от нее.

- Итак, кого ты направишь в Новый Орлеан на место Кириана?

Она проказливо облизнула губы, и озорные искорки вспыхнули в ее глазах. Но прежде чем она успела ответить, к ним подошел Юлиан.

- Маленькая кузина Артемида, - поприветствовал он.

- Юлиан Македонский - холодно ответила она. - Не знала, что ты здесь.

- Могу то же самое сказать о тебе.

- Ну что ж, - сказал Ашерон. - Приятно знать, что представления не потребуются.

Артемида обменялась угрожающим взглядом с Джулианом.

- Да, ладно, рада бы остаться, но не могу.

Прежде чем исчезнуть, она наклонилась вперед и прошептала ответ Ашерону на ухо.

Новости заставили его похолодеть, а она растворилась туманным облачком.

Временами Артемида могла быть самой большой стервой на планете.

Юлиан поднял бровь:

- Что она сказала?

- Ничего. - Меньше всего Ашерон хотел подбрасывать эту бомбу Юлиану и Кириану. И уж конечно, он не собирался делать это во время свадьбы.

Он повернулся к Юлиану:

- Ну что ж, генерал, к тебе вернулся лучший друг. Держу пари, вы двое обязательно влипните в какие-нибудь серьезные неприятности.

Юлиан засмеялся.

- Ничего подобного.

Почему-то Ашерону с трудом в это верилось. Как и в то, что Артемида оставит их в покое.

Эпилог

Аманда отбросила волосы с лица Кириана, целуя его в губы. Ее подвенечное платье и его смокинг кучкой лежали на полу, а они запутались в шелковых простынях.

- Мы были ужасно невоспитанными, правда? - спросила она.

Кириан улыбнулся:

- Да, но мне нравится невоспитанность.

Она рассмеялась. Потом он поцеловал ее, и она забыла все на свете.

- Ну-ка, скажи мне, - спросил он, покусывая ее пониже ушка своими человеческими зубами. - Скучаешь по бухгалтерскому делу?

- Ничуть. А ты?

- Я никогда и не был бухгалтером.

Она ущипнула его за нос.

- Ты знаешь, о чем я. Тебе не хватает работы Темного Охотника?

Он лизнул ее ухо, посылая мурашки по всему телу Аманды.

- Иногда. Но зато у меня есть ты.

- Ты действительно имеешь в виду то, что говоришь?

Он отклонился, чтобы посмотреть ей в глаза.

- Каждой частицей моего сердца и души.

- Хорошо, - прошептала она, целуя его. - Потому что теперь, когда ты снова смертен, нам с малышом надо, чтобы ты был осторожен.

Кириан застыл:

- Что?

Она улыбнулась ему:

- Мы беременны, мистер Хантер. Примерно шесть недель.

Кириан глубоко ее поцеловал и прижал ближе к себе.

- Это, миссис Хантер, самые лучшие новости, которые я когда-либо слышал.

Аманда взяла его в лицо в ладони:

- Я люблю тебя, Кириан Фракийский. И не хочу потерять.

- Я люблю тебя, Аманда Девро-Хантер, и клянусь, что ты никогда меня не потеряешь.

Аманда еще раз поцеловала его, впервые в жизни зная, что действительно бывает "жили долго и счастливо".

Даже если для этого надо выйти замуж за вампира.

Примечания

1

"Лаборатория Декстера" – американский сериал (1996–2003)

2

Ford Fairlane – большой, мощный внедорожник

3

Борис Карлофф (Boris Karloff, 23 ноября 1887 - 2 февраля 1969), английский актер, снимался во многих фильмах ужасов, как правило, в ролях злодеев. Ролью, которая принесла ему известность, была роль Чудовища в фильме Франкенштейн, вышедшем на экран в 1931г.

4

Ганнибал Баркид, более известный как просто Ганнибал (247-183 до н. э.) – один из величайших полководцев и государственных мужей древности, заклятый враг Рима и последний оплот Карфагена.

5

Frederick's of Hollywood – компания, производящая женское нижнее белье и аксессуары.

6

Секреты Виктории ("Victoria's Secret) – компания, производящая женское нижнее белье.

7

Рэнфилд – Персонаж произведения Брэма Стокера "Дракула" и художественных фильмов, снятых на его основе. Душевно больной человек, которого Дракула подчинил своей воле.

8

Hola, Rosa. Cómo está? – Привет, Роза. Как у вас дела? (исп.)

9

Sí, bien. Necesito hablar con Nick, por favor. – Хорошо. Мне необходимо поговорить с Ником, пожалуйста. (исп.)

10

КПК – карманный персональный компьютер, "наладонник"

11

ЛИНИРД СКИНИРД (Lynyrd Skynyrd), американская рок-группа. Образована осенью 1965 в Джексонвиле (Флорида).

12

Firebird – Pontiac Firebird.

13

Квартал – имеется ввиду Французский Квартал (French Quarter) – Район Нового Орлеана.

14

Adelphos /adelfos (гр.) – брат

15

Апполион (греческая калька древнееврейского слова "аваддон (абаддон)" – уничтожение, прекращение бытия ("Кн.Иова", 28, 22; "Книга Притчей Соломоновых" 15, 11). В "Откровении Св.Иоанна" (9, 11) – имя ангела бездны. (Е.К.)

16

Скипио – римский генерал, разрушивший Карфаген.

17

Клитемнестра - дочь Тиндарея и Леды, супруга Агамемнона. Однажды отец Клитеместры забыл почтить жертвой Афродиту, и разгневанная богиня предсказала, что дочерям Тиндарея суждено быть двух– и трехмужними. Первой эту судьбу испытала Клитеместра. Каждый ее муж убивал предыдущего.

18

КАССАНДРА, в греческой мифологии, дочь царя Трои Приама и Гекубы. От полюбившего ее Аполлона Кассандра получила пророческий дар, однако отказалась уступить домогательствам бога, и в наказание тот объявил, что никто не будет верить ее пророчествам.

19

Гетера – в древней Греции - незамужняя женщина, ведшая свободный образ жизни, привлекавшая мужчин своими артистическими способностями и образованием

20

Тулан – университетский колледж Нового Орлеана.

21

Торквес – Наиболее типичное кельтское украшение - "торквес", золотая шейная гривна. Это толстый металлический обруч, гладкий или свитый из нескольких полос, оканчивающийся либо шарами, либо простой прямоугольной пряжкой, либо сложным переплетением стилизованных листьев и ветвей.

22

Род Серлинг – создатель сценария "Сумеречной зоны" – сериала о сверхъестественном, выходящего в 60х годах 20 века..

23

Йода (англ. Yoda) - один из главных персонажей "Звёздных войн", мудрейший и, возможно, самый сильный джедай своего времени.

24

Дикий Билл Хиккок – реальное историческое лицо. Шериф города Додж-сити, известный своими перестрелками. Также герой фильма "Дикий Билл", сейчас имя часто используется, как нарицательное

25

Каджуны – жители Акадии (побережье Ньюфаундленда), упрямые выходцы из Нормандии и Бретани. Позже они расселились и в Луизиане.

26

Диармайд уа Дуибне – сын Донна и воин воинства Финна Мак Кулла в Фенианском Цикле ирландской мифологии.

27

Рут Вестхаймер, урождённая Карола Рут Зигель, более известная под псевдонимом "Доктор Рут" (Dr.Ruth) – доктор гуманитарных наук, популярный сексопатолог, ведущая теле и радио передач, автор множества книг.

28

Palm Pilot – карманный компьютер фирмы Palm Computing.

29

Ginsu – фирма производящая одноименные ножи, если верить рекламе – невероятно острые.

30

Говард Робард Хьюз младший (англ. Howard Robard Hughes, Jr.) (24 декабря 1905 - 5 апреля 1976) - американский промышленник-предприниматель, инженер, пионер и новатор американской авиации, режиссёр, кинопродюсер, а также один из самых богатых людей в мире.

31

Лойола – университет в Новом Орлеане.

32

Шартрез – улица во Французском Квартале Нового Орлеана.

33

Поллукс - в греческой мифологии один из братьев-близнецов Диоскуров, сыновей Леды и Зевса

34

Эдвард Григ (1843–1907) – норвежский композитор

35

Донна Рид (1921–1986) – американская актриса.

36

Nick at Nite – американский телевизионный канал.

37

Колесо Фортуны – телевизионное шоу

38

Игра слов Ash и Ass

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Воин
39.4К 174