Лариса часто думала, что была бы задета за живое, если бы человек, который ее любил, так покорно и безропотно принял условия своего отца, распоряжающегося сроком их свадьбы по своему усмотрению. "Синтия счастлива! - сказала Лариса самой себе. - Но мне нужен более сильный, более одухотворенный мужчина, который был бы самостоятельнее в своих решениях!"
Сидя на мягких подушках кареты, Лариса подумала, подходит ли ей такой мужчина, как граф Рауль, и решила, что нет. Огромное количество конкуренток может вызвать те самые сердечные боли, о которых говорила мадам Мадлен. Потом в голову пришел каверзный вопрос: что лучше - сражаться с такими увлечениями мужа, как, например, увлечение ее отца Грецией, или с его интересом к другим женщинам? "Не знаю, кого папа больше любил, Грецию или маму?" Через некоторое время вопрос показался ей глупым: ее родители были счастливы, в этом нет никакого сомнения.
Леди Стантон восхищалась мужем, хотя иногда и казалось, что сэр Боугрейв пребывает в совершенно другом мире, а семья существует сама по себе. Отец очень любил их всех. "Интересно, почему я думаю о графе Рауле?" - упрекнула себя Лариса. Темнота за окнами экипажа сгустилась еще больше. Ей захотелось разузнать побольше о предстоящей жизни в замке.
- Скажите, а мальчика уже начинал кто-нибудь учить? - спросила она у горничной.
- Да, у него уже было несколько гувернанток, мадемуазель.
- Несколько? - удивилась Лариса.
- Да, мадемуазель.
- А почему они ушли? - задала вопрос девушка, прежде чем успела оценить его уместность: могли подумать, что она сплетничает со слугами. Тем не менее, ответ не заставил себя ждать:
- Господин граф не был доволен тем, как они учили Жан-Пьера.
"Так вот оно что!" - подумала Лариса. Если она не угодит графу, то, очевидно, весьма скоро придется возвращаться на Северный вокзал и оттуда обратно в Англию. Она почувствовала, что волнуется: как, наверное, унизительно быть выгнанной за неумение. Кем были прежние гувернантки Жан-Пьера? Почему они не преуспели? Эти и многие другие вопросы рвались наружу, но Лариса знала, что в высшей степени неблагоразумно задавать их. Леди не должна так поступать. Нужно подождать и посмотреть, как там будет дальше. Нужно быть уверенной в своих силах. Но об одном она могла спросить:
- A le petit Monsieur - послушный ребенок?
- Очень послушный, мадемуазель. С ним никаких беспокойств.
Если так, то в чем же дело? Почему прежние гувернантки не понравились графу? Она вновь вспомнила предостережения мадам Мадлен. Лариса никогда ясно не представляла, чем на самом деле является замок Вальмон. Судя по всему, он совсем не похож на то, что она ожидала увидеть. Ее работа здесь, очевидно, будет совсем не похожа на ту, которую пришлось бы делать, получи она место гувернантки в Англии. На родине ей не грозила бы встреча с пользующимся дурной славой мосье Дьяволом!
Глава 3
Когда они подъехали к замку, уже совсем стемнело, и, пока карета катилась по длинной липовой аллее, Ларисе удалось рассмотреть очертания громадного строения. Оказавшись ближе, она поняла, что замок окружен широким рвом, через который переброшен мост. Последний был украшен статуями великолепной работы. Больше ей ничего не удалось разглядеть.
Экипаж прогромыхал по мосту, въехал во внутренний двор и, развернувшись, замер у лестницы, ведущей наверх, к освещенному проему открытой двери.
- Вот мы и приехали, мадемуазель, - сообщила горничная.
Лакей распахнул дверцу, Лариса выбралась из кареты и поднялась по ступенькам. Перешагнув порог, она оказалась в огромном круглом зале, где вдоль стен стояли колонны, чередующиеся с нишами. В нишах помещались бюсты. Лариса почувствовала себя потерянной и маленькой.
Дворецкий поклонился ей и проводил к деревянной лестнице. Один из лакеев прошел вперед, показывая дорогу, Лариса последовала за ним. На первой же площадке их ждала пожилая женщина в черном платье и шелковом белом фартуке, - судя по виду, экономка. У нее было довольно строгое выражение лица.
- Добрый вечер, мадемуазель. Я провожу вас к мадам Савини, - сказала она.
Лариса вспомнила, что так звали овдовевшую сестру графа, которая, как упоминала графиня де Шалон, также жила в замке. Девушка пошла вслед за экономкой по длинному коридору, увешанному портретами мужчин неприятной наружности, очевидно предков графа Вальмона. Экономка постучала в дверь, и когда тихий голос ответил "entrez", громко сказала:
- Прибыла мадемуазель Стантон, мадам.
Лариса вошла в небольшую гостиную, заполненную предметами, которые обычно окружают пожилых дам. Здесь были попугай в клетке, открытая шкатулка с наборной крышкой, лежащая рядом с креслом, бесчисленное количество художественных безделушек, совершенно бесполезных, но хранимых, вероятно, как память, а также множество акварелей. Последние висели повсюду в маленьких рамках, и взгляд постоянно натыкался на них.
В кресле сидела пожилая женщина. Взглянув на нее, Лариса решила, что так и должна выглядеть французская аристократка. У нее был большой, изогнутый дугой нос, длинная шея, седые волосы, зачесанные назад, под кружевной чепец. Ворот ее черного платья украшала камея, а дрожащие руки, испещренные вздувшимися голубыми венами, - несколько бриллиантовых колец.
Лариса представилась, но выражение глаз мадам Савини осталось равнодушным, улыбка не тронула ее губ. Подождав, пока девушка сделает реверанс, она произнесла:
- Вы опоздали, мисс Стантон!
- Паром пришел в Кале вовремя, мадам. Боюсь, что поезд прибыл на Северный вокзал не по расписанию.
Мадам Савини наклонила голову, как бы принимая объяснение:
- Вы недурно говорите по-французски.
- Благодарю вас, мадам.
Она не предложила Ларисе сесть, и та стояла, чувствуя себя несколько растрепанной и усталой после долгой дороги.
- Граф поговорит с вами, после того как вы переоденетесь. Вам подадут ужин в классную комнату, экономка проводит вас.
- Благодарю вас, мадам.
Лариса подумала, что ее наверняка уволят. Она вновь сделала реверанс и пошла к двери, где ее ожидала экономка. Они опять пошли по нескончаемым коридорам, а потом поднялись по черной лестнице на второй этаж. Здесь они встретили еще одну женщину, еще более пожилую, чем экономка и мадам Савини.
- А это, мадемуазель, няня le petit Monsieur, - сказала экономка.
- Bonsoir! - сказала Лариса, протягивая руку. После некоторого колебания няня пожала девушке руку, но, как опять отметила про себя Лариса, не ответила на приветствие ни улыбкой, ни доброжелательным взглядом.
- Прошу вас сюда, - сказала няня. Лариса повернулась к экономке:
- Огромное спасибо за то, что вы обо мне беспокоились. Ей показалось, что женщина удивлена ее вежливостью.
Лариса последовала за няней и оказалась в классной комнате. Раньше, очевидно, она служила детской. Камин с высоким ограждением, экран, письменный стол в середине и лошадь из папье-маше, которая делала эту детскую похожей на все детские комнаты мира. Как свидетельство того, что Жан-Пьер уже подрос, здесь же стояли грифельная доска и маленькая детская парта, на стене висела карта Европы.
- Мальчик, наверное, уже спит в столь поздний час, - сказала Лариса.
- Он ложится в шесть часов, - ответила няня.
- Мне тоже приходилось ложиться в это время в его возрасте! Летом мне всегда казалось, что это слишком рано.
Ларисе почудилось, что подобие улыбки промелькнуло на лице няни.
- Ему необходим достаточный сон.
- Разумеется, - согласилась Лариса.
Няня показала на одну из двух дверей классной комнаты:
- Там спальня Жан-Пьера, а моя в следующей комнате. Я к ней привыкла и не собираюсь переезжать в другую, - сказала она с вызовом. По ее тону Лариса догадалась, что вопрос о спальне был, очевидно, предметом борьбы с прежними гувернантками.
- Я и не хочу никаких перемен спальных мест, ни вашего, ни Жан-Пьера, - быстро сказала Лариса. - Я его буду только учить и думаю, что лучше вам быть возле него ночью.
- Пойдемте, я покажу вам вашу комнату, мадемуазель.
Дверь комнаты Ларисы была напротив входа в классную. Она оказалась небольшой и уютной, из окна был виден главный фасад замка. Лариса подумала, что вид, вероятно, должен быть величественным, но сейчас слишком темно, чтобы разглядеть что-либо. Пока они с няней беседовали в классной, лакеи принесли багаж Ларисы.
- Сюзанна поможет вам разобрать вещи, - сказала няня.
- Если она сейчас занята, я справлюсь сама. А кто это Сюзанна?
- Горничная классной комнаты. Она сейчас подаст вам туда ужин. Она позовет вас.
- Спасибо большое. - Лариса секунду помолчала и добавила: - Я надеюсь, няня, что вы поможете мне. Это мое первое место работы. Мне хочется все сделать как надо, но я ужасно боюсь ошибиться.
Няня пристально посмотрела на Ларису. Прежняя ее воинственность исчезла:
- Вы очень молоды, мадемуазель. Мы думали, что вы старше.
- Так посоветуйте, что мне делать, - попросила Лариса.
- Об этом позаботится сам граф, - уже совсем иным голосом сказала няня. - Но вы не бойтесь его, мадемуазель. Он просто хочет добра своему внуку.
- Он любит его?
- Души не чает. Но он хочет слишком многого от маленького мальчика. Я говорила ему, да он и слушать не захотел. Он чересчур многого требует!