Доменико не вернется. Он бросил ее здесь и отправился к леди Ривертон, наверное, сейчас они вместе смеются, злорадствуя. Небольшая полоска неяркого света виднелась в глубине прохода. Может быть, там выход? Она встала и сделала шаг в направлении света. Ступать было больно, ее бальные туфли не годились для хождения по камням. Но, приблизившись, испытала разочарование - у входа на пустом ящике сидел де Лукка и спокойно покуривал сигару. На щеке была видна глубокая царапина, явно ее отметина.
- Моя дорогая синьорина Чейз, - сказал он, увидев ее, - наконец вы пришли в себя.
- Не знаю, чего вы добиваетесь, похитив меня. - Она зябко обхватила себя руками: стало прохладно, а на ней было только тонкое шелковое платье. И ей стало еще холоднее, когда она увидела выражение его лица. - Меня скоро найдут, - неуверенно сказала она.
- А я и привел вас сюда, чтобы за вами явился Марко. Он натворил много глупостей, связавшись с вами. Но сейчас вы принесете нам пользу.
- Как леди Ривертон?
Он, кажется, был удивлен.
- Ривертон? Она ввела меня в общество, только и всего.
- Тогда скажите, что вы хотите от Марко? Оставим леди Ривертон. - Она присела на выступ у стены, внезапно ослабев.
- Мы дружили, и у нас были общие цели.
- Выгнать австрийцев из Италии?
- Освободить мою страну от всех иностранцев. Включая ваше семейство.
- Но мы так много сделали для вашей страны. Мы возвращали памятники культурного наследия.
- О да, иностранцы все перекопали, они хватают все подряд - вазы, статуи - и тащат в свои коллекции.
- Марко писал памфлеты и тем самым привлекал союзников, например моего отца. Он не предавал вас.
- Предавал. Он отстранился, отошел от дела.
- Какого? Например, похищать невинных женщин?
- Вы не невинны, синьорина. Вместе с вашими сестрами вы расползлись как зараза по всей Сицилии, все перекопали, чтобы писать свои научные труды. И ваша вина в том, что Марко отвернулся от нас.
- Я не хочу больше слушать ваши бредни, - она вскочила, - вы оторвались от реальности. Вы не достойны вытирать пыль с сапог Марко и знаете это. Вы завидуете ему, вот в чем ваша проблема.
Она хотела проскользнуть мимо него к выходу, надеясь укрыться потом под покровом темноты. Но он перехватил ее и потащил обратно. Громко крича, она царапалась, вцепилась ему в волосы, ей удалось дотянуться до той отметины, что она оставила на его щеке раньше. Вскрикнув от неожиданной боли, он бросил ее на каменный пол.
Сильно ударившись, она на мгновение прекратила сопротивление, и он тут же бросился на нее сверху, силой завел ее руку за голову, прижав к полу. Но она была не такой уж слабой и боролась изо всех сил. Все же он перехватил и ее вторую руку и теперь пригвоздил ее к полу всем своим весом.
- Ты заплатишь за это, за все заплатишь мне сейчас.
В страхе и отчаянии она отвернула от него лицо и вдруг увидела Марко. Он оттащил ее мучителя, и они схватились, как два яростных зверя, как пара совершенных борцов на греческой вазе, но в реальности зрелище не было прекрасным, оно было страшным.
В отчаянии она огляделась в поисках какого-нибудь предмета, подходящего орудия, но пещера была пуста, и ей оставалось лишь следить за схваткой.
Наконец, Марко заломил руку врага и подмял его под себя.
- Не смей приближаться больше к Талии!
- Maledetto! Пусть все они погибнут, эти проклятые англичане! Впрочем, эта недурна собой, ты появился не вовремя, я как раз намеревался…
Сильный удар заставил его замолчать, и он остался лежать неподвижно. Марко поднялся, его лицо было в крови.
- Ты не ранена?
Она потрясла головой, не в силах вымолвить ни слова.
В этот момент поверженный вскочил и стремительным броском кинулся на Марко, но тот увернулся, Доменико, пролетев мимо него, ударился о каменную колонну и затих. Из-под его головы заструился ручеек крови. Ведьма получила свою жертву. Марко встал на колени и пощупал его пульс.
- Готов, - пробормотал он, качая головой.
Талия, рыдая, бросилась к нему, обвила руками:
- Ты нашел меня!
Он приподнял ее лицо.
- Но ты ранена!
- Ничего серьезного. - Она поцеловала руку, которой он осторожно гладил ее щеку. - Мы вместе и спасены.
- Я должен скорей доставить тебя домой. Тебе нужен доктор, а твоя сестра сходит с ума от беспокойства.
- Бедная Калли. - Она вдруг вспомнила угрозы Доменико. - Психея!
- Все в порядке, никто не пострадал. Идем, надо всех предупредить, они продолжают поиски.
Она вдруг поняла, что не может идти. Ноги не слушались, ее била дрожь. Он закутал ее в свой плащ, взял на руки и понес прочь из ужасного места. Она спрятала лицо на его плече.
- Все кончилось, постарайся забыть.
Но разве можно такое забыть?
Пока он нес ее по тропинке вниз, она уснула в изнеможении. Марко гордился ею, ее храбростью и любил все сильнее с каждой минутой. И думал о том, что только с Талией он может быть счастлив.
Впрочем, такое счастье невозможно, ей не место в его жизни, полной риска и опасностей. Но что его ждет без Талии? Безрадостное существование.
Внизу он увидел огоньки и поцеловал ее - в последний раз.
- Я люблю тебя, bella, - прошептал он.
Глава 23
- Не могу поверить! - воскликнула Талия. - Ты уверена, Калли?
Каллиопа заботливо поправила на ней покрывало.
- Лорд Ноультон явился сюда с леди Ривертон и все объяснил.
- Но она нас всех одурачила.
- Даже Клио, а ее обмануть трудно.
Талия засмеялась:
- Не то что такую бедную дурочку, как я.
- Просто иногда мы видим то, что хотим, а не то, что есть на самом деле. Послушай, у тебя все хорошо с графом Фабрицци?
- Не знаю. - Талия вздохнула. Кажется, ее попытка сделать мнимую помолвку реальной потерпела неудачу. - Мне так казалось вначале.
- А теперь?
- Теперь не знаю. Прошло уже два дня после моего освобождения, но он так и не появился.
- Но посылает цветы каждый день.
- Без записки.
- Ты не думаешь, что после того, что произошло, он просто хочет защитить тебя в дальнейшем?
- И это ранит меня.
- Но, дорогая, мужчины иногда ведут себя странно. Хотя мы все не хотим, чтобы ты вновь подвергалась опасности.
- Я приобрела опыт, теперь меня нельзя будет так легко обмануть или заманить в ловушку. Он не может оставить меня сейчас, после всего, что было.
- Вижу, ты любишь его.
- Да, он все для меня. Как для тебя Камерон. Лучше рисковать тысячу раз с ним, чем жить без него.
- Тем более что опасность иногда приходит прямо к нам в дом. Отдыхай. Мне надо идти. Доктор сказал, чтобы ты оставалась в постели по крайней мере до пятницы.
Каллиопа вышла. В доме было тихо.
Ссадины и кровоподтек почти зажили, но дело было не в физических страданиях. Она не могла без содрогания вспоминать Доменико де Лукку и ту пещеру.
Немного погодя за окном послышался шум отъехавшего экипажа. Наверное, Каллиопа отправилась за покупками.
Талия незаметно уснула, а когда открыла глаза, солнце уже садилось, заливая янтарным светом комнату. Повернув голову, она увидела сидевшего у постели Марко.
На лбу его белела повязка, и он молча, без улыбки смотрел на Талию.
- Как ты очутился в моей спальне? - удивилась она. - Кто тебя пропустил?
- На этот раз меня впустила твоя сестра. Хочешь чаю?
Он протянул ей чашку.
- Ты не приходил так долго. Был занят?
- Да. Мы подготавливали к отправке серебро из храма, чтобы устроить выставки по городам Италии.
- Мы?
- Вместе с вашим обществом.
- Удивительно, оказывается, леди Ривертон тоже работает на общество.
- Я был удивлен еще больше, - рассмеялся он.
- Она помогает тебе в этой поездке?
- Нет. Кажется, она уже отбыла на новое задание в сопровождении молодого Дэшвуда.
- Племянника леди Биллингсфильд? Не устаю удивляться. Значит, ты тоже уезжаешь.
- Да, я давно не был дома.
Она поставила чашку на столик, не зная, что сказать. Раньше она бросилась бы ему на шею и умоляла взять ее с собой. Но многое изменилось. Если Марко не испытывает к ней ответного чувства, она должна его отпустить. Даже если это сделает ее несчастной на всю жизнь.
- Наверное, нам надо дать объявление, что помолвка отменяется. О нас сплетничает весь город.
- Никто не знает о том, что произошло в пещере. Не волнуйся.
- О, Марко. Муз Чейз никогда не волновали сплетни.
Он рассмеялся. Потом вновь стал серьезным.
- Я должен кое-что рассказать тебе. Когда-то давно я был молод, наивен и влюблен. Ее звали Мария, у нее были черные глаза, глубокие как ночь, и прекрасная улыбка. Мы вместе гуляли по улицам Флоренции и увлекались поэтами.
- Мария была кузиной Доменико?
- Так ты знала о ней?
- Он сказал, что ты любил ее так, как никого не сможешь полюбить.
- Да, я любил ее, она меня тоже. Когда я ушел в армию, она тайно поехала за мной. Мы хотели пожениться, но не успели…
Талия проглотила комок в горле.
- Что случилось?
- Ее убила шальная пуля, когда она стояла с другими женщинами и наблюдала военные действия. Я поклялся тогда, что никогда больше не полюблю, чтобы не подвергать любимую женщину риску.
- О, Марко! - История ранила Талию в самое сердце. Так вот почему он хотел бежать от нее. - Но я не Мария, и ты уже не тот юноша. Я достаточно взрослая и знаю, как избежать опасности.
Он засмеялся:
- Ну да, и поэтому оказалась в пещере!