Джессика Стил - Дерзкая девчонка стр 12.

Шрифт
Фон

- Доброе утро, миссис Моррис, - обратилась она к экономке и поняла, что не только Гидеон за­метил ее внезапно порозовевшие щеки, когда жен­щина ответила на ее приветствие с понимающим выражением лица.

Гидеон выдвинул для нее стул.

- Что бы ты хотела на завтрак? - заботливо спросил он.

- Можно хлопьев с бананом, если есть? - по­просила Эйлин. Миссис Моррис, улыбаясь, вы­шла. Но Эйлин все еще чувствовала себя немного неловко. - До встречи с тобой я никогда не крас­нела! - накинулась она на него.

- А что я такого сказал? - спросил Гидеон, но в его глазах появился озорной блеск, когда он до­бавил: - Миссис Моррис была совершенно очаро­вана.

- Чем ты обычно занимаешься в выходной? - спросила Эйлин, чтобы сменить тему. - И не отве­чай, если тебе не хочется! - торопливо добавила она, когда поняла, что, вероятнее всего, в свобод­ное время он покорял представительниц противо­положного пола...

Гидеон посмотрел на нее так, словно она его очень позабавила.

- Если не считать праздников, я не припомню, когда в последний раз у меня был выходной, - ответил он.

- Дипломатично! - пробормотала она, скривив губы.

- У тебя превратное представление обо мне, - благодушно рассмеялся он.

- Мне не кажется... - начала Эйлин, еще не об­думав до конца, и остановилась.

- Тебе не кажется - что? - подбодрил ее Гидеон.

- Забудь об этом. - Она покачала головой.

- Теперь я окончательно заинтригован.

Ей-богу, она слишком многого хотела. И хотя понимала, что не надо было открывать рот, Гиде­он уже ждал, и ей пришлось продолжать.

- Ну хорошо. Я... хотела бы... поехать домой и проверить, не пришло ли что-нибудь от Джасти-ны... но у меня нет машины.

- Я отвезу тебя, разумеется...

- Да нет! - поспешно воскликнула Эйлин. - Я только хотела спросить, можно ли взять твою.

Гидеон изумленно смотрел на нее.

- Бог мой, Эйлин, ты сразила меня!

- Я знала, что не должна была спрашивать!

- Да нет, почему же, - возразил он. - Это из-за нашего... соглашения ты осталась без машины. Хотя мне действительно надо было бы порабо­тать, но миссис Моррис смотрит на нас глазами, затуманенными от умиления, и у меня не хватит духу огорчить ее.

- Ах, как ты мил, - растроганно пролепетала Эйлин.

Гидеон пристально смотрел на нее. Как ей по­казалось, целую вечность.

- Ну, слава Богу, - насмешливо сказал он и уже серьезно добавил: - Как ты смотришь на то, что­бы объединить наши планы?

- Объясни, пожалуйста, - не поняла она.

- Я хотел предложить тебе посмотреть мою детскую комнату, потом заехать к тебе, перекусить где-нибудь и купить все, что, по-твоему, потребу­ется, чтобы подготовить детскую к приезду нашей племянницы.

- О, Гидеон! - воскликнула Эйлин. Тронутая его заботливостью, она почувствовала, что не вы­держит и расплачется. Отчаянно пытаясь скрыть свое замешательство, она пошутила: - Если бы я не была твоей женой, то сказала бы, что ты наход­ка для любой женщины.

- Вы и сами не так уж плохи, миссис Лэнгфорд, - серьезно ответил он. При этих словах страх расплакаться покинул ее, и оба рассмеялись.

Они поднялись на верхний этаж, чтобы осмот­реть старую детскую Гидеона. Здесь располага­лись помещение для игр, спальня и кухня. Как и все остальные комнаты в доме, детская была большой, но без мебели. Эйлин обвела взглядом безу­пречно чистую, светлую и полную воздуха спаль­ню. И вдруг ахнула:

- Стены-то розовые!

- Да, - ответил он.

- Ваша мама хотела девочку?

- Возможно. Но до субботы все здесь было го­лубым.

Боже мой, какой Гидеон замечательный! Чув­ствуя, что слезы, которые ей с таким трудом уда­лось сдержать, готовы брызнуть из глаз, Эйлин подошла к окну.

- Ты перекрасил стены, - умиленно произнес­ла она и повернулась, снова успокоившись. - Как ты думаешь, когда мы сможем взять Виолетту?

- Скоро, - пообещал Гидеон. - Можешь мне поверить. Довольно скоро.

Она хотела знать подробности. Но, видя, что Гидеон, едва получив ее согласие на брак, в про­шлую субботу перекрасил стены детской, Эйлин поняла, что может полностью положиться на него.

- В таком случае нам стоит поторопиться и как можно скорее привезти мебель для детской.

Гидеон показал ей еще и соседнее помещение, предназначенное для няни, после, чего они спус­тились этажом ниже, где находились их спальни. Каждый пошел в свою.

Эйлин поправила волосы и, постоянно помня об открытой двери, соединявшей их комнаты, ста­ла искать в шкафу жакет.

- Готова? - Гидеон вошел к ней.

Возражать против вторжения без стука было нелепо.

- Только надену жакет, - ровным голосом отве­тила Эйлин и почувствовала, как все внутри у нее задрожало. Он помог ей надеть жакет и вытащил волосы из-под воротника.

- Потрясающий цвет, - залюбовался он, - свет­лые с золотистым отливом. Натуральный?

- Представь себе, да, - ответила она. - Хотя я не удивляюсь, что ты так хорошо разбираешься в этом. - Если он чего не знал, то выяснял всеми до­ступными ему средствами. А доступно ему было многое.

- Видимо, я задаю слишком много вопросов, - сказал Гидеон, и они вышли.

Эйлин сохраняла спокойствие до того, как они приехали к ее дому.

- Я не задержусь, но, если ты хочешь, пойдем вместе... - пригласила Эйлин.

Гидеон не ответил, но приглашение принял. Эйлин ждало разочарование: в почте была одна реклама.

- Вообще-то я ничего не ждала, - пробормота­ла она, смотря в сторону и понимая, что ей не удастся скрыть от него, какой несчастной она себя чувствует, не имея весточки от сестры.

Гидеон обнял ее.

Может быть, это был момент слабости, но она инстинктивно приникла к его груди. На нее, каза­лось, снизошло умиротворение и покой, но в то же самое время девушку охватило странное чувство оттого, что он прижимал ее к себе своими сильны­ми руками.

- С ними все будет хорошо, - успокоил Эйлин Гидеон. Поскольку она знала, что он тоже страда­ет, ей не оставалось ничего другого, как обнять его. - Мы должны верить в это, Эйлин, - ласково проговорил он и коснулся губами ее волос.

Она подняла глаза и встретилась с прямым и твердым взглядом темно-серых глаз. Неожиданно тревога и боль начали отступать. Она почувство­вала, что хочет, чтобы он поцеловал ее. И пока они так смотрели друг на друга, на какой-то миг ей по­казалось, что он собирается это сделать.

Она опустила руки. Этого требовал настойчи­вый голос разума.

- Да, хороша же из нас парочка опекунов, - по­шутила Эйлин, несмотря на то, что у нее перехва­тило дыхание.

- Одна половина очень красива. - Гидеон отпу­стил ее.

- Как и другая, - засмеялась она. Как ни стран­но, но она почувствовала себя гораздо уверенней оттого, что он находил ее красивой.

- Поехали в магазин, - скомандовал Гидеон. Их поход по магазинам затянулся. Слишком много нужно было малышке, которую они надея­лись взять под опеку. Гора покупок росла. Однако Эйлин все время мысленно возвращалась в убе­жище рук Гидеона и к своему желанию, чтобы он поцеловал ее.

Не было ли это просто стремление расслабить­ся и позволить кому-то взять ответственность на себя? Господи, ее и прежде обнимали мужчины, но она не могла припомнить, чтобы у нее возникало такое чувство! Что, черт возьми, с ней происходит? Ничего с ней не происходит, твердо решила Эйлин. Просто она переживает сейчас очень эмо­циональный момент. Вдруг Эйлин услышала, как Гидеон сказал, что ему нужно, чтобы комод, колы­белька с постельными принадлежностями и все остальные покупки были доставлены на следую­щий день.

- Мы берем Виолетту завтра? - в нетерпении спросила Эйлин, как только они остались одни.

- Нет. - Тон Гидеона сразу заставил ее выбро­сить из головы подобную надежду. - Просто я хо­чу, чтобы детская была готова и, когда настанет время, нам не сказали бы: "У вас нет даже кроват­ки, куда уложить ее спать".

- По-моему, я уже говорила, что ты отличаешь­ся необыкновенной прозорливостью.

- Мне кажется, это комплимент.

- Ничего подобного.

- Моя дорогая, - медленно, с расстановкой произнес Гидеон, - ты забываешь, что наш брак фиктивный.

Вот тебя и поставили на место! Эйлин разозли­лась. Лучше бы она ничего не говорила. И вообще, почему ей нравится этот надменный тип? Она все­го-навсего пыталась быть доброжелательной.

- Какие новости от адвокатов? - отрывисто спросила Эйлин.

Гидеон казался удивленным.

- Ты чувствительная натура?

- Только не говори, что ты никогда не встречал таких женщин, как я! - саркастически воскликну­ла она.

- Знаешь, Эйлин, - Гидеон помолчал, внима­тельно глядя на нее, - пожалуй, не встречал. Я и раньше думал, что ты не такая, как другие. А те­перь понимаю - ты одна на миллион.

Она не знала, как отнестись к этому заявлению - то ли обрадоваться, то ли обидеться.

- Безусловно, я не так умна, как ты, - сказала она. - Ты видишь комплимент там, где его нет, а я даже не знаю, лестно это для меня или оскорби­тельно.

- Разве я похож на человека, который оскорб­ляет собственную жену? - высокопарно спросил Гидеон.

У Эйлин появилось подозрение, что он смеет­ся над ней.

- Ну, так как насчет адвокатов? - настойчиво повторила она.

- Успех обеспечен, - наконец ответил он. - В случае, если с родителями девочки произошло худшее, ты и я, как ближайшие родственники, по­лучим малышку. Но пока не узнаем этого наверня­ка, если ты не возражаешь, я бы не стал обращать­ся в суд, чтобы ее официально объявили нашей.

Он говорил об удочерении. Эйлин не хотела так далеко заглядывать, пока она думала только о благополучии Виолетты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора