7
Впервые Маргарет увидела остров Искья из иллюминатора вертолета.
Погода была прекрасная, и, невзирая на плохое настроение при виде лазурного моря и причудливых каменистых берегов зеленого острова, у Маргарет перехватило дыхание.
Может, теперь все наладится? - подумала она. Может, все станет по-прежнему...
С тех пор как Джакомо велел сыну приехать на Искью, Роберто стал сам не свой. Маргарет старалась делать вид, будто все в порядке, но между ними словно выросла стена.
Даже когда они занимались любовью, Роберто казался каким-то отстраненным, как будто чужим. Они больше не шутили и не смеялись в постели, и все очарование прежних отношений ушло в прошлое.
Впервые Маргарет испытала нечто сродни облегчению, когда Роберто, как и всегда, настоял на том, чтобы она предохранялась. Ей не хотелось, чтобы их первенец был зачат в такой напряженной атмосфере.
Когда она укладывала вещи, Роберто заглянул в спальню и, избегая смотреть ей в глаза, напомнил:
- Не забудь захватить купальник и летние вещи.
- Зачем? - удивилась Маргарет. - Разве мы надолго? До лета еще далеко...
- Рита, я родился у моря. И еду к себе домой.
- А я думала, что теперь твой дом здесь, вместе со мной. Как скажешь, Роберто. Я возьму с собой летние вещи.
- Вот и хорошо.
Он улыбнулся одними губами.
Перед отъездом Маргарет прочитала в справочнике по Италии все, что там было про остров Искья и его тысячелетнюю историю. Из-за печально известного землетрясения 1883 года на острове почти не осталось старинных зданий, но вилла Феррата чудесным образом уцелела. И вот теперь она ее увидит...
Маргарет чувствовала в душе смутную тревогу. Роберто не ладит с отцом, но раз Джакомо пригласил их на виллу, значит, хочет восстановить отношения. Кто знает, может, она придется Джакомо по душе... А почему нет?!
Вилла сразу понравилась Маргарет. Большой белый одноэтажный дом, увитый виноградом и плющом, под поблекшей от времени черепичной крышей стоял среди вековых сосен. Казалось, он стоит здесь вечно, словно вырос сам собой из каменистого острова.
Выйдя из машины, Маргарет ощутила живительный аромат хвои и услышала неумолчный стрекот цикад. За стволами сосен рокотало море, разбивая о берег вспененные ветром волны.
Да это просто рай земной! Решено: больше ни о чем плохом не думать.
Она повернулась к дому. Дверь распахнулась, и на пороге появилась женская фигура. Высокая, стройная, с длинными черными волосами, в узком белом платье... С черными, как угли глазами, смуглой кожей и большим чувственным ртом, подчеркнутым алой помадой, она напоминала диковинный тропический цветок.
Маргарет словно укололи в сердце. Она покосилась на Роберто - он стоял с каменным лицом.
Джина - Маргарет догадалась, что это она, - с минуту постояла в проеме, словно давая возможность оценить ее, а потом спустилась с крыльца и с кошачьей грацией подошла к ним.
- Добро пожаловать, Роберто! - сказала она низким сочным голосом. - Совсем нас забыл. - Она обвила его за шею и поцеловала в губы. - Какой вкусный! - шепнула она, опустив руки, и отступив на шаг назад. - Такой же, как всегда... - Она перевела глаза на Маргарет. - А это твоя молодая жена. - Окинув оценивающим взглядом темно-зеленый шелковый костюм от Готье, с одобрением улыбнулась.
- А я знаю, кто вы, - спокойным тоном произнесла Маргарет. - Вы - Джина Армонти.
Джина Армонти... Бывшая супермодель, а потом актриса и бывшая подружка Роберто. Почему она здесь? Что делает на вилле? Сердце набирало обороты.
- Я польщена. - Джина засмеялась. - А вы, дорогуша, явились для всех нас сюрпризом. - Она посмотрела на Роберто и состроила капризную гримаску. - Знаешь, дорогой, поначалу отец был жутко недоволен.
- А он всегда мною недоволен! - фыркнул Роберто и, чуть помолчав, спросил: - Где он?
Джина пожала плечами.
- Наверное, в большой гостиной. По случаю счастливого воссоединения семейства. Роберто, обещай мне, что не станешь с ним ссориться. - Она прищурилась. - Хотя теперь ты женатый мужчина и, верно, стал паинькой.
- Мы немного устали с дороги, - вмешалась в разговор Маргарет. - Хотелось бы принять душ и переодеться.
- Разумеется. - Джина обратилась к Роберто. - Дорогой, твои комнаты, как всегда, в западном крыле. - Она выдержала паузу. - Как, по-твоему, где нам разместить Маргариту?
- Моя жена спит со мной, - холодным тоном сказал Роберто.
Вскинув черные брови, Джина улыбнулась.
- Как мило... и так по-семейному. Дорогуша, примите мои поздравления! Вам удалось его укротить. - Понизив голос, доверительно сообщила: - Помнится, раньше Роберто терпеть не мог спать не один.
Маргарет улыбнулась и небрежным тоном заметила:
- Вот как? Кто бы мог подумать...
Словно во сне она шла рядом с Роберто по бесконечным коридорам, а в душе боролось два чувства - гнев и изумление.
Наконец, Роберто отворил резные дубовые двери и, пропустив жену вперед, зашел вслед за ней.
Маргарет огляделась. Просторная гостиная, драпированная в бежевых тонах, с низким уютным диваном и креслами вокруг стола из толстого темного стекла в форме шестиугольника. За приоткрытой дверью - спальня с огромной кроватью, накрытой оливковым покрывалом, а в изножье - как дань традиции старинный массивный сундук.
Роберто распахнул дверь в углу.
- Ванная. Думаю, там ты найдешь все необходимое.
- Все? - повторила Маргарет, и голос у нее дрогнул. - Роберто, нам нужно поговорить.
Он стянул пиджак и бросил на спинку кресла,
- Рита, мы устали с дороги, настроение ни к черту, а мне еще предстоит нелегкий разговор с отцом. Давай отложим дискуссию на потом.
- Извини, Роберто, но, мне кажется, я имею право знать правду. - Маргарет начала раздеваться.
- Ну и какую же правду ты хочешь узнать? - На скулах Роберто заходили желваки.
- Ты и Джина... вы были любовниками. И это ты не скрываешь. - Маргарет смотрела на мужа в упор.
- Не скрываю, - невозмутимым тоном подтвердил он. - А тебе не кажется, что обсуждать наши с ней отношения несколько поздновато?
- А теперь я вижу ее у тебя в доме. - Маргарет развела руками. - Изволь объяснить, что она здесь делает?
- Живет с моим отцом, - с неохотой ответил Роберто. - Ну что, Рита, надеюсь, теперь тебе все ясно?
Маргарет покачала головой.
- Значит, когда ты порвал с Джиной, ты... передал ее отцу? Так?
- Нет, не так. Джина принимает решения сама. И отец, кстати сказать, тоже.
- А ты... ты ее любил?
Роберто ухмыльнулся.
- Дорогая моя, ведь ты ее видела. По-моему, нетрудно догадаться, как я к ней относился раньше.
- А сейчас?
- Сейчас я с тобой.
- Почему ты на мне женился?
- По ряду причин. - Роберто окинул жену, стоящую перед ним в роскошном нижнем белье, долгим взглядом, и в его глазах вспыхнуло желание. - Хотя бы потому, что ты чертовски соблазнительная. - Стремительно шагнув к ней, он схватил ее в охапку и понес в спальню.
- Отпусти меня! - Маргарет пыталась вырваться. - Сию секунду отпусти!
- С удовольствием! - Роберто положил ее на кровать и лег сверху, одной рукой расстегивая брюки, а другой, держа ее, за запястья.
- Нет! - Маргарет сделала еще одну безуспешную попытку. - Как ты смеешь! Я тебе не позволю...
- Не позволишь? - В глубине его глаз таился смех. - Интересно, Рита, как у тебя это получится?
Он наклонил голову, отодвинул губами кружево лифчика и принялся ласкать языком грудь, а рука его тем временем скользнула под шелковые трусики.
Через минуту Маргарет обвила его шею руками и, выдохнув его имя, раскинула ноги.
- Роберто, пора вставать... - пробормотала она, лежа под ним в полном изнеможении.
- По-моему, сладкая моя, я изобрел новое средство от усталости. - Он чмокнул ее в кончик носа. - Пожалуй, я его запатентую. Что скажешь?
- Что скажу? Ты сделаешь на нем состояние. А вот я больше ни рукой, ни ногой... Хочу спать!
- Увы! Спать будешь потом. А сейчас мигом в душ и в гостиную, знакомиться с отцом. - Он сел, откинул со лба влажные пряди и, помрачнев, добавил: - Он не любит ждать. - Чур, ты первый!
Маргарет смотрела, как Роберто идет в ванную, и, когда за ним закрылась дверь, сладко потянулась и расплылась в блаженной улыбке.
Внезапно в душу закралось сомнение. А чему она радуется? Ведь она так ничего и не узнала ни про Джину, ни про ее отношения с Роберто - ни в прошлом, ни в настоящем...
Ловко же он заморочил ей голову! Еще бы, сегодня он был с ней пылок и нежен, как и прежде... Но она все равно хочет получить ответы на свои вопросы. И она их получит!
Когда они вошли в большую гостиную, Джакомо Феррата стоял спиной к ним у окна на фоне залитого солнцем моря.
Он обернулся и взглянул на них, сдвинув седые брови. Казалось, вся его мощная фигура излучает неодобрение.
Чуть ниже сына ростом, но более плотного телосложения, с густой седой шевелюрой и пронзительными карими глазами... Красивый мужчина, решила Маргарет, подходя к нему вместе с Роберто, но все равно не могла понять, почему Джина поменяла сына на отца.
Гостиная была обставлена строго и со вкусом. Ничего лишнего: огромный стол со стульями, резной буфет и сервировочный стол, люстра венецианского стекла, а над камином большой портрет темноволосой светлоглазой женщины - судя по всему покойной Памелы Ферраты.
У камина стояла высокая пожилая дама, а рядом с ней юная кареглазая брюнетка. Если бы не ее недовольная мина, она была бы прехорошенькой.