В наступившей тишине, удовлетворенные, они лежали, спутанные клубком. Время остановилось. Они были вместе, и все остальное ничего не значило для них.
Наконец Деклан оторвал голову от благоухающих волос Джой и нежно прикоснулся губами к ее губам. Он освободился от нее, осознавая свое нежелание покинуть гостеприимный уют ее тела. Он остался рядом с Джой, оперся на локоть и с улыбкой глянул на нее.
- Привет, - прошептала она совершенно безмятежно.
Он усмехнулся:
- Что делает такая красивая девушка обнаженной на диване? Отвечай!
- Эта красивая девушка лежит обнаженной на диване, потому что она только что занималась безумной любовью с…
"…мужчиной, которого любит?" - подумала Джой.
-…очень особенным мужчиной.
- А, понимаю! Неплохое объяснение! Но какое совпадение! Я только что занимался с очень особенной женщиной…
Любит ли он Джой? Ему нужно это знать!
-…фантастически прекрасной, просто невероятной любовью.
Он помолчал.
- Мне не нравится портить людям настроение, Джой, но мы должны вернуться к прежней теме и серьезно поговорить о том, что нам не следует видеться, пока Винс не узнает, что происходит с Милдред Фэарчайлд.
Она вздохнула.
- Мне не нравится, что мне кем-то навязывается определенная ситуация, а я даже не знаю этого человека.
- Я понимаю. Послушай, Винс изо всех сил старается принять меры, я не думаю, что все это протянется долго. Между тем ты…
- Я в опасности, если меня будут видеть с тобой, - закончила Джой его мысль.
- Может быть, ты в опасности, но меня не устраивает даже малейший риск.
Зазвонил телефон.
- Звонок не спасет тебя от разговора, - предупредил Деклан и протянул руку к краю стола, чтобы взять трубку и передать ее Джой. - Мы закончим после разговор, не так ли?
Она взглянула на него сердито и поздоровалась с тем, кто звонил.
- Джой? - слушала она в телефонной трубке голос отца. - Извини, что беспокою, дорогая, но я очень расстроен…
- В чем дело, отец? Что случилось?
- Бутч отравлен. Я звоню тебе из ветлечебницы доктора Тимберса. Он не знает, выживет ли Бутч. Он борется за его жизнь, но Бутчу уже двенадцать лет, и… Я очень люблю Бутча, Джой!
- Я тоже. Я сейчас приеду, отец. Я хочу быть с тобой рядом. Боже праведный, кто мог сделать это? Бутч всегда был так кроток! Кому он мешал? Неважно. Я еду.
- Спасибо, дорогая.
Деклан положил трубку, протянутую ему Джой.
- Бутч? - спросил он, протягивая руку за одеждой.
Она встала, не обращая внимания на свою наготу.
- Захвачу чистую одежду и быстро приму душ.
- Подожди минутку! Что происходит?
- Бутч, старая собака отца, отравлена. О, Деклан, мой отец, кажется, обезумел от горя. Я должна срочно попасть в ветлечебницу.
- Я отвезу тебя.
- Спасибо. Какой мерзавец совершил это злодеяние? Бутч никогда никому не мешал, - она направилась в спальню. - Кому потребовалось убивать столь милое и доброжелательное животное, как Бутч?
- Джой, - произнес Деклан спокойно.
Она остановилась, повернувшись в пол-оборота, чтобы видеть Деклана.
- Я слушаю.
- Это сделал тот же самый человек, который перевернул мою квартиру и склеил записку с угрозой.
- Ты думаешь, это связано с… - ее глаза широко раскрылись. - Но почему? Потому что я знаю тебя, а мой отец - мне родственник, а Бутч - его собака? Деклан, это безумие! Ты притягиваешь факты за уши.
- Может быть, я на самом деле далек от истины, но я не хочу рисковать. Одевайся. Я попытаюсь по телефону разыскать Винса. Как фамилия ветеринара, к которому мы едем?
- Доктор Тимберс на восьмой улице. Деклан, мне страшно!
- Я знаю, - он протянул руку к телефону. - Поверь мне, Джой, я знаю, как тебе страшно.
Часть 7
Джой стремительно вбежала в дверь кабинета ветеринарного врача. Деклан от нее не отставал. Джек мгновенно встал, и Джой крепко обняла отца.
- Как чувствует себя Бутч? - спросила она, надеясь найти ответ на вопрос в глазах отца.
- Я знаю. Мне не следовало звонить тебе, Джой. Я веду себя как выживший из ума старик. Но я почувствовал вдруг, что не могу сидеть здесь в одиночестве, ожидая, останется ли Бутч… - из-за волнения его слова застряли у него в горле. - Извини, мне очень жаль… это невыносимо!..
- Когда мне было около десяти лет, - сказал спокойным голосом Деклан, - мой отец и мать и я сам провели всю дождливую ночь напролет в поисках нашей собаки, Пеппера. Мы вернулись, шатаясь от усталости, на рассвете, мокрые, измученные, но мы так и не нашли Пеппера. Он выполз из-под моей кровати, когда мы вошли, и приветствовал нас, виляя хвостом и даже, клянусь вам, улыбаясь. Мой отец не желал разговаривать с Пеппером целую неделю. Поверьте мне, сэр, я понимаю, что это значит - любить собаку. Она член семьи, в этом нет никакого сомнения. Да, простите, меня зовут Деклан Харрис.
Джой смотрела на Деклана во все глаза, слезы застилали ее взор. Он поделился рассказом о Пеппере, чтобы смягчить смущение ее отца из-за чрезвычайно чувствительных переживаний по поводу собаки.
Джой решила, что в глубине души Деклан - очень заботливый и внимательный человек. Он постоянно удивлял ее, открываясь с новой стороны и преподнося черты характера, которые она не замечала прежде, и каждый новый узнаваемый ею пласт его души усиливал ее чувства к Деклану. Любила ли она его? Как и где разыскать ответ на этот мучительнейший вопрос?
- Джек Барлоу, - представился Деклану ее отец, протягивая руку.
Мужчины пожали друг другу руки.
- Я благодарен вам за сочувствие, - он сделал паузу. - А моя дочь, кажется, забыла об учтивости.
- Что? - промолвила Джой, отрываясь от своих дум. - О Боже, ты прав, отец, я забыла представить вас друг другу. Извините. А когда будет что-либо известно о состоянии Бутча?
- Доктор Тимберс пытается сейчас определить, что был за яд. Это нужно знать, чтобы провести соответствующее лечение. Дай Бог, он спасет Бутча. Но, кажется, жду я уже вечность. Для профессионального врача я, конечно же, не очень хорошо себя веду, но когда я нашел Бутча у заднего забора двора… - Джек покачал головой.
- Вы допускаете, что каков бы ни был яд, он был брошен Бутчу через забор? - спросил Деклан.
- Яд, должно быть, содержался в какой-то пище, которая соблазнила Бутча, - сказал Джек. - Я бы хотел добраться до того, кто сделал это! Какой подлец! Я обязан предупредить соседей, чтобы они были настороже к тем, кто проходит по аллее. Этот подонок, возможно, получил извращенное удовольствие и решится рискнуть повторить все снова на той же самой улице. Джой, когда ты училась в аспирантуре, я помню, ты объясняла мне подобные умонастроения преступников.
Деклан удивленно посмотрел на Джой:
- Ты изучала психическую деятельность криминального разума?
- И довольно глубоко, - ответила она. - У преступников существуют стереотипы поведения. Подготовленный психолог или психиатр может составить карту, давая возможность полиции предвидеть дальнейшие шаги преступника.
- О! - Деклан слегка нахмурился. - Я не представлял, что ты… ну, мы поговорим об этом позже. Сейчас меня беспокоит другое. Возможно, Бутч не был выбран наугад. Отравленная пища, не исключено, была приготовлена специально для него.
- Почему, черт возьми, кому-то захотелось отравить ленивого и старого пса, который даже не лает, если не осенит его особое настроение? - Джек покачал головой. - Я не вижу в том никакого смысла.
- Я могу ошибаться, доктор Барлоу, но не хочу рисковать. Поэтому я сообщил о происшествии.
…Дверь отворилась и большими шагами в комнату вошел Винс.
-…ему, - указал Деклан на Винса.
В отличие от Джой, Деклан не забыл об учтивости и представил Винса Джой и ее отцу.
- Очень приятно, Джой, - произнес Винс, пожав ее руку, но не выпустив из своей руки. - Не могу выразить словами, какое искреннее удовольствие испытываю я от знакомства с вами.
- Прекрати, - сказал Деклан, разрезая рукой воздух. - Джой, не обращай внимания на этого надоедливого итальянца. Он всегда становится чрезвычайно многословен в присутствии красивой женщины.
Винс поцеловал тыльную сторону руки Джой и рассмеялся, когда Деклан слегка его ударил. Он стал серьезен, когда принялся давать отчет Джеку Барлоу о том, что происходит.
- Отец, - сказала Джой, - ты спросил Билла Купера, каково его мнение обо всем этом, когда вы играли сегодня днем в гольф?
- Да. Он сказал, что, по его мнению, время проникновения в квартиру Деклана не случайно и определенно указывает на Милдред Фэарчайлд. Но Билл не захотел обсуждать это дальше, так как все это вызывает у него болезненные воспоминания о Джеффе. Поэтому я прекратил разговор.
- Какие-нибудь ключи к разгадке местонахождения Милдред Фэарчайлд уже имеются, Винс? - спросил Деклан.
- Нет. У меня поставлены люди около ее дома на случай, если она появится. Но кажется, что она напрочь исчезла в тот самый момент, как только ее выписали из больницы. У меня уже есть разрешение на разговор с ней, но мне чертовски повезет, если я найду ее для начала. Как собака?
- Ветеринар пытается определить, что за яд был дан Бутчу, - сказала Джой.
Винс кивнул.
- Вы честно верите, что отравление Бутча связано с тем, что случилось с квартирой Деклана? - спросил Винса Джек. - Вы считаете, что Бутч был отравлен, потому что это моя собака, а я отец Джой, а Джой встречается с Декланом? Разве это не выглядит несколько притянутым за уши?