- Что за ерунду ты говоришь! - возмутилась Кайла. - Я разработала несколько моделей масок к разным фасонам белья. Так что уж помоги мне их показать людям, - взмолилась Кайла. - Когда ты наденешь маску, Марта Джейн, то ощутишь себя другой женщиной. Ожившей богиней любви! Маска тебе только поможет. - Она взъерошила волосы Марты Джейн. - Ты сможешь не снимать маску весь вечер… Хотя нет, погоди… Я сделаю маски разных цветов, а одну даже с пером. И ты к каждой модели наденешь разные маски.
- Я… я не смогу… - пробормотала Марта Джейн.
- Прекрати, Марта Джейн, ты должна это сделать! Детка, когда ты наденешь маску, тебя вообще никто не узнает. Да ты и сама себя не узнаешь. И удивишься тому, насколько свободной почувствуешь себя. И возможно, узнаешь о себе что-то такое, чего не знала раньше. - Она пожала плечами. - В общем, с моей точки зрения, у тебя больше не осталось причин отказываться заработать пять сотен баксов за вечер.
В это мгновение в дверь постучали.
- Марта Джейн! Быстро иди сюда!
Узнав голос миссис Крамп, живущей наверху, Марта Джейн высвободилась из рук Кайлы, сорвала с себя кружевную маску и поспешила открыть дверь.
- Похоже, кто-то хочет украсть твою машину, дорогая! - сказала миссис Крамп.
- Что-о?! - Марта Джейн побежала к окну, хватая на ходу очки. Нацепив их на нос, она выглянула на улицу. Сомневаться не приходилось: к ее автомобилю подъезжал грузовик с надписью крупными буквами: "Автосервис Берни".
И тут что-то прошуршало у ее руки. Марта Джейн опустила глаза и увидела пятисотдолларовую купюру, которую Кайла вложила ей в руку.
- Вот что я тебе скажу, - проговорила Кайла, - возьми плату за сегодняшнее шоу авансом и заплати поскорее Берни, чтобы он не забирал твою машину.
Марта Джейн почувствовала себя загнанной в угол, но другого выхода у нее не было. Она закрьиа глаза и прошептала:
- Договорились.
* * *
Сидевший за столом Ричард Гейбл взглянул на своего брата и покачал головой.
- Да что ты придумываешь, брат! Это же будет уик-энд Валентинова дня. У меня назначены свидания с двумя роскошными моделями. Разумеется, оба в одно и то же время - и все благодаря невероятным секретарским успехам нашей племянницы, пустоголовой Бэбс. Впрочем, - с уверенностью произнес он, - несмотря на некоторые сложности, я твердо намереваюсь выжать из этих свиданий все возможное.
Майкл Гейбл неодобрительно вскинул брови - так, как это умел делать только он, старший брат.
- С каких это пор в обязанности секретарей входит заниматься личной жизнью шефа, а?
Ричард пожал плечами.
- У Марты Джейн никогда не было с такими делами проблем, - заметил он. - Черт возьми, да моя жизнь шла мерно, как часы, когда она работала у меня! А теперь из-за Бэбс вокруг меня сплошной хаос.
Майкл многозначительно посмотрел на младшего брата.
- К счастью, благодаря тем женщинам, с которыми ты встречаешься, наша Бэбс уже стала походить на Эйнштейна, так что тебе будет нетрудно соврать что-то, чтобы справиться с ситуацией.
- Совершенно верно, - с ухмылкой кивнул Ричард, даже не подумав защитить своих женщин перед братом. Уж он-то знал, какими они были.
- Но вообще-то в нынешней ситуации тебе и врать не придется, - поспешно проговорил Майкл. - У тебя есть законное право отложить оба свидания, Ричард. И помочь старшему брату вытащить задницу из огня.
- Послушай, Майкл, может, все дело в твоей неудачной женитьбе, - заговорил Ричард, - но, похоже, ты забыл, что секс в День святого Валентина - самый лучший секс года.
- Да нет, как же, я это отлично помню, - возразил Майкл. - И не забываю про секс в Валентинов день - равно как и в остальные дни года. Главное в таком деле - найти подходящую женщину. - Майкл усмехнулся и посмотрел куда-то вдаль. "Черт возьми, - подумалось Ричарду, - ведь он женат всего каких-то полгода. И весь медовый месяц был подозрительно тих". Но тут мечтательное выражение на лице Майкла сменилось озабоченностью. - Вся беда в том, что если я, как и было запланировано, отправлюсь на выставку белья, то мне грозит получить бумаги о разводе аккурат в День святого Валентина.
Ричард со вздохом покачал головой.
- Но как, черт возьми, Синди может узнать, куда ты пошел? Не думаю, что ты придешь домой и сам ей обо всем расскажешь. - Старший брат ошеломленно взглянул на него. - Да или нет? - поинтересовался Ричард.
- Ты что же, решил, что я способен солгать ей? - Похоже, Майкла потрясло предположение Ричарда.
- Боже мой, Майкл, но ты ведь не говорил своей жене, что собираешься посетить выставку белья в День святого Валентина?
- Конечно, нет, - пробормотал Майкл. - Точнее, не совсем так. Я… м-м-м… спросил у нее.
- Спросил у нее, - невыразительно повторил вслед за Майклом Ричард.
- Я подумал, что она поймет, - сказал Майкл. - Видишь ли, раз уж Ханна Мандрейк свалилась с этим чертовым гриппом, то должен же кто-то заменить ее в шоу. Ты понимаешь, насколько это важно? Ей пришлось из кожи вон лезть, чтобы купить билет. Она же практически в одиночку содержит бельевой отдел и делает для нас очень много, Ричард. Так что один из нас просто обязан был сообщить ей обо всем. Это важно для нее, для ее магазина и для всей фирмы "Братья Гейбл". - Он пожал плечами. - Да, я надеялся, что Синди поймет. Это же бизнес.
- Ну да, - послушно кивнул Ричард. - Ты надеялся, что твоя жена с радостью отпустит тебя в Валентинов день смотреть на парад практически обнаженных моделей, облаченных в намеки на белье, а сама тем временем будет смиренно смотреть видюшник. Так?
- Думаю, это не самая лучшая идея, что когда-либо приходила мне в голову, - со вздохом произнес Майкл. - Но один из нас должен пойти туда, Ричард! А ты-то что сопротивляешься? Там же будут женщины, которые тебе нравятся больше всего. Которые демонстрируют нижнее белье, между прочим, братец. Да я поверить не могу, что ты не готов со мною сразиться, лишь бы отобрать у меня билет.
Ричард опустил голову. Да, дела обстояли именно так: на выставке действительно будут те самые женщины, которых он предпочитает другим. Высокие, длинноногие, стройные, самовлюбленные, знающие толк в последних веяниях моды, разбирающиеся в тканях, модных видах спорта, достижениях лазерной хирургии, но при этом не способные назвать столицы штатов, в которых живут. Но честно говоря, с тех пор как он был вынужден уволить лучшую секретаршу, чтобы нанять на эту должность собственную пустоголовую племянницу, Ричард понял, что с него довольно. Бэбс была как раз из этой породы женщин. Ей бы следовало стать манекенщицей и демонстрировать нижнее белье.
Ему хотелось, чтобы исполнительная, немного консервативная, близорукая Марта Джейн вернулась на свое место.
- Дядя Ри-и-ичард! - раздался в динамике визгливый голосок, заставивший Ричарда заскрежетать зубами.
Потянувшись, Ричард нажал кнопку громкой связи.
- Бэбс, на работе ты должна называть меня мистером Гейблом, - напомнил он племяннице.
В динамике послышалось хихиканье, а потом Бэбс сказала:
- Извиняюсь. Я подумала, что тебе следует знать о том, что ты получил послание от самой Меры.
- Да? - удивился Ричард.
- М-м-м…
Ричард посмотрел на брата, который до боли кусал губы, чтобы не расхохотаться.
- Бэбс, а если подумать, это могла быть не Мера, а… Вера? - предположил Ричард.
Наступило продолжительное молчание.
- Возможно, - через несколько минут задумчиво проговорила Бэбс.
- Вот и славно, детка. А теперь давай кое-что выясним. Она звонила, чтобы узнать, почему я ушел, Бэбс, или просто хотела попрощаться? - Ричард представил, как дочь его младшей сестры морщит лобик своей пустой, но хорошенькой головки в поисках членораздельного ответа на его вопросы.
- Она хотела узнать, планируешь ли ты что-то особенное на День святого Валентина, - наконец пропела Бэбс.
В горле у Ричарда пересохло. Так и есть, это была Вера. Или пусть даже Мера, и было бы просто здорово, если бы она позвонила ему, чтобы послать ее куда подальше.
- И что же ты ей сказала?
Голосок Бэбс прозвучал еще звонче, чем обычно.
- Сказала ей то же самое, что сказала Хейди и Фоун, - протрещала девушка. - Что на балу в "Уэсткотт-рум", посвященном Дню святого Валентина, ты будешь ровно в восемь часов. - Судя по ее голосу, Бэбс явно была уверена в том, что за столь эффективную работу она заслуживает продвижения по службе и прибавки в зарплате.
Отключив громкую связь, Ричард в отчаянии посмотрел на старшего брата.
- Итак, уже не два, а три свидания, - прошептал он.
- И одно отличное извинение, - добавил Майкл, помахав в воздухе билетом на выставку белья. - Или ты в самом деле хочешь, чтобы все три дамы заявились одновременно на бал в "Уэсткотт-рум" и познакомились друг с другом?
Растерянно проведя пятерней по взъерошенным волосам, Ричард опять соединился с племянницей.
- Бэбс!
- Ой, - взвизгнула девушка, - ты напугал меня! Что случилось?
Ричард закрыл глаза. Не лучшая идея - просить, чтобы Бэбс позвонила Вере, Хейди и Фоун и извинилась перед ними.
- Да нет, ничего, детка, - вздохнув, вымолвил он, - я сам все сделаю. - Встав из-за стола, Ричард подошел к Майклу и забрал билет. - За это мне придется выложить целое состояние в виде цветов, конфет и извинений, - сказал он брату.
- Вот как раз о конфетах не беспокойся, Ричард. Они же манекенщицы, ты не забыл?
Да уж, хоть это радует, подумал Ричард.