Шантель Шоу - Покорение льва стр 12.

Шрифт
Фон

- Ну, конечно! - рассмеялся Хавьер. - Что, правда? - спросил он чуть погодя.

- Клянусь, - кивнула Грейс, расплакавшись. - Прежде никогда.

- Я слышал, ты была помолвлена, - заглянул ей в лицо герцог.

- Но помолвка расстроилась.

- Отчего?

- Думаю, Ричард никогда не любил меня… За несколько недель до свадьбы я узнала, что он мне изменяет, и я расторгла помолвку. Так все и закончилось. Он спокойно воспринял наш разрыв, а я… Я решила вернуться в Брайтон. Это случилось вскоре после смерти мамы.

- Мне очень жаль, - нежно проговорил Хавьер и отер слезы с ее щек.

- И мне жаль, - отозвалась Грейс всхлипнув.

- В наше время такое целомудрие - редкость, - сказал герцог. - Переодевайся, Грейс. И… прости меня.

- Ты куда? - удивилась девушка.

- Я приму душ, а ты ложись. И не тревожься. Но мы оба будем спать в одной постели. Это супружеская спальня, Грейс. Что бы там ни было, теперь мы муж и жена и будем делить одно ложе, - безапелляционно объявил он.

- Не думаю, что смогу уснуть, - беспомощно отозвалась она.

Глава восьмая

- А говорила, что не сможешь уснуть. Спала как мертвая, - пошутил Хавьер, когда она открыла глаза на следующее утро.

- Сказалась усталость, - шепнула сонным голосом Грейс. - А ты как спал? Удалось отдохнуть? - спросила она, повернувшись к мужу лицом.

- Нисколько, - покачал он головой и провел рукой по ее волосам цвета карамели. - Я еще никогда не спал так беспокойно, как в эту ночь, - признался молодой супруг.

- Совесть нечиста? - улыбнулась Грейс.

- Как она может быть чиста, если в первую брачную ночь мне не удалось выполнить, свой супружеский долг? - посетовал мужчина. - Сама посуди, под одним со мной одеялом лежит красивая и желанная женщина. Я слышу ее дыхание, вижу чувственные изгибы ее тела, могу прикоснуться к нему, но не владеть им. Это унизительно для мужа. Я начинаю думать, что ты специально изводишь меня, дразнишь. Это так, Грейс?

- Ты ошибаешься, - смущенно проговорила молодая жена, польщенная такой исповедью.

- Это не просто оскорбительно, это еще и физически очень трудно пережить. Ты представить себе не можешь, как ноет мое страждущее тело, - продолжал жаловаться герцог.

- Поэтому нам надо спать в разных спальнях, - предложила она.

- Ты очень жестокая женщина, Грейс. Мало того, что ты лишаешь мужа законного права обладать своей женой, ты еще и хочешь поднять меня на смех. Представь, что начнут говорить слуги, если герцог де Эррера будет спать отдельно от своей молодой и безумно красивой жены? Нет… Этого я допустить никак не могу. Придется тебе пойти на компромисс. До цели осталось недалеко. Я уже видел тебя обнаженной.

- Когда это? - вздрогнула Грейс.

- Думаешь, эта ночная сорочка многое скрывает, когда ты крепко спишь?

- Это подло, - выдохнула девушка.

- Подло любоваться собственной женой, которая так прекрасна, что может свести с ума любого? - льстиво вопросил герцог.

Он положил ладонь на ее живот и нежно погладил, отчего Грейс замерла, затаив дыхание.

- Когда я возьму тебя, ты узнаешь, как это прекрасно. Сейчас ты напряжена и тебя все пугает. Ты еще неопытна и не можешь знать, что такое страсть. Это зрелое чувство, оно приходит с искушенностью. Нужно многое постичь, чтобы научиться ценить такие моменты. Я научу тебя, - чувственно прошептал Хавьер и склонился к жене, желая поцеловать ее, но она увернулась, сказав:

- Я не стану спать с мужчиной, которого не, люблю.

- Значит, полюбишь, - уверенно проговорил он.

- Это так просто? - усомнилась жена.

- У тебя нет выбора, - заявил Хавьер. - Да и что такое любовь, Грейс?

- Что такое любовь, Хавьер?

- Любовь - это не симпатия и нежность, как вам, детям, кажется. Любовь - это восторженное вожделение. Любовь - это страстное желание обладать…

- Мы говорим про разную любовь, - перебила его Грейс.

- Поднимайся! - внезапно переменив тон, распорядился герцог.

- То есть? - удивилась она.

- Хватит валяться и болтать. У нас много дел, - отрывисто бросил Хавьер, вставая с постели.

- Каких еще дел? - Допытывалась девушка.

- Завтрак, сборы, - намеренно путано отвечал муж.

- Сборы? - переспросила жена.

- Да, дорогая, сборы, - подтвердил он, направляясь в ванную комнату.

- Мы куда-то отправляемся?

- Совершенно верно, догадливая ты моя! - радостно воскликнул он, остановившись на пороге.

- Не секрет, куда именно?

- На Сейшелы, - ответил герцог.

- У тебя и там бизнес? - изумилась супруга.

- Нет, дорогая. Нас там ждут только наслаждения. Тебе, счастливица, предстоит узнать, что такое роскошный медовый месяц. Поэтому вставай, да поживее! - бодро скомандовал Хавьер.

Герцогиня, герцог и царственный черный доберман занимали огромную виллу на Сейшелах. Почти неделю они наслаждались морским отдыхом. Только в детстве у Грейс бывали такие беззаботные дни.

Что она знала о настоящем Хавьере? Ничего. Тем интереснее ей было видеть большого мальчишку, который целыми днями готов был плескаться в волнах, плавать под парусом или бродить по острову. Вдали от привычного мира, с присущим тому снобизмом и ханжеством, Хавьер представал как легкий в общении, остроумный и эрудированный, живой, непосредственный человек.

Казалось, с него спали оковы. Раскрепощенный и энергичный, он заряжал Грейс своим задором. Девушка почти не вспоминала, при каких обстоятельствах очутилась на этом райском острове, она просто жила и не хотела, чтобы это чудесное приключение заканчивалось.

Хавьер, похоже, забыл о своих домогательствах. И поначалу Грейс подумала, что это своего рода игра. Но оказалось, он просто жил так, как ему правилось. Никому ничего не доказывая, не пытаясь чего-то требовать.

И поэтому, когда герцог нежно поцеловал ее в щеку на исходе пятого дня, она зарделась, как школьница, и вскрикнула от неожиданности, поскольку он поднял ее на руки и понес к вилле…

- Зачем ты это делаешь, Хавьер? Нас ведь никто не видит, - спросила она.

- И что же? Я не могу носить на руках свою жену? - искренне удивился он.

- Но наш брак - это не более чем фикция, - напомнила Грейс.

- А разве твоя красота - тоже фикция? - задал ей вопрос герцог. - По-моему, нет.

- Ты смущаешь меня, - призналась девушка.

- Как бы я хотел смутить тебя еще сильнее, Грейс, - сказал супруг, заглянув в ее глаза, но воздержался от столь желанного поцелуя и поинтересовался: - Ты еще не изменила свое мнение?

Грейс промолчала, не способная ответить ни "да", ни "нет". Она лишь сконфуженно улыбнулась. Хавьер поставил ее на ноги и пошел рядом. Нагнулся, поднимая ракушку, и отстал. Грейс вернулась на виллу в тягостном одиночестве.

Он долго не появлялся, и она снова отправилась на пляж.

Прохладный бриз трепал ее волосы и тонкую шелковую тунику. Грейс в задумчивости уходила все дальше и дальше от виллы, не замечая, как сгущаются сумерки…

- Грейс! - Хавьер охрип, выкрикивая ее имя. Он бросился на поиски, как только узнал, что герцогини на вилле нет.

В темноте он разглядел широкополую шляпу Грейс, оставленную на прибрежном песке. Хавьер сосредоточенно всматривался в море, не допуская мыслей о худшем. Но простое ожидание было не для него. Полагая, что должен что-то предпринять, он решил обойти пляж.

Хавьер шел, увязая в песке, сердясь на себя за неуместную настойчивость, видя в ней причину исчезновения Грейс. Он напряженно вглядывался в темноту и продолжал звать жену. Чем дальше он уходил, тем отчаяннее билось его сердце. Хавьер уже не понимал, чего боится. Паника овладела его сознанием. Когда ему почудился вдали неясный силуэт, он сорвался с места и кинулся вперед.

Грейс спокойно шла ему навстречу и очень удивилась, когда муж, задыхаясь, прокричал, не дойдя до нее нескольких шагов:

- Где ты была, Грейс? Я чуть ли не весь остров обежал, разыскивая тебя. - С невероятной нежностью он обнял ее.

- Прости, - проговорила она. Я не следила за временем и забрела слишком далеко от виллы. А потом, когда стемнело, повернула обратно. Я не хотела никого напугать, Хавьер, - виновато произнесла девушка.

- Больше никогда так не делай, милая, - шепотом попросил ее Хавьер.

Грейс посмотрела на мужа, словно видела впервые. И действительно, казалось, что перед ней другой человек, но при этом удивительно родной и близкий.

- Почему ты так беспокоился? - удивленно спросила его Грейс.

- Ты спрашиваешь?! - воскликнул Хавьер. - А как было не беспокоиться, если твоя шляпа лежала на берегу, а саму тебя никто не видел уже несколько часов?

- Теперь ты убедился, что со мной все в порядке? - растроганно произнесла девушка.

- Убедился, но от этого мне не легче, Грейс, - ответил герцог.

- Почему?

- Потому что моя жена предпочитает быть где угодно, только не рядом со мной, - с неподдельной обидой признался он. - Я знаю, что наш брак не делает тебя счастливой, и мне горько думать об этом.

- Судьба, что хуже смерти… - проговорила Грейс и испугалась собственных слов.

- Что? - всмотрелся в ее лицо Хавьер.

- Глупая фраза… Просто всплыла в памяти. Сама не знаю, почему… Но я так не думаю, Хавьер, - поспешила добавить она.

- Судьба, что хуже смерти? - повторил супруг. - Так ты воспринимаешь наш брак, Грейс?

- Нет, ты неправильно меня понял, Хавьер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке