И тут Карле все стало ясно. Улыбнувшись про себя, она подумала о том, что сама могла бы догадаться. Вот чем на самом деле объясняется так называемый "некоторый интерес" Джэдда к делам Центра - это интерес к его миловидной, стриженной под мальчишку председательнице!
Карла с любопытством посмотрела на Джэдда. Итак, он и Энни любовники или они еще не зашли так далеко? Карла вспомнила разочарование подруги, когда, вернувшись на автостоянку, та увидела, что Джэдд уже ушел. Неужели бедняжка влюбилась в него? Карла почувствовала жалость к ней: влюбиться в такого тяжелого и самоуверенного человека, как Джэдд Хантер, - отнюдь не подарок судьбы.
Ее мысли снова прервал Джаспер:
- Расскажите нам, Карла, чем вы занимались все это время, что мы не виделись. Вам все еще нравится ваша лондонская жизнь?
- Да. Очень.
Карла подавила улыбку. Ее жизнь малооплачиваемого школьного учителя, заложника муниципалитета, увы, была далека от того, что мог бы себе представить дядюшка Джэдда, и столь же далека от той жизни, какую она вела два года назад. Тогда, в пору ее увлечения работой в агентстве по связям с общественностью и романа с Николасом, ее свободное время было заполнено встречами и вечеринками, посещениями театров и ресторанов, а в конце недели - поездками за город. Шумная, безалаберная и пустая жизнь. В этом Джэдд прав. Теперь же ее единственным развлечением был случайный поход в кино или приглашение на ужин. Но она не жаловалась. Теперь она была почти счастлива. Вернувшись к педагогической деятельности, она обрела какую-то реальную цель в жизни. И временная работа в Центре прекрасно вписывается в нее.
- Я преподаю в школе недалеко от Холлуэй-роуд, - продолжала она. - Там прекрасные дети. - Заметив, что Джаспер с интересом ее слушает, Карла стала рассказывать о своей повседневной жизни и даже привела из нее пару забавных историй, что вызвало улыбку на лице больного.
Говоря, она намеренно смотрела только на Джаспера и ни разу, даже мельком, не бросила взгляда в сторону Джэдда. Но она знала, что он слушает ее. Слушает и беспощадно анализирует. Ей казалось, что она затылком чувствует его сверлящий взгляд.
Это что-то вроде психоанализа, подумалось ей, но у него все равно ничего не получится. Для меня он просто не существует.
Вскоре Карла заметила, что старика утомила беседа. Наклонившись, она взяла Джаспера за руку.
- Думаю, мне уже пора… - промолвила она, собираясь добавить, что, возможно, утомила его, но так и не успела закончить фразу и в испуге вздрогнула, потому что Джэдд резко вскочил.
- Да, хватит, - заявил он. - Вы до Смерти утомили больного. Я настаиваю, чтобы вы немедленно попрощались и ушли.
- Я и без вашей подсказки собиралась это сделать, так что нет причин для вашего вмешательства. - Карла была рассержена и, повернувшись, вызывающе посмотрела на него. - Вам незачем исполнять при мне роль сторожевой собаки! - резко заключила она.
- Отлично. - Он выдержал ее взгляд. - Но если я исполняю эту роль, то только при моем дяде, а не при вас. Это он нуждается в защите.
Карла вспыхнула.
- Согласна, - ответила она твердо. - Защищайте, но только не от меня. Мне тоже небезразлично его здоровье.
Карла отвернулась и, продолжая держать руку Джаспера в своей, встала. С облегчением она увидела, что больной заснул. К счастью, он не стал свидетелем этой некрасивой сцены. Однако, услышав скрип кровати, Джаспер открыл глаза. Часто моргая, он посмотрел на Карлу, а затем нахмурился и спросил:
- Неужели вы уже уходите?
- Да, боюсь, что мне пора. А вам нужен отдых. Я еще навещу вас, и очень скоро, если хотите.
Произнеся эти слова, Карла почувствовала неприятный холодок внутри. Джэдду, который во всем видел подвох, они могли показаться намеренным вызовом. Но она ничего подобного не имела в виду. Просто будет рада повидать больного Джаспера, как только у нее выдастся пара свободных часов.
Джаспер одобрил ее намерение.
- Я бы очень хотел этого, - улыбнулся он. - Приезжайте в любое время, когда будете свободны. Позвоните Джэдду по телефону, он позаботится, чтобы вас ждал катер. Мне не хотелось бы, чтобы вы зависели от расписания парома. - Он умолк и посмотрел на Джэдда, молча стоявшего за спиной девушки. - Ты не возражаешь, Джэдд? Не так ли, мой мальчик?
Прошло несколько напряженных секунд молчания. Карла с трудом скрыла ироничную улыбку, представив себе недовольство Джэдда. Наверное, ему понадобилась вся его выдержка, чтобы не задушить ее. Но когда он заговорил, голос его звучал спокойно.
- Конечно, не против. Я готов позаботиться о визитах мисс Робертс на остров.
Карла обернулась и увидела его спокойное и даже улыбающееся лицо. Что он имел в виду? Обещание прозвучало несколько зловеще, и в сердце ее закралось сомнение, не угодила ли она в ловушку. Нет, пока еще не угодила, только предупреждена, а это значит, вооружена.
- Очень мило с вашей стороны, - произнесла Карла с деланной улыбкой, а про себя подумала: "Я буду держаться от вас как можно дальше… Так что не ждите всяких там просьб и телефонных звонков. Если понадобится, воспользуюсь паромом".
Прощаясь, она поцеловала старого джентльмена и направилась к двери, которую уже открыл перед ней Джэдд. Кажется, он собирался сопровождать ее до самого выхода, но тут, словно в ответ на ее безмолвную мольбу, старый Джаспер позвал племянника:
- Джэдд, прежде чем ты уйдешь…
Карла облегченно вздохнула. Спасибо вам, Джаспер. Вы настоящий друг! - мысленно поблагодарила она старика. Как только Джэдд подошел к постели больного, она быстро зашагала по коридору.
На лестничной площадке Карла взглянула на часы. У нее уже нет времени на чашечку кофе и общение с Генриэттой, если она хочет попасть на паром. А это надо сделать непременно. Ее ждет целый класс.
Нужно найти Генриэтту и извиниться перед ней. Какая жалость, в следующий раз они обязательно поболтают.
Карла быстро сбежала по лестнице, но в холле вдруг остановилась. Где ей искать Генриэтту? Холл пуст, спросить не у кого. Нахмурившись и озадаченно оглядываясь, она вспомнила, что Генриэтта может ждать ее в большой гостиной, двустворчатая дверь в которую, как она помнит, находится в дальнем конце холла.
Дверь в гостиную была полуоткрыта. Поспешив к ней, Карла на ходу позвала подругу:
- Генриэтта! Это Карла. Боюсь, мне пора уезжать.
- Тогда поспешите. Генриэтты здесь нет.
Джэдд появился перед нею так неожиданно, что Карла чуть не подпрыгнула от испуга.
Глава четвертая
- Откуда вы, черт возьми, появились? - Карла отшатнулась. - Что вы себе позволяете? Вы напугали меня!
Джэдд стоял на пороге гостиной, и его довольное лицо говорило о том, что он не станет извиняться.
- Я не собирался пугать вас, - ответил он, насмешливо вскинув брови. - Просто услышал, что вы зовете Генриэтту, и поспешил сказать вам, что ее здесь нет.
Какая любезность, подумала Карла, с подозрением глядя на него.
- Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.
- Ага, значит, следили за мной, да? - сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. - Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!
- Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.
- И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.
- Почему?
- А это вы спросите у нее, - предложил он.
Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?
- Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.
"Значит, нас уже двое", - подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.
Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.
- Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.
- В отличие от вас.
- Что вы хотите этим сказать?
- Вы предпочитаете игнорировать мои советы. - Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: - Например, я не советовал вам приезжать на остров.
- О, значит, это был совет? - в голосе Карлы был откровенный сарказм. - Странно, тогда это звучало как угроза.
- И тем не менее вы проигнорировали ее. - Он недобро прищурился. - Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.
- Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. - Карла смело посмотрела ему в лицо. - Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.
Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.
- Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?