- Долина Царей? - переспросил водитель, распространяя вокруг запах дешевого алкоголя. - Входите, входите, мистер, сейчас отправляемся.
Забравшись в салон, Смит заплатил за проезд - лишь малую толику того, что требовал таксист. Такое начало грело душу - даже здесь удалось сэкономить.
Пока Тайтус устраивался на жестком сиденье и пытался надежно уложить чемодан в разодранную багажную сетку, в автобус начали заходить другие пассажиры: орава маленьких детишек с мамашами, старики, несколько молодых людей. Сюда же затащили квохчущих кур и пару клеток с певчими птицами. "Ничего себе, путешествие!" - обескуражено подумал Смит.
Он решил было открыть окно, чтобы впустить в душный салон хоть немного свежего воздуха, но стекло, как на грех, заклинило. В довершение всех бед рядом уселся старик, от которого нестерпимо несло чесноком.
Наконец, подняв тучу черной пыли, автобус тронулся. При этом так рванул с места, что у Тайтуса едва не отлетела голова. Но дальше путешествие протекало без эксцессов, и Смит даже устроился на сиденье с некоторым комфортом.
Так они ехали около часа, затем автобус внезапно остановился посреди чистого поля. Водитель открыл дверь и взглядом дал понять Тайтусу, что пора выходить.
- Долина Царей, - произнес водитель и величественным жестом вытянул вправо руку.
Тайтус посмотрел в указанном направлении, но при всем желании не смог разглядеть ничего, кроме бескрайней пустыни. Из оживленной жестикуляции водителя Смит понял, что цель его путешествия находится в стороне от автобусного маршрута и что тащиться до нее придется две мили под палящими лучами беспощадного египетского солнца.
Громко ругаясь, как бродячий сапожник, лондонский бухгалтер подхватил чемодан и покинул негостеприимный автобус. Его провожали изумленные взгляды пассажиров.
* * *
С самого раннего утра Венди и Стив измеряли вновь открытую гробницу и составляли подробную опись ее содержимого для лондонского музея. К великому огорчению девушки, Стив был как всегда деловит - ни одного дружеского жеста, ни одной приветливой улыбки, намекающей на их отношения. Все тот же фанатичный ученый, каким она видела его в первый день знакомства.
Венди так и подмывало напомнить Стиву о прошедшей ночи, улыбка, одно ласковое прикосновение - этого было бы вполне достаточно. Но профессор Нортон настолько погрузился в работу, что она не решилась заговорить с ним на постороннюю тему. Временами Венди начинало казаться, что вчерашние любовные перипетии были всего лишь прекрасным сном. Стив вел себя настолько холодно, словно напрочь забыл о своей страсти. Как он мог так поступать, ведь Венди до сих пор явственно чувствует на своем теле ласковые прикосновения его рук.
- Двадцать ярдов. - Голос Стива вернул ее к реальности. - Венди, ты что, уснула? Записывай, а то мы сегодня не закончим до вечера!
От этого окрика Венди болезненно вздрогнула. Перед ней снова был шеф - требовательный, беспощадный к промахам своих подчиненных и ждущий от них нечеловеческого усердия. Вот сейчас бы и напомнить ему о ночи любви, но Венди решила, что Нортон не поймет ее, и решила отложить разговор, а пока выполнять все его требования. Девушка надеялась, что днем ей удастся выкроить минутку и поговорить со Стивом по душам. Интересно, какие чувства он испытывает? Только вчера он клялся в вечной любви, но сегодня от нее, по-видимому, остались одни воспоминания…
Внезапно наверху раздались громкие голоса. Несмотря на глубину шахты, слова доносились столь отчетливо, что даже Стив оторвался от работы и прислушался.
- Пошли, Венди, кажется, мы понадобились наверху.
Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что Нортон просто взбешен, - он страшно не любил, когда его отрывали от работы. Покинув гробницу, Стив и Венди вышли в шахту.
- Поднимайтесь оба сюда! - кричал Ахмед. - Это очень важно!
Рабочие поспешно вытянули наверх Стива и Венди. Во время подъема девушка вспомнила, как чуть было не разбилась, но сумела побороть страх.
Оказавшись на поверхности, она сразу поняла, почему так всполошился Ахмед. В нескольких шагах от шахты стоял потный тщедушный человек и сосредоточенно протирал свои солидные очки.
Девушка непроизвольно вздрогнула, узнав этого страшного человека. Ей частенько приходилось бывать в администрации музея, и она не могла его не знать. Это был Тайтус Смит - главный бухгалтер, о котором говорили, что свою работу он выполняет на сто пятьдесят процентов! Не человек, а бухгалтерская книга! Интересно, что он потерял здесь, в Луксоре?
- Ты его знаешь? - шепотом спросил Стив, заметив неподдельный ужас в глазах Венди. - Кто это?
Венди не успела ответить - Смит взял инициативу в свои руки.
- Добрый день, господа, добрый день, мисс Килборн! Профессор Нортон, меня зовут Тайтус Смит. Вероятно, вы меня не знаете, но я о вас знаю несколько больше. Скажу сразу, меня сюда прислало руководство музея. Приношу свои извинения за то, что вас заранее не поставили в известность о моем приезде, но дело не терпит отлагательств. Я приехал сюда, чтобы проверить расходы на раскопки. В Лондоне хотят знать причину превышения сметы, причем значительного.
- Это какой-то дурной сон, - пробормотал Стив, слушая бухгалтера. - Мистер Смит, сознайтесь, что это не более чем милая шутка. У меня сегодня еще масса работы, и я не намерен тратить время на этот вздор.
- Стив! - предостерегающе воскликнула Венди. - Он не шутит. Я достаточно хорошо знаю мистера Смита и представляю, что тебя ждет.
- Благодарю вас за содействие, мисс Килборн. - Смит застенчиво улыбнулся. - Руководство музея уполномочило меня проверить, насколько оправданны подобные расходы. Поскольку мое пребывание здесь ограничено всего несколькими днями, я хотел бы немедленно приступить к работе. Прошу вас, предъявите мне документацию и полевые журналы - надеюсь, вы содержите их в надлежащем порядке…
- Мистер Смит, я не могу поверить, что вы говорите серьезно, - начал горячиться Нортон. - Неужели не ясно, что мы с мисс Килборн по горло заняты исследованиями материалов раскопок? Вы вообще отдаете себе отчет в том, насколько важна эта работа? Бог свидетель - у меня нет времени перебирать с вами какие-то дурацкие бумажки!
Венди заметила, как Смит посмотрел на Стива поверх очков - взгляд не сулил ничего хорошего.
- Мистер Нортон, я убедительно прошу вас сменить тон, - возмущенно произнес Тайтус. - Меня совершенно не интересует ваше отношение к бухгалтерии и ваши в ней познания. Имейте в виду, что в случае отрицательного результата проверки я буду вынужден урезать расходы на исследования, причем весьма значительно. Я не думаю, что вас радует подобная перспектива, поэтому вам следует плодотворно со мной сотрудничать. Кстати, где хранится документация? Я хочу приступить к работе немедленно. Трех дней вполне хватит, чтобы составить верное представление о расходах…
- Это не может быть правдой, - упрямо повторял Стив, когда Тайтус скрылся в палатке, где хранилась документация. - Что вынюхивает здесь этот человечек? Да у него просто не все дома! Будто у меня нет других дел, кроме как копаться вместе с ним во всех этих якобы важных бумагах! Мы в Египте, а не в Англии - здесь другие масштабы.
- Но тем не менее он здесь. - Пытаясь успокоить Стива, Венди взяла его за руку. - Тебе придется с этим примириться. Только не вздумай считать его полным ничтожеством, я знаю этого человека с другой стороны - его следует воспринимать со всей серьезностью. Если он захочет, тебе просто перестанут выделять деньги или урежут их до смехотворной суммы, а так и случится, если он накопает какой-нибудь криминал в документации. Смит будет придираться к счетам на каждую покупку - готовься.
- Счета! - возмущенно фыркнул Стив и сжал кулаки. - Откуда я возьму эти чертовы счета, Венди, скажи на милость? Продукты для меня и моих рабочих Ахмед покупает на городском базаре, а здешние торговцы не представляют счетов. Это Восток - думаю, наш доблестный бухгалтер плохо себе это представляет.
- Успокойся, Стив, - мягко произнесла Венди. - Лучшее, что мы сейчас можем сделать, - это продолжить работу, как ни в чем не бывало. Пусть Смит в свое удовольствие роется в документах. На сегодня у него хватит дел до позднего вечера. А мы займемся бумагами, когда закончим работу в гробнице.
- Пожалуй, ты права, - после недолгого молчания заговорил Стив. Ему стоило немалого труда успокоиться - приехавший тип вызывал у него сильное раздражение. - Не выношу таких людей, как Смит. Хотя, конечно, он прав - за последние недели я потратил уйму денег. Но дело-то того стоило! Ты же сама видишь, какое открытие мы совершили! Разве Смит способен это понять - ему даже объяснять бесполезно. Он разбирается только в своих цифрах и думает, сколько стоит наше открытие и покрывает ли эта стоимость произведенные расходы. Мне очень жаль, Венди, что я был несдержан, но пойми, я никогда не смогу смириться с людьми, подобными Смиту. Как хорошо, что здесь есть ты!
У Венди гора упала с плеч. Именно это она хотела услышать все сегодняшнее утро. Все ее опасения оказались напрасными - Стив не забыл их ночи!
- Давай поработаем до полудня, - предложила Венди, вновь сосредоточившись на работе. - По крайней мере, мы успеем кое-что сделать, прежде чем Смит начнет нервировать тебя своими вопросами.
В этот момент Венди не представляла, насколько верными окажутся ее предчувствия.