Барбара Макколи - Сладкая парочка стр 4.

Шрифт
Фон

Они вышли через черный ход и оказались в небольшом живописном саду, отгороженном от улицы старой кирпичной стеной. Пышные кусты шиповника окружали каменные скамьи, тихонько журчал маленький фонтан, украшенный спящим ангелочком.

– Это внутренний двор между нашим и вашим домами, – сказала Тина голосом, в котором сквозила горечь.

Рэй заметил кованую наружную лестницу, которая вела от снятого им первого этажа наверх.

– А кто арендует верхние этажи?

– На втором – квартира моей тети, на третьем – ее фотостудия. Тетя почти все время в отъезде и тревожить вас не будет.

Она-то не будет, невольно подумал Рэй, следуя за девушкой и любуясь ее ладными бедрами и длинными ногам.

А вот кое-кто другой...

Мужчина нахмурился и попытался сосредоточиться на словах своей спутницы, рассказывавшей, что здание было построено в начале XIX века, в конце XX перепланировано и так далее.

Тина подошла к черному ходу и отперла дверь.

Из большого холла еще не выветрился запах свежей краски. Полуденное солнце, проникая через отворенную дверь, играло на до блеска натертом полу.

– За холлом – два офиса, ванная и кухня, – прокомментировала Тина.

Рэй перехватил ее взгляд и увидел в нем тоску. Тоску потери, вдруг понял он.

Так вот отчего красотка так расстроена!

– Вы сами хотели снять это помещение, не правда ли? – спросил он.

Девушка вздрогнула, потом посмотрела ему в глаза и отрезала:

– Не имеет значения. – И вручила ему ключ. – Он ваш. На один год. Поздравляю.

– Мне очень жаль. – Рэй удержал ее руку. Кожа оказалась удивительно мягкой и теплой. – Я не знал.

– Что изменилось, если бы вы знали?

– Ничего. – Какой смысл лгать? – А что вы хотели здесь устроить?

– Все, что я хотела здесь устроить, я устрою через год, – уверенно ответила Тина и с улыбкой оглядела комнату. – Удачи вам и вашему отцу, мистер Данфорт. – Она попыталась отнять руку, но Рэй только крепче сжал пальцы. Тина надменно выгнула бровь.

– Мы же теперь соседи, – сказал он миролюбиво. – Почему бы вам не звать меня просто Рэем?

Тина изучающее глядела на него, слегка склонив голову. Нельзя сказать, что она улыбнулась, но все же линия ее рта несколько смягчилась, а глаза смотрели уже не так враждебно.

– Удачи, Рэй, – сказала она наконец. И тут же добавила: – Я буду считать дни.

– И я тоже, – усмехнулся Рэй и выпустил ее руку. – И я.

Уже вечером, стоя у окна в квартире тети, Тина наблюдала, как во двор один за другим въезжают фургоны, а высокий лысый человек в сером комбинезоне командует грузчиками.

– На ходу подметки режут... Правда, Далила? – Тина наклонилась и погладила большую пушистую кошку, тершуюся о ее ноги. – Пяти часов не прошло, как я отдала ему ключи, а он уж въезжает. Нахал.

Умом Тина понимала – Рэя не в чем винить. В конце концов, решение принял ее отец. Но сейчас девушке было не до логики. Кроме того, намного легче сердиться на какого-то чужого человека, чем на родного отца.

Стоило Тине подумать о Рэе – и он тут как тут! Стоит на тротуаре и что-то втолковывает лысому человеку. Он сменил свитер, в котором был днем, на футболку, и теперь его можно было принять за одного из грузчиков. Тина смерила взглядом его стройную спортивную фигуру. Потом еще раз. И еще.

Подумаешь! Ничего особенного. А что у нее в животе бабочки порхают, так это от голода, а вовсе не из-за Рэя Данфорта.

Тина ужасно боялась, что кто-то заметит, как она подглядывает, но не могла оторваться от окна. Ее поражало и восхищало ощущение уверенности, исходившее от этого человека. От его позы, походки, жестов, манеры держать голову. Даже теперь она чувствовала властное пожатие его ладони на своей руке.

А улыбка! Ему вообще надо запретить улыбаться – в целях общественной безопасности.

– Тем более надо держаться от него подальше, – поделилась Тина своими выводами с Далилой. – Он наверняка знает, какое впечатление производит на женщин. А я не собираюсь ублажать его и без того раздутое самомнение.

Но если он не знает, что за ним подглядывают, какой в этом вред?

И тут Рэй оглянулся и посмотрел прямо на ее окно. Тина в ужасе отскочила, молясь, чтобы он не успел ее заметить.

Черт побери!

– Любопытство сгубило кошку! – строго сказала она Далиле.

Далила раздраженно повернулась и пошла прочь, поводя роскошным хвостом.

– Но это просто поговорка, – виновато сказала Тина ей вслед.

Чтобы не поддаться искушению и не вернуться на свой наблюдательный пост, Тина направилась в ванную и стала под душ.

Теплые струи заскользили по ее обнаженным плечам, и девушка почувствовала, как напряжение этого дня постепенно отступает.

– Всего один год, – сказала она себе. Ну что, она не переживет каких-то двенадцать месяцев? Пятьдесят две недели? Тина улыбнулась, вспомнив выражение лица Рэя, когда она сказала, что будет считать дни. А он заглянул ей в глаза и ответил: "Я тоже".

– Ты не должна о нем думать! Не должна! Не должна! – твердила она себе, сунув голову под мощную струю воды.

Насухо вытершись и высушив волосы, Тина натянула джинсы и свежую футболку. Надо пойти поужинать с Рэйчел, сходить в кино, может, это ее отвлечет.

Тина нашла высокий кожаный ботинок, полезла под стол за вторым и тут услышала мужские голоса, переговаривавшиеся на первом этаже. Наверное, звук шел через вентиляцию. Она даже могла разобрать отдельные слова. Ей почудился голос Рэя, и она, встав на четвереньки, прижалась ухом к полу.

Голос говорил что-то про "блондинистую малышку" из кондитерской. Это он о Софии, догадалась Тина. Но потом голос выдал откровенную непристойность, грузчики рассмеялись, а Тина вспыхнула от возмущения.

Как они смеют так говорить о моей сестре?!

– Эй! – закричала она в вентиляционное отверстие. – Эй, вы там. Я вам говорю.

Но прежде чем она успела высказать все, что думает, за ее спиной раздался недоуменный голос:

– Тина, ты чего?

Застигнутая врасплох, она подскочила, стукнулась головой о столешницу и выругалась.

– Рэйчел, ты могла бы... – Тина выбралась из-под стола, потирая голову, и осеклась.

За спиной у Рэйчел стоял, озадаченно и иронично улыбаясь, герой дня, Рэй Данфорт собственной персоной.

Господи, сделай так, чтобы это был всего лишь сон, была ее первая мысль.

– ...помочь мне найти второй ботинок, – попыталась Тина выкрутиться из ситуации.

Она вовсе не намерена смущаться только потому, что Рэй застал ее стоящей на четвереньках под столом и разговаривающей с щелью в полу. Он, можно сказать, ворвался в ее квартиру без приглашения. Тина у себя дома и вольна делать, что хочет. А мнение этого пижона ее вообще не интересует.

– Мистеру Данфорту нужны ключи от подсобки, – наконец объяснила Рэйчел.

– Называйте меня просто Рэй, – блеснул зубами незваный гость.

Рэйчел покраснела и отвела глаза.

Тине хотелось запустить ботинком прямо в его самоуверенную физиономию. Но она взяла сестру под руку.

– Пойдем, поищем ключ, – процедила Тина сквозь зубы.

В кухне она сразу накинулась на сестру.

– Почему ты меня не предупредила?

Рэйчел вытаращила глаза.

– О чем?

– О том, что ты его сюда притащишь!

– Ну, я звонила, но ты не подходила к телефону. – Рэйчел виновато закусила губу. – Прости. Я что-то не так сделала?

– Да нет, все нормально, – вздохнула Тина. – Ты меня прости. Я расстроена из-за того, что отец сдал мое помещение. Почему он до сих пор считает меня ребенком?

– По крайней мере, наша мамочка тебе никого не навязывает. – Глаза Рэйчел наполнились слезами. – Почему я не могу выйти замуж за кого хочу?

– Так выходи!

– Я не могу. Я не такая, как ты или София. Я не умею настоять на своем.

– Все будет хорошо, – Тина обняла сестру. – Пошли пообедаем где-нибудь в городе, только вдвоем, поболтаем...

– Это не поможет, Ти... – Рэйчел заморгала, безуспешно пытаясь скрыть слезы, потом развернулась и выскочила в коридор. Тина услышала, как хлопнула входная дверь.

Она вздохнула, сняла ключ с гвоздика и вернулась в гостиную.

Рэй разглядывал фотографии, развешанные на стенах, Далила, нежно мурлыкая, терлась у его ног.

Предательница, мрачно подумала Тина.

– Потрясающие работы, – сказал Рэй. – У вашей тети настоящий талант.

– Это общепризнанный факт. Она только что выпустила четвертый авторский альбом. – Тина схватила Далилу и кинула на диван.

– Мне очень понравилась вот та, где вы сидите у реки. Сколько вам было?

Тину неожиданно смутило, что едва знакомый человек рассматривает ее детские фотографии. Тем более работы Яны, на которых, кажется, видна сама душа человека.

– А вот сама Яна, – Тина решила отвлечь внимание Рэя от своей персоны.

– Красивая женщина.

Яне Александер было сорок восемь, но ее цыганские глаза до сих пор сводили мужчин с ума.

– Испания. Она снимала серию про корриду. Эту фотографию сделал один тореадор.

– А вы знаете, что вы с вашей тетей очень похожи? – неожиданно спросил Рэй. – У вас ее глаза. – Он повернулся и пристально посмотрел ей в лицо. – И ее рот.

Тина почти физически ощутила его взгляд на своих губах. Она проклинала себя за то, что не может устоять перед обаянием этого мужчины. В то же время она не могла не признать – Рэй Данфорт является в высшей степени незаурядным человеком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке