Джоанна Макдональд - Игры на острове стр 7.

Шрифт
Фон

- Такое может сказать бабушка Кирсти, - лукаво усмехнулась Нелл, - а я только шепну: ячменные лепешки татти.

Тэлли поднял руку, покорно сдаваясь, и засмеялся. Выражение его лица стало естественным, и он сразу помолодел на несколько лет.

- О’кей, лепешки татти - очень веская причина. В самом деле я могу съесть целую кучу лепешек, жаренных с беконом. Все эти креветки и листья салата не могут насытить мой желудок.

- Но ты только что устроил омарам термидор, - возразила Нелл. - Страшно даже подумать, сколько они стоили.

- Да, я обожаю, омары, - испытывая наслаждение, произнес Тэлли. - Хорошо, что Большой Гел не отделался треской и чипсами. Я заметил, что ты себя тоже не ограничивала, - закончил он ехидно. - Особенно в булочках.

Нелл вспыхнула.

- Я их ела, чтобы досадить маме.

На ее круглом разрумянившемся лице выразилась обида.

- С ее стороны зверство - посылать меня в Чэмпнис. Смешно рассказывать всему свету: "Бедная девочка считает, что сидеть на диете тяжело!"

Ее подражание материнскому голосу было настолько точным, что Тэлли рассмеялся.

- Не хихикай, - остановила его Нелл. - Вот у тебя все отлично. Ты просто чертовски строен. - Она глотнула как следует бренди и передернула плечами.

Стало тихо. Детьми Нелл и Тэлли мало были вместе, потому что их отправили в разные школы, а потом, подростками, они учились в разных школах-интернатах. И у них не было той органичной близости, какая должна была бы быть между двойняшками.

Тэлли смотрел на сестру, с удивлением отмечая про себя, что ее он понимает лучше, чем Джемму.

- А что ты имела в виду, когда спросила в машине, каково это, когда стукнет двадцать девять? - наконец спросил Тэлли.

Нелл ответила быстро, и с такой горячностью, которая его поразила:

- Это очень солидный возраст, ты так разве не думаешь? К двадцати девяти уже следует чего-то добиться в жизни. Я хотела спросить: то, где ты сейчас, - это то место, где ты хотел бы быть? И стал ли ты тем, кем мечтал стать?

Нелл ожидала, что ее брат опять скептически засмеется и потребует объяснить, почему для этого пустого разговора она затащила его сюда среди ночи, но, к ее удивлению, Тэлли не засмеялся. Вместо этого он задумался на несколько секунд над ее вопросом. Потом заговорил, и его ответ удивил Нелл.

- Я думаю, ты так говоришь потому, что недовольна собой. И я чувствую то же самое.

- Хочешь сказать, что я тебе тоже не нравлюсь?

- Нет, глупенькая. Я недоволен собой.

Нелл недоверчиво хмыкнула:

- Это просто нелепо! Ведь в тебе воплотилось все, о чем я мечтаю: ты стройный, обаятельный, умный мужчина, - намного интереснее меня. - Она поставила рюмку и прижала колени к груди. Раскритиковав себя, Нелл порозовела от смущения..

- Но ты добрая, гостеприимная и щедрая. У тебя есть настоящие друзья. А я - циничный, агрессивный, грубый и, видимо, вообще неспособен к человеческим нормальным отношениям, особенно с женщиной. Боже мой, Нелл, даже разговаривая с тобой, я стараюсь доказать свою мужественность! Я лишен добросердечия. Я думаю только о том, как достать деньги и на что их потратить. Неужели этому можно позавидовать?

Склонив голову набок и положив подбородок на колени, Нелл напоминала нахохлившегося воробья.

- В наш век молодых профессионалов многие посчитали бы это вершиной своих достижений, - возразила она. - Быть богатым, красивым, стройным престижно, а иначе почему же все этого хотят?

- Хотят этого? - переспросил Тэлли. - Но я не так богат. У меня просто есть золотые украшения и солидный счет в банке.

- У тебя автомобиль "БМВ", часы Патека Филиппе и профиль Мела Гибсона, - заметила Нелл. - Мне это кажется неплохим "ярлыком".

- Ха-ха, сегодня день каламбуров, - натянуто улыбнулся Тэлли и сделал хороший глоток бренди. Собственное имя его раздражало. Это была короткая форма имени Талейран. - "Господи, какое ужасное имя. Зачем меня так назвали? Намного лучше - Нелл", - думал Тэлли. Однако многие считали, что имя "Тэлли" подходит ему - нравится это Тэлли или нет. Длинная прядь светлых волос упала на один глаз, делая его похожим на взъерошенного растерянного мальчика. Скорбное выражение лица усиливало это впечатление.

- Я могу заколачивать большие деньги, но характер у меня ужасный, - мрачно произнес он. - Думаю, исчезни я с лица земли сегодня вечером, ни один человек этого не заметил бы.

- Ради Бога, Тэлли! - Нелл была удивлена своим внезапным приступом жалости к брату. - А как же Джемма?

Тэлли так стукнул бокалом, что Нелл вздрогнула, про себя поблагодарив Уотерфорда за такой прочный хрусталь.

- Мы с Джеммой не Ромео и Джульетта. Иначе говоря, в мире, который нравится мне, Джемме нет места, - резко пояснил он. - Хотя это все, что у меня есть. А мечтаю я об ангеле с глазами Бемби и с хорошим аппетитом, который заполнит холодильник пивом и маслом, а не соком и деревенским сыром!

Нелл наморщила лоб.

- Всегда говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок - но ведь ни один мужчина не хочет, чтобы у женщины он был, верно?

- А я хочу, - ответил Тэлли. - Я хочу подружку с добрым сердцем и с желудком гурмана, и мне хочется, чтобы ее любимым блюдом был я. - Внезапно он представил обнаженную Джемму, грызущую морковку. - И я не хочу, чтобы меня любили только за модную одежду и солидный счет в банке.

Нелл пристально смотрела на Тэлли. Как можно так мало знать о своем родном брате? Он намного больше похож на нее, чем она полагала!

- Давай подумаем - почему, - вдруг сказала Нелл.

- Почему - что? - спросил Тэлли озадаченно.

- Почему нам это нравится. Это, должно быть, связано с нашим происхождением. Наверное, мы больше шотландцы, чем нам кажется. Возможно, это из-за бабули Кирсти. Помнишь, она говорила об объявлениях в "Скотиш Филд"? - Нелл наклонилась, чтобы поднять сумку с пола, и вынула из нее сложенный лист газеты. - Это здесь. Я оторвала, пока никто не видел. - Она протянула отрывок Тэлли.

Развернув газету, он увидел цветное фото большого серого замка на фоне зеленых лужаек и голубой воды, блещущей сквозь деревья и цветущие рододендроны. Над фотографией черными буквами было напечатано название известного агентства по продаже недвижимости: "Продается остров из-за тяжелой семейной утраты".

Прочитав это вслух, Тэлли заметил:

- Что они хотят сказать - что, владея им, инфаркт заработаешь?

- Конечно, нет! Ох, не знаю, - воскликнула Нелл, выхватывая у него отрывок газеты. - Я просто подумала, что, может быть, это тебя заинтересует, вот и все.

- Что - купить остров, где жила бабушка? В дебрях дикой Шотландии? Ты шутишь?

Нелл спрятала газетный отрывок обратно в сумку. Она чувствовала, что Тэлли смотрит на нее, его взгляд раздражал Нелл, но она не хотела встречаться с братом взглядом и сидела отвернувшись.

- Да, конечно, пошутила, - пробормотала Нелл, зная, что это ложь. Она вовсе не шутила: никогда в жизни она не была так серьезна. Число "двадцать девять" ужаснуло ее, подвигнув на решительные действия.

- Мы и не должны его покупать, - продолжала она гнуть свое. - Просто поедем и посмотрим, вот и все. Посмотрим, где наши корни. Мы достигли того возраста, когда хочется их обрести.

Долгое молчание Тэлли причиняло ей боль. Наконец он заговорил, мрачно нахмурившись, как будто делал какое-то великое открытие.

- Я всегда считал, что нас с тобой, кроме дня рождения, ничего не объединяет, - сказал Тэлли, - и, возможно, ошибался. - Хорошо, давай слетаем в Шотландию.

Он снова вынул из кармана свой билет, помахал им, как веером, перед лицом Нелл. Она посмотрела на брата, широко улыбнувшись.

- На самом деле? - недоверчиво спросила Нелл. - Великолепно! Я уверена - не могли же назвать остров "Талиска" ни с того ни с сего.

- Что за бредовая идея, - вскричала Сайнед, когда Нелл рассказала ей об их плане. - Это же сумасшествие!

Нелл воззрилась на мачеху. Едва ли Сайнед годилась на роль осмотрительного человека.

- Какую назначили цену? - Зеленые глаза мачехи смотрели с любопытством.

- Просят триста пятьдесят тысяч, - ответила Нелл. - Довольно дешево, если сравнивать цены на дом в Голливуд-Гарденс.

- Наш дом стоил дешевле, - возразила Сайнед.

- Кроме того до Талиски долго добираться. Что ты об этом думаешь? - Она перелистывала каталог "Некст" и передала Нелл посмотреть открытую страницу. На ней были фото моделей, одетых в кожаную сбрую, юбки и узкие брюки, вверху бочонком, с поясами с огромными пряжками.

- Для земляных работ отлично, - заметила Нелл.

- Но мы все-таки полетим в Шотландию.

Сайнед записала что-то на бланке, лежащем на столе рядом с ней.

- Я закажу эту юбку. Она отлично подходит к новому жакету от "Бигглса". Бабушка Кирсти говорит - один взгляд и погибла.

Нелл хихикнула:

- Забеременеешь?

- Влюбишься, - пояснила Кирсти Маклин, входя в гостиную, где они сидели. Она была перестроена из кухни и занимала почти половину этажа в задней части дома. - С первого взгляда - вот увидишь. Когда вы поедете?

На подоконнике Кирсти разложила пучок колючих черенков. Всякий раз, когда старая дама приезжала погостить, Сайнед жаловалась, что она привозит очень много вьющихся роз, а потом развешивает стебли на всех свободных стенах и на решетке в маленьком садике. Сама Кирсти упрямо называла это "капелькой безрассудства".

- В конце недели, при первой же возможности. Тэлли говорит, что не может брать рабочие дни, и я тоже, пока программа готовится.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора