Мариус Габриэль - Авантюрист стр 11.

Шрифт
Фон

- Я не ревнив, - резко произнес он. Но темные брови теперь нависали над глубоко посаженными глазами. Спокойная сдержанность уступала чему-то более напряженному. Значит, надо продолжать давить в ту же точку.

- Вы что, не возражали, чтобы она с кем-то спала?

- Во всяком случае, попыток управлять ею не предпринимал, - произнес он даже еще более скованно, чем отвечая на предыдущий вопрос.

- Мистер Флорио, а когда вы еще жили вместе, у нее были связи с другими мужчинами?

- Нет.

- А почему вы так уверены?

Лицо Майкла Флорио напряглось.

- У нас было много проблем, детектив, но только не сексуальные. Так что идти искать удовлетворения куда-то на сторону у нее необходимости не было.

Бианчи чуть заметно улыбнулась.

- Так какие же у вас с супругой были проблемы, если не сексуальные?

- Мы по-разному смотрели на жизнь.

- Как это? - ласково спросила Бианчи.

- Очень просто. Я смотрел так, а она иначе. - В его голосе чувствовалась досада. - Но антагонизма в чистом виде между нами никогда не было.

- Тем не менее жить вместе вы не смогли?

- Это верно, - согласился он. - Но все же у нас оставалось еще много общего.

- Вы продолжали ее любить, мистер Флорио?

- Продолжал ли я ее любить? - неторопливо повторил он вопрос. - Пожалуй, да. К тому же мы любили наших дочерей.

- И все же мне пока до конца не ясно, почему вы разъехались, - с улыбкой проговорила детектив Бианчи. - Жить врозь почти три года… для этого должны быть какие-то серьезные основания, какая-то фундаментальная несовместимость, разве не так?

- Несовместимость - да, но не враждебность. - Он пристально посмотрел на Карлу Бианчи, и его щеки вдруг начали краснеть. Место ожога стало багровым; этот прилив крови, должно быть, вызывал жуткую боль. - Я хочу сказать, что взаимной ненависти не было.

- Неужели, мистер Флорио? Вы меня извините, но это совершенно невероятно.

- С вашей точки зрения. Но не с моей.

Адвокат качнул прилизанной головой и грустно произнес:

- Детектив Бианчи, я потрясен тем, как вы со своим напарником буквально травите моего клиента. Это жестоко и вряд ли необходимо.

Бианчи пожала плечами. Данный разговор с юридической точки зрения вообще значения не имел. Просто беседа, и все.

- Значит, ваша супруга осталась в своем доме на Пасифик-Хайтс, а вы купили квартиру в городе. А дочери вас там посещали?

- Я проводил с ними большинство уик-эндов. И вообще мы виделись почти каждый день. Дело в том, что Девон и Тереза ходили в католическую женскую школу, и я устроил так, что мы могли вместе обедать.

- Их такое положение устраивало? - спросила Бианчи.

- Они его принимали. Это очень практичные девочки.

- В случае развода кто получил бы право опеки над дочерьми?

- По-видимому, все продолжалось бы, как и сейчас.

- И все же, мистер Флорио, если развода было не миновать, как бы это отразилось на вашем финансовом положении?

- Я не понял. - Терпение Флорио со всей очевидностью было на исходе.

- Не поняли? Тогда я поясню. Ваша жена была очень богата, это общеизвестно. В тот момент, когда вы на ней женились, ее состояние оценивалось в десять миллионов долларов. Думаю, свой бизнес вы смогли организовать с ее помощью. Так что… - Голос детектива Бианчи стал совсем медовым, - …я думаю, это вопрос резонный. Как сказался бы развод на вашем личном финансовом положении?

- Все разделили бы по справедливости, - вмешался Филиппи, опережая своего клиента. - Задавать мистеру Флорио подобные вопросы вы не имеете права. Не отвечайте, Майкл.

"Напыщенный маленький мерзавец", - подумала Бианчи, но заставила себя любезно кивнуть.

- Хорошо, оставим эту тему. На время. - Она дала угрозе некоторое время повисеть в воздухе, но на Филиппи это, кажется, не произвело впечатления. Он посмотрел на свои массивные золотые часы.

- Уважаемые детективы, мистер Флорио еще не оправился от перенесенной травмы и горя. Может быть, закруглимся на сегодня?

- Мистер Флорио, - неожиданно произнес Рейган, - это верно, что вы специалист по организации разного рода диверсионных актов?

Адвокат схватил клиента за руку, пытаясь удержать от ответа, но Майкл Флорио с силой ее выдернул, так что рука адвоката отлетела в сторону.

- Ну, не то чтобы специалист, однако определенным опытом в организации диверсий располагаю. Но этому опыту уже больше двадцати лет.

- Мистер Филиппи говорил, что вас наградили во Вьетнаме.

- Да, наградили, - произнес Флорио со скукой.

- И сколько у вас наград, могу я спросить?

- Не считал.

- Правда ли, что вам приходилось выполнять довольно необычные задания?

- Вообще-то на войне мало чего бывает обычного, - угрюмо отозвался Флорио.

- Наверное, мне следовало сказать "специальные задания".

- Да, так было бы точнее.

- Я имел в виду, - продолжал Рейган с нажимом, - диверсионные акты, установка мин-ловушек и все такое прочее. Вы этим занимались?

- Иногда.

- А поджигать дома с помощью надежной бензиновой зажигалки "Зиппо" приходилось?

- Подождите, не торопитесь, - быстро проговорил адвокат, привставая, как если бы дело происходило в суде. - Майкл, не отвечайте на это оскорбительное замечание!

- Почему же, - сказал Майкл Флорио. - Нет, домов с помощью зажигалки "Зиппо" поджигать мне не приходилось. Но я видел, как это делали другие. Итак, детектив Рейган, каким будет ваш следующий вопрос? Хотите знать, способен ли я совершить поджог, который бы не оставил следов?

Глаза Рейгана сузились.

- Да, мне бы хотелось это знать. Ответьте, если не трудно.

- Ну что ж, конечно. Совершить поджог не трудно. С одной только оговоркой.

- Какой?

- Если это просто какое-то строение - одно дело. Другое, если в нем заживо сгорают люди. Тут надо иметь особые способности.

- Мистер Флорио, а вы убивали во Вьетнаме?

- Так же как и десятки тысяч других молодых американцев. - Флорио забарабанил по столу напряженными тонкими пальцами. Руки у него тоже были красивые - сильные и ладные. - Моей военной специальностью, детектив Рейган, было обеспечение безопасности зданий и помещений. В какой-то степени моя гражданская работа является продолжением военного опыта. Я нанимаю на работу людей, обученных и вооруженных, чтобы противостоять людям, которые обучены и вооружены.

- Детективы, - высокопарно произнес Филиппи, - я вынужден выразить свой решительный протест относительно содержания ваших последних нескольких вопросов, и топ, которым они были заданы, меня также в восторг не приводит. Сейчас мне хотелось бы только одного: чтобы вы закруглялись.

- Еще один вопрос, - сказал Рейган. - Мистер Флорио, вы уже разговаривали с прессой?

- Нет.

- Давали интервью?

- Никому.

- Делали какие-либо заявления?

- Нет, - решительно произнес Флорио.

- А таблоиды просматривали? Вчера или сегодня, - пророкотал Рейган.

- Таблоиды я никогда не читаю.

- Но хотя бы о том, что они там написали о вас, вы в курсе?

Лицо Флорио отвердело, и он медленно кивнул.

Карла Бианчи посмотрела на часы. Было ясно, что больше Рейгану добиться ничего не удастся. Пора адвокату Филиппи уводить отсюда своего богатого клиента.

- Мистер Флорио, - отрывисто проговорила она, - мы бы хотели поблагодарить вас за то, что вы нашли время прийти сюда и встретиться с нами. Еще один маленький вопросик. Как поговорить с вашими дочерьми? В вашем присутствии, разумеется, и в присутствии любого профессионала, которого вы захотите пригласить.

Глаза Флорио встретились с ее глазами. Она ощутила их взгляд почти физически. Да, это личность непостижимая, почти как инопланетянин, но детективу Карле Бианчи было ясно одно: для достижения своей цели этот человек способен на многое.

- С этим не получится, - резко произнес он.

Она сделала вид, что совершенно не разочарована.

- Это ваше право. Но в таком случае мы бы хотели предложить обеим девочкам встретиться с психиатром, доктором Хелен Брансепет. Она профессор медицинской психологии в университете, имеет опыт работы с подростками и является нашим советником, а также советником пожарного управления. Девочки травмированы происшедшим и нуждаются в беседе с профессионалом. А у доктора Брансепет есть возможность им помочь.

Адвокат вытянул руку.

- Не торопитесь, Майкл. Детективы, мне нужно несколько минут для приватного разговора с моим клиентом.

- Конечно.

Карла Бианчи выключила лежащий на столе диктофон. Они вышли из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь, и направились по коридору к крытому портику. В руке у Бианчи был портфель. Ее напарник тут же подошел к автомату воды со льдом.

- Ну и что ты обо всем этом думаешь? - спросил Рейган, поднося к губам холодный бумажный стаканчик.

- Когда появилась куколка, он зашатался.

- Ты так думаешь? А мне кажется, он притворялся.

- Не знаю. Ты видел, как он стискивал руки, когда ты спросил о психическом состоянии Терезы?

- Притворство все это. Он и Филиппи все это заранее отрепетировали. И намного нас обогнали.

- Ну а каково твое мнение об этом? - осторожно спросила Карла Бианчи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке