Валентина Кучеренко - Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины стр 51.

Шрифт
Фон

час я ужин приготовлю.

Когда готовила ужин, Оля напевала песенку и посто-

янно оглядывалась на Лео, улыбалась ему. Она была со-

вершенно в восторге от Лео и от дома. А когда сняли гипс,

Лео предложил ей:

– Оля, выходи за меня замуж. – И уши его стали та-

кие же красные, как ее платье.

Оля не поняла, чего он хочет, и позвонила Кате. Катя,

выслушав Лео, перевела:

– Он замуж тебя зовет. Но будь осторожна, одна моя

подруга осталась очень недовольна им.

– Ой, Кать, об этом не беспокойся, мы с ним уже всю

"Кама-сутру" выучили. Он прекрасный ученик и чудес-

ный мужчина.

Как Катя ни старалась, как ни торопила строителей,

но первую часть замка они закончили только к осени.

Катя со своим семейством переселилась в отстроен-

ный заново замок. Она была очень довольна своим но-

вым жильем. Большие и светлые комнаты, обставлен-

ные новой дорогой мебелью, на втором этаже огромный

спортзал со спортивными снарядами, а самое любимое

ее место на третьем этаже, где она с помощью Джино

и озеленителей сделала зимний сад. Там росли дере-

вья и кустарники, цвели ярким пламенем цветы, стояли

красивые деревянные скамейки, была небольшая пло-

щадка для детей с качелями и пластмассовым домиком.

Посреди – большой круглый стол, а вокруг – мягкие

стулья. Все встречи с друзьями проходили за этим сто-

лом, в этом живописном уголке. Джино уже месяц как

вернулся из Франции и погрузился с головой в обуст-

ройство нового жилища. Старый граф все лето проси-

дел в своем древнем кресле, с этим креслом он никак

не хотел расставаться, и пришлось его перенести к ок-

ну, которое выходило на фонтан. Он почти все время

дремал, а когда просыпался, все смотрел и смотрел на

старый фонтан. Иногда вздыхал:

– Линда, любовь моя.

Катя спешила к нему, но, увидев его взгляд, останав-

ливалась:

– Опять что-то вспомнил старик.

Когда строители принялись за реставрацию второй по-

ловины замка, Катя неустанно следила, чтобы все оста-

лось как было. Она воевала буквально за каждый гвоздь,

за каждый кусок кафеля, за каждую фреску. Они с Джи-

но объездили несколько магазинов, чтобы найти точно

такой же гобелен, как был в гостиной, и шторы для бан-

кетного зала. Хорошо, что в Италии чтят традиции и вы-

пускают много товаров по старинным рецептам. Замок

восстанавливали долго. Пришлось вызвать реставрато-

ра, который кропотливо работал над фресками. Кафель

в гостиной был совершенно побит и потрескан, и его все

же пришлось сменить. Но Катя нашла завод, который вы-

пускает кафель еще с 1810 года.

"Ну, это, может, не такой древний, как замок, но сде-

лан по старинному рецепту", – подумала Катя.

Аж к следующему лету было закончено восстановле-

ние замка. Получился красивый ансамбль из двух поло-

винок замка и овальным газоном, с молодой, подстрижен-

ной травой между ними. Посредине разбили огромную

цветочную клумбу, засаженную невообразимым разно-

образием цветов. А вокруг клумбы полукругами садовые

скамейки.

После обеда пришел архитектор с молодым строите-

лем и сказал улыбаясь:

– Синьоры графья, нет. Синьоры графы. Короче. Ре-

бята, принимайте работу. Мы все закончили.

– Есть, синьор архитектор, – улыбнулась Катя.

Катя с Джино долго ходили по замку и тщательно про-

веряли все углы. Наконец Джино сказал:

– Замок принят, спасибо за хорошую работу.

Кате больше всего понравилось, что при многочис-

ленных переделках все осталось как прежде. Все дыша-

ло стариной и роскошью. Перегородку убрали, и гостиная

стала значительно больше. Шикарная парадная лестница

вела в банкетный зал, а вдоль стен висели портреты всех

предков рода Джильдони. С одной стороны висели пор-

треты старших поколений, а с другой – портреты Джо-

ванни, Мауро, жены Мауро Паолы и новый большой пор-

трет Джованни и Линды. Художник восстановил его по

той крохотной фотографии, что была в медальоне. Архи-

тектор удивленно посмотрел на этот портрет и на Джино,

который стоял возле Кати и обнимал ее за талию.

– Удивительно! – воскликнул он. – Ну, Джино по-

хож на своего отца – это понятно, но Катя! Катя! По-

смотрите – одно и то же лицо. Что Линда, что Катя. Ну

надо же, такое совпадение.

– Это не совпадение, это судьба, – улыбнулась Катя.

И вдруг воскликнула: – Подождите минутку, я сейчас.

Она побежала в другую половину замка и через не-

сколько минут возвратилась с бархатным зеленым пла-

тьем в руках. Она положила платье на старинный ди-

ванчик, что стоял под портретом Джованни и Линды, и

прошептала:

– Это твое. Спасибо тебе, Линда.

– Ты что там шепчешь? – подошел к ней Джино

– Твоя мать знает, – улыбнулась Катя.

– Нужно старого графа привести сюда, помоги мне.

Через несколько минут они, взяв Мауро под руки,

медленно вошли в гостиную. Усадили его на ближай-

ший диван.

– Вот, дядя Мауро, – сказал Джино, – смотри, так

было прежде? Строители ни в чем не ошиблись?

Граф взволнованно осмотрелся по сторонам и улыб-

нулся:

– Да, да. Все как в моей юности, все так же красиво

и шикарно. Вдруг он увидел, что по парадной лестнице,

взявшись за руки, сбегают Джованни и Линда. Джован-

ни в своем любимом красном бархатном камзоле, а Лин-

да в зеленом бархатном платье, расшитом жемчугом. Они

весело смеялись, а в глазах было счастье. Они подбежали

к Мауро, схватили его за руки и прошептали:

– Пошли с нами.

Катя внезапно почувствовала дуновение ветерка, ко-

торый вылетел в раскрытую дверь. Она взглянула на ста-

рого графа. Ей показалось, что он умер. Она подскочила

к старику – он не дышал. На его лице застыла счастли-

вая улыбка.

Старого графа Мауро похоронили рядом с братом

Джованни и его любимой Линдой. Кате было очень жаль

старика, она к нему привыкла и полюбила его. Джино

хотел вынести его старое кресло из комнаты, но Катя ос-

тановила:

– Оставь, пока не выноси, потом.

Она иногда, когда было свободное время, садилась в

это кресло и смотрела на фонтан. Перед ее взором про-

носились влюбленные Линда и Джованни, на них глаза-

ми полными ненависти и горя смотрела графиня Паола,

жена графа Мауро, до нее доносились вздохи влюблен-

ного и несчастного Мауро.

– Ну, сейчас они уже все вместе. Теперь их ничто не

разъединит.

Однажды вечером, когда малышки уснули, Джино и

Катя, обнявшись, лежали на кровати и смотрели телеви-

зор, Катя вздохнула и сказала:

– Как мне хочется домой!

– Но ты же дома, – удивленно посмотрел на нее

муж.

– Нет, я хочу домой, в Россию. Я так по ней соскучи-

лась, – тихо сказала Катя.

– Ну, в чем же дело? – Джино сел и посмотрел ей в

глаза. – Почему бы нам не поехать. Я давно мечтал пора-

ботать в России. Я буду работать адвокатом, а ты у меня

переводчицей. А? Катюш, как ты на это смотришь?

– Очень даже положительно, – обрадовалась Катя. -

А как же мы уедем, а замок бросим?

– А мы будем приезжать сюда в отпуск, – сказал

Джино. – Только нужно кого-то найти, чтобы присмат-

ривал за замком.

– А зачем искать? Оля, моя сестра, есть. Мы ее офор-

мим на работу как смотрителя музея и пусть работает. Ес-

ли будут приезжать туристы, она будет экскурсоводом. Я

ей напишу про обитателей этого замка, все, что мне рас-

сказал старый граф Мауро. Я хочу, чтобы люди знали, ка-

кая большая любовь здесь жила, – улыбнулась Катя.

– И живет до сих пор, – обнял ее крепко Джино.

– А как же ты, ты не будешь скучать по родине, по

Италии? – спросила Катя.

– Я думаю, что нет, – улыбнулся Джино. – Для ме-

ня родина там, где моя семья, – и добавил: – Там, где

моя любимая семья.

.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора