Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть стр 36.

Шрифт
Фон

Тут Кэтрин вспомнила Кричтон - как она усаживается в кресло с резными деревянными подлокотниками в виде леопардов. "Леопарды Хепбернов", - сказал ей тогда Патрик. Ее заколотила нервная дрожь. Но началась схватка Золотого Огня с Кровавым Драконом, и она отбросила прочь все мысли. Победителем вышел Золотой Огонь. Кэтрин купалась в лучах этой победы, потому что многие при дворе были уверены, что Пембрук домогается ее.

Один за другим побежденные уходили с круга. К концу дня осталось двое участников - Золотой Огонь и Черный Леопард. Они и должны были столкнуться в финальном сражении.

- Дорогая, ты же не будешь очень сильно разочарована, если Пембрук проиграет, правда ведь? - запустила шпильку Филаделфия.

- Он ни за что не проиграет! Он воин королевы.

- Ладно, я ставлю деньги на гиганта. У них копья вроде бы одной длины, - сказала Филаделфия таким тоном, словно намекала на что-то непристойное. - Но мне кажется, Черный Леопард управляется со своим орудием более уверенно и со знанием дела.

Кэтрин наблюдала, как два противника появились на арене. Это было как сражение света и тьмы, Бога и дьявола. Восседая на молочно-белом коне, Золотой Огонь под крики толпы отсалютовал королеве. Черный Леопард, сидя на огромном вороном жеребце, опустил забрало и взял копье наперевес.

Взмах жезла, и комья земли взлетели на воздух. Хепберн представил себе, как он нацеливает копье в щит соперника и ударяет в него с такой силой, что противник вылетает из седла. Через какую-то долю секунды все именно так и случилось.

С арены вскачь уносился белый мерин. Рыцарь Золотой Огонь лежал ничком на земле без движения. Кричали женщины. На поле вылетел оруженосец Пембрука. Вскочив, Кэтрин ринулась с трибуны вниз, к деревянному барьеру, окружавшему поле. Черный Леопард, все еще сидевший в седле, заслонял ей вид.

Хепберн глянул вниз сквозь прорези забрала и увидел Кэтрин. У него перехватило дыхание при виде красавицы, разодетой в белый бархат; на ее лице в обрамлении лебяжьего пуха светились тревогой золотистые глаза.

Кэтрин заглянула в черноту его глаз и отшатнулась.

- Ты! - Она обежала взглядом Пембрука, бесформенной грудой лежавшего на земле, и вскрикнула: - Ты убил его!

- Не-а. Только оглушил. Да еще в пух и прах развеял его спесь.

"Это удар по моей гордости, заносчивая шотландская свинья. И не первый удар!"

С помощью оруженосца Пембрук поднялся на дрожащих ногах, и одобрительный шум пронесся над трибунами. Вздернув подбородок, Кэтрин вернулась назад к Филаделфии, изо всех сил стараясь подавить в себе чувство унижения. Когда она уселась на свое место, Филаделфия взяла ее за руку.

- Это Хепберн, - сдавленно произнесла Кэтрин.

- Я так и подумала с самого начала.

"Он не стал терять время, приехал и наложил лапу на то, что ему принадлежит". Филаделфия сжала ей руку.

Вскинув королевскую длань, Елизавета позвала к себе соперников. Над толпой повисла тишина. Черный Леопард спешился и передал коня и копье своему оруженосцу. Подойдя туда, где в пыли лежало копье Пембрука, он поднял знак королевы и, галантно поклонившись своему побежденному противнику, протянул ему трепещущий шелковый шарф. Толпа взревела.

Оба мужчины поднялись к Елизавете на помост, на котором стояло королевское кресло, и преклонили перед ней колени. Она приказала им встать и сказала что-то, что услышали только они двое. Затем рыцарь в черных доспехах приблизил к ней голову и произнес какие-то слова.

Ее величество королева встала и подняла обе руки вверх, призывая тишину.

- Черный Леопард изящно отказался от звания победителя на том основании, что он не является англичанином. Поэтому мы объявляем победителем королевского турнира рыцаря Золотой Огонь. Однако я приглашаю обоих победителей передать свои щиты, чтобы выставить их для обзора в Галерее щитов.

Трибуны, радуясь полученному представлению, разразились овациями.

- Изящно? - прошипела Кэтрин. - Хепберн ни разу в жизни не был изящен!

- "Изящно" - все-таки больше подходит женщине. А Хепберн мужчина во всем.

Кэтрин вспыхнула, кое-что вспомнив.

- Что-то мне стало холодно, Филаделфия, - солгала она. - Пойду-ка я отсюда. Увидимся вечером.

Кэтрин всегда очень внимательно относилась к прическе, поэтому, готовясь к сегодняшнему празднеству, выложилась полностью, чтобы предстать с высоко уложенными по-модному волосами и спускавшимися по сторонам лица вьющимися локонами. Между локонами Мэгги помогла ей продеть нитку с хрустальными подвесками, которые засверкали в волосах, как снежинки. Без пелерины с капюшоном белое бархатное платье можно было бы посчитать простеньким, если бы не глубокое декольте. А когда к платью пристегнули белые атласные рукава, расшитые сверкающими кристаллами горного хрусталя, оно превратилось в произведение искусства.

На шее Мэгги закрепила ей воротник.

- Я слышала, что лорд Стюарт сегодня во время турнира оказался в центре всеобщего внимания.

- Да уж, устроил целый спектакль.

Кэтрин оглядела себя в зеркале. "Я ему устрою! - Она облизнула губы и легонько пощипала себя за щеки. - Пусть увидит, от какого приза он отказался!"

В спальню вошла Изобел с маленьким букетом белых тюдоровских роз.

- Их только что прислали, Кэтрин. Судя по всему, от какого-то твоего поклонника, - жеманно произнесла она.

- Ах, какая прелесть! Они, наверное, из королевской оранжереи. - Кэтрин поднесла букет к лицу, вдохнула тонкий аромат и не удержалась от вздоха. - Все-таки елизаветинский придворный - это образец галантности.

Пьесу должны были давать в личных покоях королевы. После представления был назначен банкет. Когда Кэтрин вошла в покои, она нашла глазами Кейт и Филаделфию и встала рядом с ними.

- Кэтрин, ты выглядишь просто божественно, - не удержалась Кейт. - Похоже, королева выйдет позже. Она в отвратительном настроении. Целый день сегодня гоняет Мэри Фиттон, требуя то принести вина, то розовой воды, чтобы разбавить его, то горячих углей - согреть руки, то нагретых кирпичей - согреть ноги. Хоть бы она не простудилась.

- Иначе нам всем не поздоровится, - сухо добавила Филаделфия.

- Пришли актеры театра "Глобус". Я так понимаю, нам надо поблагодарить Уильяма Герберта за представление, - сказала Кейт.

- Да, Шекспир его большой друг, - подтвердила Кэтрин.

- Настоящий звездный час Пембрука. Сначала он Золотой Огонь на турнире, сейчас - златовласый покровитель драмы.

- Это любовная история, - поправила Кэтрин Филаделфию. - "Тщетные усилия любви".

- В некоторых любовных историях полно драмы… Если повезет, дорогая.

Увидев в дальнем конце зала свою тетку Бет, Кэтрин решила воспользоваться предлогом, чтобы бросить Филаделфию и не слышать ее дальнейших намеков, касающихся Патрика Хепберна. "Подумай про черта, и он тут как тут!" Она поняла, что дойти до Бет она не успеет, а Хепберн с его длиннющими шагами легко нагонит ее. Поэтому она остановилась, высоко задрав подбородок, и приняла вызывающую позу, в то время как наглухо затянутый в черное дьявол наклонился к ней.

Она пронзила его взглядом. И ее белое платье словно притянуло к себе всю световую энергию и сконцентрировало в себе.

"Вот это да!.." Патрик был покорен. Улыбнувшись уголками рта, он немного свысока посмотрел на нее.

- Мне приятно, что вам понравились мои цветы, Кэтрин.

- Ваши цветы?

Пытаясь придумать, что сказать в ответ, она безотчетно стиснула букет. Ее обожгло жаром. Он стоял так близко! Она посмотрела на розы и в смятении увидела, что помяла нежные бутоны. Все из-за него!

- Они прекрасны. Позвольте, я ими поделюсь с вами.

Неожиданно для себя вскинув руку, она оборвала лепестки и осыпала ему плечи.

Тут же попыталась от него улизнуть, но, к своему ужасу, почувствовала, как он с силой стиснул ей запястье. Теперь она не могла двинуться с места. Ее глаза полыхнули гневом.

- Милорд, вы делаете мне больно… Опять.

Хепберн смахнул с себя лепестки и вдруг взглянул на нее. Глаза не обещали ничего хорошего.

- Ночью, перед сном, полюбуйтесь на синяки на запястье.

Смахнув все до конца - но не раньше! - он отпустил ее.

К тому времени, когда Кэтрин добралась до своей тетки, там уже стояла опередившая ее Филаделфия, которая не могла прийти в себя от изумления.

- Вот уж действительно: тщетные усилия любви, - пробормотала она.

В сопровождении шести фрейлин появилась королева. Она заняла свое место, и это стало сигналом начинать представление. Кэтрин пыталась вникнуть в сюжет, который разворачивался перед ней, но все ее мысли были заняты Хепберном. Она по-прежнему чувствовала его железную хватку, а ее тело предательски желало испытать ее снова, даже несмотря на ощущение боли.

Пьеса закончилась. Придворные потянулись в банкетный зал и стоя принялись обмениваться кто комплиментами, кто слухами, пока не вышла королева с фрейлинами и не уселась.

Отдавшему ей поклон графу Пембруку Елизавета предложила место за почетным столом справа от себя. Ее пронзительный взгляд обежал зал, изредка задерживаясь на ком-то. Очень быстро она нашла того, кого искала, благодаря его огромному росту, и царственным жестом позвала Хепберна к себе. Ему тоже было указано место за почетным столом слева от нее в дальнем конце.

В момент, когда Патрик опустился на стул, он почувствовал присутствие кого-то знакомого. Заглянув в лицо даме, сидевшей рядом, он увидел, что это та самая молодая женщина, с которой он столкнулся вчера, когда та была переодета юношей. Ее охватила паника, потому что она тоже узнала его. Патрику не составило труда навести справки и узнать, что за женщина встречается с Пембруком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора