Вонсович Бронислава Антоновна - Цветок мака стр 36.

Шрифт
Фон

- И что теперь будет? - обеспокоенно спросил я. - Что сделает Гердер?

- Я не знаю, - ответил дед. - Информация о том, чья дочь Асиль, Турану невыгодна, но на что он может пойти, чтобы ее скрыть, я не знаю. Асиль все же сестра Гердеру.

- Я бы еще заметил, что Асиль в роли жены Его Высочества Турану невыгодна, - сказал маг. - Если Ее Величество Инесса сочла возможным отпустить дочь одну, значит девушка имеет соответствующий характер и воспитание, и Гердер не может этого не понимать. Потенциально такая королева усиливает Гарм, Турану этого не нужно.

- Если он вернет ее Шуграту, Инесса такого не простит.

- Не простит, - согласился маг. - Но что для Гердера будет важнее, мы не знаем. Официально королева Инесса мертва, и опровержения от Турана не было.

- Значит, мне нужно срочно на ней жениться, - я с надеждой посмотрел на своих собеседников. - Только так ее можно будет обезопасить от туранцев.

- Видите ли, Ваше Высочество, - задумчиво сказал инор Лангеберг, - боюсь, это невозможно. Девушка пока настроена на то, чтобы попытаться разорвать возникшую связь. Она ее не приняла и считает для себя унизительной.

Он выразительно на меня посмотрел. Я лишь понурился. Ведь не поторопись я тогда, не попытайся получить то, что и так было бы моим, прояви я выдержку и терпение, Асиль не бежала бы сейчас от меня, не желая видеть. Но отказаться от воспоминаний той ночи? Признать, что это было неправильно?

- Ее можно попробовать убедить, - задумчиво сказал дед. - Вы же утверждаете, что она девушка разумная?

- Она может признать необходимость такого шага, Ваше Величество, - вежливо склонил голову маг, - но тогда у меня не будет никакой уверенности, что вашему внуку удастся добиться от нее уважения.

- И что такого сделал Эвальд? - во взгляде на меня деда не было, был король, и очень недовольный король. - Что Асиль его простить не может и даже видеть не хочет. Мне не верится, что оборотень мог обидеть свою пару.

От стыда я не знал, куда мне деться. И оправдание, что я тоже не понимал, что происходит, казалось смешным и глупым. Ведь даже Берни смог прийти к правильному выводу в подобной ситуации, а он настолько меня младше. И если сейчас инор Лангеберг еще расскажет обо всем случившемся, мне останется только умереть на месте.

- Я думаю, они разберутся сами, - уклончиво сказал маг. - Просто нужно время.

- Время, которого у нас нет, - заключил дед.

- Я бы смог ее убедить, - попытался я к ним воззвать, - только скажите, где она сейчас.

- Я обещал девушке, что не скажу, Ваше Высочество, - непреклонно ответил маг. - А вам я уже говорил, что вы найти ее должны сами, пользуясь либо головой, либо сердцем. Уверяю вас, это не так уж и сложно.

Я заметался по дедову кабинету. Да как они не понимают? Асиль грозит опасность, а я ее защитить никак не могу, и все из-за того, что инор Лангеберг дал это опрометчивое слово. Но ведь он должен действовать в интересах короны, а сейчас главный интерес короны - моя Асиль. Асиль, пахнущая солнцем и степными травами. Я не могу без нее!

- Ваше Высочество, вы привыкли получать все по первому требованию, - заметил маг, - и это очень плохо отразилось на вашем характере. Я постоянного говорил об этом Его Величеству, но вашему деду не хотелось вступать в конфликт с вашей матерью.

- Плохо сказалось на характере? - проворчал дед. - Да нет у него никакого характера, одно потакание собственным капризам. Хочу - делаю, не хочу - не делаю. И желания других в расчет не принимаются.

- Это совсем не так! - запротестовал я. - Я сейчас думаю только о том, что для Асиль лучше, как ее защитить.

- Придется негласную охрану ставить, - вздохнул дед.

- Я даже знаю, под каким видом это можно сделать, - с умным видом сказал маг.

Посмотрел я на них со злостью. Ведь никто не защитит мою Асиль лучше, чем я. Я даже согласен, чтобы у нас ничего не было, лишь бы с ней ничего не случилось. И эта внезапная мысль меня просто поразила. Неужели я действительно готов этим пожертвовать? И понял, что да.

- А если туда меня отправить? Под мороком, разумеется, - торопливо заговорил я. - Я обещаю, что никак себя не выдам. Я просто хочу быть уверенным в том, что все сделано как надо.

- Нет, - твердо ответил дед. - Инор Лангеберг прав. Ты уже не малыш, который захотел игрушку, получил и успокоился. Ты что-то говорил о желании поработать на благо короны?

По виду деда было понятно, что он не уступит. Во всяком случае, сейчас мои аргументы не кажутся ему убедительными, но я все же попробовал:

- Сам подумай, кто лучше меня защитит Асиль?

- Те, кто обучен это делать, - отрезал дед. - Ты не умеешь охранять объекты и можешь сделать только хуже. К тому же, исчезновение наследника гармского престола не пройдет незамеченным и только укрепит Гердера в мысли, что эта девушка - твоя пара.

- Тогда я хочу поработать в управлении внешней разведки, - попытался я прийти к компромиссу. - Чтобы сразу о новостях узнавать.

- И чтобы начальник был у тебя на побегушках? - зло сказал дед. - Ну нет, если хочешь быть там, изволь начинать с низов.

- Но Гердер… - запротестовал я.

- Гердер во всех отделениях своих поработал и знает все службы изнутри, - отрезал дед. - Эвальд, у тебя есть выбор - попытаться сделать хоть что-то полезное или просидеть в своей комнате, страдая по утраченному.

Но вид он имел довольно скептический, и я понял, что не верит в меня дорогой родственник, совсем я его разочаровал.

- С низов - так с низов, - глухо ответил я. - Только пообещайте, что позаботитесь об Асиль.

На лице деда проступило удивление, смешанное с недоверием, но он молча взял лист бумаги, написал на нем пару фраз, запечатал личной печатью и вручил мне со словами:

- Отдашь в начальнику управления внешней разведки. Решением вопроса об охране Асиль мы займемся сразу после твоего ухода.

Посмотрел я на эту парочку довольно мрачно, но ни один из них не смягчился и не стал меня уверять, что сделают все, что можно. Впрочем, я и без этих уверений знал, что сделают. Ведь они меня не подводили еще ни разу, а вот я…

В управление внешней разведки я шел с твердым решением делать то, что скажут. Скажут шпионов выслеживать - пойду и выслежу, скажут допросами заниматься - значит, шпионы заговорят очень быстро и подробно. Я, вообще, способен на многое, что и докажу деду. Начальнику департамента приказ я вручил в уверенности, что тот будет просто счастлив получить столь ценного сотрудника, но он посмотрел на меня несколько недоуменно, перечитал дедову записку еще раз и сказал:

- Не уверен, Ваше Высочество, что вам понравится работа шифровальщика.

- Шифровальщика? - удивленно спросил я. - Но это как-то не соответствует моей квалификации. Может что-то другое предложите?

- Приказ Его Величества, - пожал тот плечами. - Так и написано "для развития усидчивости, в случае отказа альтернативы не предлагать".

Я мрачно смотрел на своего собеседника. Шутка деда была довольно злой, но с него сталось бы и в уборщики меня направить, "для развития скромности". Хотелось развернуться, гордо выйти из кабинета и отправится к деду с возмущением. Но он же от меня именно этого и ждет, думает, что при первых же трудностях сбегу. Не дождется!

- Где у вас шифровальный отдел? - холодно спросил я.

- Вы уверены?

- Вы считаете, я не справлюсь с этой работой?

По виду начальника департамента было понятно, что именно так он и думает, что, впрочем, он не преминул и озвучить:

- Понимаете, Ваше Высочество, эта работа действительно требует высокой усидчивости, точности и аккуратности. А также умения держать язык за зубами.

"Это вам не правильно убивать орков" - читалось между строк.

- По всей видимости, Его Величество Лауф полагает, что этими чертами я наделен в полной мере, - желчно сказал я, припоминая, сколько неприятностей мне, да и не только мне, а Гарму в целом, уже принесло мое неумение промолчать в нужный момент. - Вы будете оспаривать его приказ?

- Вы действительно хотите работать в шифровальном отделе? - пораженно спросил меня мой будущий начальник.

Я не стал ему отвечать, лишь выразительно хмыкнул. Ведь если бы я не хотел, то меня вообще бы здесь не было. Если дед считает, что я должен пробыть какое-то время в этом месте, так и будет. И пусть начальник департамента не надеется от меня избавиться. Вон как смотрит, прямо на лице написано, что если бы не прямой приказ короля, то он бы меня в свой департамент и не пустил. И отношение такое показало мне лучше любых увещеваний инора Лангеберга, что же думают обо мне будущие подданные. Мол, развлекался бы ты, принц, подальше от людей, которые делом заняты, а то вреда от тебя может быть намного больше, чем пользы. Болтлив ты и неусидчив.

Вот с такими мыслями и направлялся я в шифровальный отдел. Начальник предложил меня туда лично отвести, но я отказался. Неужели я не в состоянии самостоятельно найти дорогу, если уж мне этаж сказали и номер кабинета. Незачем занятых людей отвлекать. Так я ему ответил и заслужил взгляд, в котором был, пусть слабый, но намек на недоверчивое уважение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3