Морган Райс - Одержимая стр 14.

Шрифт
Фон

"Итак, ты собиралась мне рассказать, как планируешь попасть в Египет", – сказал он, когда они спокойно ехали по шоссе.

"На самом деле, – сказал Кейтлин, – я думала изменить маршрут".

Повисла долгая пауза, а потом Калеб спросил: "Изменить маршрут?" Голос его звучал напряжённо.

"Да, – ответила Кейтлин, прокашливаясь и немного смущаясь. – Я хотела поехать во Флориду".

В следующую минуту, заполненную лишь молчанием Калеба, Кейтлин чувствовала, как он начинает выходить из себя: сначала она заставила их полететь к замку Больдта, чтобы найти Скарлет, потом передумала и решила лететь в Египет, чтобы искать лекарство для дочери, а сейчас говорила о какой-то Флориде. Кейтлин выжимала из мужа последние соки и как никогда испытывала его веру.

"Можно мне спросить зачем?" – наконец пробормотал он.

"Нам нужно попасть на чердак в доме моей бабушки", – ответила Кейтлин.

"Зачем?" – коротко спросил Калеб.

"Когда мы с Эйденом говорили о Сфинксе, я вдруг кое-что вспомнила, – объяснила Кейтлин. – Я, конечно, не могу поклясться, но почти уверена, что на чердаке у моей бабушки хранится множество артефактов. Я уверена, что там найдётся то, что поможет нам определить точное местонахождение города вампиров".

"Ага, – устало заметил Калеб, – получается, что мы по-прежнему направляемся в Египет, но только через чердак твоей бабушки, потому что так тебе подсказывает шестое чувство. А сколько у нас времени на то, чтобы найти лекарство для Скарлет?"

Кейтлин напряглась. Больше всего ей не нравилось, когда Калеб не понимал её планов или вдруг начинал вести себя так, будто и вовсе её не поддерживает. Ведь речь идёт об их дочери! Он же должен понимать, что Кейтлин заботит только она. Разве у него не было возможности убедиться в верности её решений? Если она за многие километры могла чувствовать, что их дочь в опасности, Калеб должен был признать, что посещение дома бабушки было чем-то большим, чем просто предчувствием, и Кейтлин повиновалась сильным внутренним инстинктам.

"Прости, но ты просто должен мне довериться, Калеб", – напряжённо сказала Кейтлин.

"Как я доверился тебе, когда мы катапультировались из самолёта? – парировал муж. – Разве ты не понимаешь, что сейчас самолёт нам бы очень и очень пригодился?"

Только он закончил фразу, как перед ними появилась деревня, лежащая в долине. Это был обычный захолустный городишко, с заправкой и автомобильной свалкой, заполненной ржавыми машинами и сломанными тракторами. Вдруг что-то привлекло внимание Кейтлин.

"Калеб, ты только посмотри!" – вскрикнула она, хватая мужа за руку.

Калеб посмотрел налево. И сразу его увидел: среди ржавых пикапов и разбитых микроавтобусов стоял старый кукурузник.

"Не верю своим глазам!" – сказал Калеб.

"Думаешь, его ещё можно завести?" – спросила Кейтлин, вдохновлённая надеждой.

"Давай проверим".

Калеб свернул на свалку и промчался между рядов машин, остановившись около биплана. Кейтлин спрыгнула на землю. Ноги тряслись от езды. Было приятно стоять на твёрдой земле, но она всё же надеялась, что скоро окажется в небе.

Калеб сразу занялся осмотром самолёта.

"Я не летал на таких со времён учёбы в училище, – сказал он, с восхищением глядя на антикварный самолёт. – Иногда мы летали на кукурузниках во время воскресных авиашоу. Они просто великолепны. Управлять таким самолётом – одно удовольствие".

Кейтлин улыбнулась.

"И? – спросила она. – Что думаешь?"

"Он в отличном состоянии", – воскликнул Калеб.

"Долетит до Флориды?" – вновь спросила Кейтлин.

Калеб посмотрел на жену и улыбнулся.

"Знаешь, думаю, что да".

Он потянул на себя дверь кабины. Она заскрипела и ударилась о бок самолёта. Дверные петли были слабыми и заржавевшими. Калеб посмотрел на жену и забрался внутрь кабины.

"Только обещай, что маршрут мы менять не будем", – сказал он, усаживаясь за штурвал.

Подтянувшись, Кейтлин залезла в кабину.

"Обещаю, – поклялась она, усаживаясь позади мужа, – если ты обещаешь, что мы не разобьёмся".

Калеб включил зажигание, и мотор зафыркал и закашлял. Когда мотор прогрелся, Калеб начал кружить по свалке, направляясь к полю.

"Не могу ничего обещать", – ответил он, выравнивая самолёт для взлёта.

Он потянул руль вперёд. Кукурузник поехал быстрее. Желудок подкатил к горлу, когда они оторвались от земли и поднялись в воздух.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Вивиан вертела в руках обломок деревянной лестницы. Кровь Джоджо капала с острого конца. На полу лежала кучка пыли – всё, что осталось от бывшей подруги.

Вивиан была в ярости. Как могла Джоджо решить, что может выкинуть Вивиан из их компании? Будучи человеком, Вивиан была бессменной королевой болельщиц и уж точно собиралась сохранить этот статус, став вампиром! Она уничтожит любую, кто встанет на её пути и рискнёт выгнать Вивиан из компании популярных девочек.

Вивиан засунула самодельное оружие в задний карман. Если вокруг было полно вампиров – а именно так считали её подруги – нужно быть готовой ко всему. У Вивиан-вампира и Вивиан-человека всё же была одна общая особенность – обе любили побеждать.

Был один единственный трофей, который ей не удалось заполучить, будучи человеком, и сейчас, став вампиром, это сводило её с ума. Блейк.

Она должна была его найти, обратить и навсегда привязать к себе.

Быстро минуя коридоры школы, Вивиан не могла не заметить, что убийство бывшей подруги доставило ей поистине огромное удовольствие. Сейчас ей не было дела ни до ночёвок у одноклассниц, ни до вечеринок с пиццей. Казалось, что её человеческая жизнь вдруг исчезла, забрав с собой и все человеческие эмоции. Вивиан изменилась, и такой нравилась себе намного больше. Ей больше не нужны были друзья, но нужна была любовь. Жажда заполучить Блейка заставляла её сейчас мчаться по коридорам.

На полу виднелись лужи крови и длинные колеи из кровавых отпечатков человеческих рук. Если бы не приятный металлический запах крови в воздухе, можно было бы подумать, что первоклашки измазали стены и пол красной краской. И пусть Вивиан не совсем понимала, что именно произошло в школе, пока она превращалась в вампира, лежа на шезлонге у собственного бассейна, она была уверена, что зрелище было впечатляющим. Она представила, как Кайл убил ненавистных ей готов, и улыбнулась.

Она как раз проходила мимо раздевалки, когда что-то привлекло её внимание. В раздевалке слышался шум, который эхом разносился и по ближайшему коридору. Это были голоса. Мужские голоса.

Вивиан задумчиво наклонила голову на бок.

Внутреннее желание заставляло её броситься на поиски Блейка, не теряя ни минуты, но какое-то другое чувство также заставляло её пойти на звук голосов. Она решила довериться инстинктам: они подскажут ей, когда пришло время охотиться, а когда – искать себе пару. Сейчас инстинкты говорили, что рядом было несколько потенциальных партнёров. Вивиан казалось, что она даже чувствовала витающие в воздухе феромоны.

Не теряя ни секунды, она вошла в мужскую раздевалку, оказавшись перед толпой крепких парней в футбольной форме. От них пахло потом, а вся форма была выпачкана грязью после игры. Как только она показалась в дверях, все головы резко повернулись в её сторону, и на неё уставился десяток пар глаз. Вивиан чувствовала себя самкой оленя, которая, случайно хрустнув веткой, привлекла к себе внимание всех оленей-самцов на лугу.

Вивиан вдруг поняла, что футбольная форма была испачкана не только грязью и потом. Все футболки и даже наплечники были залиты кровью. Спёкшаяся к этому времени кровь текла из двух точек от укуса на шее.

Значит, и вся футбольная команда была обращена в вампиров.

Это означало только одно: те инстинкты, которые сжигали изнутри Вивиан – желание пить кровь, убивать и совокупляться, – двигали и этими парнями. У них были свои потребности, и они надеялись, что она сможет их удовлетворить.

Вивиан переводила взгляд от одной пары голодных глаз к другой, и насчитала в комнате пять человек. Одного взгляда на их лица было достаточно, чтобы понять их желание – они хотели её убить. То желание, что привело её сюда, присутствовало в сознании каждого из этих парней, и если инстинкт подсказывал ей убегать отсюда как можно скорее, их инстинкты были не менее сильны, и они были готовы на всё, чтобы её остановить.

Как ни странно, но вместо страха Вивиан вдруг овладела холодная ярость. Она не двигалась с места, гордо задрав подбородок и уперев руки в бёдра. Футболисты были идиотами при жизни, а за период обращения наверняка потеряли ещё пару извилин. Она могла легко обвести их вокруг пальца.

"Вивиан", – прорычал один из парней.

Вивиан кокетливо наклонила голову на бок.

"Чем я могу тебе помочь, Малколм?" – произнесла она приторно сладким голосом.

Малколм встал с места. Он был выше метра восьмидесяти и хорошо сложён. Вивиан понимала, что, став вампиром, он будет ещё сильнее, чем был человеком.

Малколм двинулся на неё.

"Тебя обратили", – сказал он.

Когда он говорил, Вивиан заметила угрожающий изгиб губ и раздувающиеся ноздри – он вдыхал её запах. Он двигался по-животному, как волк.

Она повернулась к нему, не теряя самообладания и не позволяя ему сбить себя с толку.

"И тебя тоже", – ответила Вивиан всё тем же игривым голосом, используя очарование для усыпления его бдительности.

Малколм подошёл ближе.

"Тебе идёт, – сказал он резким, как бритва голосом. – Мне всегда нравились интересные девушки с бледной кожей".

Вивиан выдавила из себя смех и постучала накрашенным ногтем себе по руке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора