Хайди Райc - Аромат сладострастия стр 14.

Шрифт
Фон

Глава одиннадцатая

Джек Девлин отлично знал Париж. И у них оставалось целых два дня до вылета в Нью-Йорк.

Первая встреча с читателями прошла успешно, маленькая битва с людьми Торна завершилась победой, Мел была в полном его распоряжении и не оказала никакого сопротивления. Чего еще желать?

Проснувшись около полудня, они отправились гулять в Латинский квартал, который Мел знала по классическим черно-белым фильмам.

В этой толчее с ее чужестранным многоголосием можно было потерять спокойствие духа, но только не рядом с Джеком. Он казался Мел королем.

А вернувшись домой, они сразу же легли в постель, так велика была их взаимная страсть.

- Я знаю одно отличное местечко в Северной Африке. Не откажешься слетать туда со мной, поужинать? - предложил Джек, когда оба уже устали от любовных игр.

- У-у! - простонала она, запуская пальцы в его волосы. - Не хочу вставать!

- Прекрати, порочная женщина, - остановил ее Джек. - Быстро поднимайся, одевайся, летим, - скомандовал он, шутливо укусив ее за ягодицу.

Мел вскрикнула.

- Как ты можешь быть голоден, если у тебя есть я? - обиженно упрекнула она его. - Я еще никогда не встречала такого прожорливого мужчину, как ты.

Джек ликовал, это можно было прочесть по его самодовольному лицу.

- Я забочусь о тебе, моя худышка, - с улыбкой до ушей произнес он.

Мел привстала, внимательно наблюдая за тем, как Джек одевается.

- Нравится? - спросил он, заметив ее взгляд.

- Безумно, - прошептала она. - И все-таки обратный порядок действия был бы предпочтительнее. Раздевайся, Джек, пожалуйста.

- Скажешь мне это на ночь глядя, - отозвался он.

- А почему мы не можем остаться дома? - театрально закапризничала женщина.

- Есть хочу, - исчерпывающе ответил Джек.

- Мы могли бы вместе сходить на рынок и что-нибудь приготовить дома, - предложила она.

- Это так мило, - воскликнул Джек, поцеловав кончик носа Мел. - Ты хочешь готовить для меня?

- Я не сказала этого. Мы могли бы вместе приготовить ужин, - уточнила она, лениво повалившись на подушку.

- Ты знаешь, что я не люблю отговорок, - притворно строго произнес Джек, сорвав с женщины простыню.

- Давай полежим еще немного. Смотри, за окном уже темнеет… - меланхолично констатировала Мел и потянула Джека на постель.

- Совершенно верно. Поэтому быстро вставай и одевайся.

- Ну почему ты такой жестокий? - жалобно простонала женщина.

- Если ты отказываешься выходить из дома, тогда тебе придется приготовить мне сытный ужин. Сама будешь готовить. Поняла? - пригрозил Джек.

- А ты?

- А я не умею, - признался писатель.

- Шутишь? - усомнилась Мел.

- Нисколько, - покачал он головой.

- Но ты же такой гурман. Различаешь малейшие оттенки вкуса, часами можешь описывать послевкусие любимых блюд… Я тебе не верю, Джек. Ты опять меня дурачишь.

- Нет, я тебе говорю, - буркнул Джек. - И когда это я тебя дурачил, Мел? Тот, у кого хорошо получается поесть, вовсе не обязан уметь приготовить. Рестораны тогда на что?

- Я знаю многих достойных мужчин, которые не считают зазорным хлопотать по кухне. Мой отец, например, один из моих братьев, который шеф-повар, есть и другие, любящие постряпать, - назидательно сообщила Мел.

- Кухня - не моя стихия, - возразил Джек.

- В отличие от погостов, где ты чувствуешь себя как рыба в воде, - поддразнила она автора мистических повествований.

- Слушай, женщина, не заставляй меня оправдываться из-за того, что я не умею стряпать, - возмутился мужчина.

- А хочешь, я научу тебя готовить омлет? Быстро и вкусно. Неоценимый навык для привлекательного холостяка. Будешь сражать своим умением барышень, которые окажутся в твоей спальне после меня, - великодушно предложила Мел.

Джек, озадаченный ее дерзостью, внимательно вгляделся в Мел и сказал:

- Очень дельное предложение… Однако ты забываешь, что именно для этих целей я и держу мадам Маринез.

- Но ее рабочий день окончен… Пошли готовить, - позвала Мел.

- Я готов заключить с тобой коммерческое соглашение, худышка, - ласково прошептал, присев рядом с ней на постель, Джек.

- Интересно, какое? - отозвалась женщина.

- Я доставлю тебе наслаждение в постели, а ты накормишь меня ужином. Идет? Будем баловать друг друга, кто как умеет.

- Ты готов умереть с голоду, оставшись в одиночестве? - сочувственно воскликнула Мел.

- Дорогая, я не умру с голоду, потому что одиночество мне не грозит, - надменно изрек Девлин.

- Смотри внимательно, Джек. Берешь сковороду, достаешь масло… - учительствовала Мел.

- Помедленнее, мисс Рурк, я не успеваю записывать, - перебил ее Джек.

- Не дерзи, скверный мальчишка, - осадила его девушка. - Итак, сковорода, огонь, масло. И поскольку мы готовим омлет, то, что мы еще должны взять? Отвечай.

- Револьвер, - выпалил Джек.

- Зачем это? - вздрогнула Мел.

- Застрелиться, - пояснил мужчина.

- Ответ неверный. Оценка неудовлетворительная. Мы должны взять яйца. Да-да, и не нужно смеяться, без яиц омлета не получится.

- Правильно, мисс Рурк. Как и мужчины, - сострил Джек.

- И молоко… - проигнорировала его каламбур Мел. - Таким образом, мы сможем приготовить самый наипростейший омлет.

- Мисс Рурк, не тратьте на меня, бестолкового, своего драгоценного времени. Вы лучше готовьте свой омлет, а я здесь в уголочке прикорну, - пробормотал Джек и, усевшись за кухонный стол, положил голову на руки.

- … А сейчас самый важный момент, - невозмутимо продолжала женщина. - В чем бы, ты думал, заключается главный секрет приготовления омлета? Не слышу ответа! В степени накаленности сковороды…

Остаток лекции Джек старательно пропустил и, лишь когда услышал "Ну, вот! Готово!", поднял голову, потянулся, зевнул и промямлил:

- Надо же, как быстро. Мел, ты просто фея домашнего очага.

- Не подлизывайся. Лучше накрой стол в комнате.

- Слушаюсь, мадам, - недовольным тоном буркнул Джек и встал.

Когда Мел вошла в комнату с дымящимся ароматным омлетом, он уже открывал бутылку шардоне.

- Омлет был первым блюдом, которому мы все научились от отца. А он в свое время почерпнул эти знания от мамы во время их медового месяца, - доверительно сообщила Мел.

- Счастливчик, - съязвил Джек Девлин, которому совершенно не понравилась такая аналогия Мел.

- Странно, что твоя мама не научила тебя готовить.

- Ей было не до того. Для моей мамы было делом более важным удовлетворять собственные потребности, нежели своего ребенка. Она успешно отделалась от меня, когда мне было десять, - резко проговорил Джек.

Мел аккуратно выложила омлет на его тарелку, затем на свою и осторожно спросила:

- Из-за наркотиков?

- Из-за наркотиков, из-за веселых мужских компаний… Все это происходило буквально на моих глазах в нашей тесной двухкомнатной квартирке. Я даже не всегда мог уснуть по ночам из-за ее разгульного бдения или сладострастных стонов, - процедил Девлин.

- Ты говоришь, она оставила тебя… И с кем же? - взволнованно приподняв брови, спросила Мел.

- Со своим… сутенером, - без обиняков проговорил Джек. - Она сказала, будто есть такая вероятность, что он - мой отец. Но я сомневаюсь.

- И как тебе с ним жилось? - сочувственно поинтересовалась женщина.

- Уж, во всяком случае, не хуже, чем с матерью. Он был нормальный мужик, если не напивался. Но дважды избил меня до полусмерти. Тогда он был совершенно не в себе. Ужаснее всего, что он нападал на меня с бутылкой в руках… Но, как видишь, я выжил.

- А с матерью ты потом виделся?

- Она как-то выследила меня, когда я был подростком. Она прознала, что в свободное от учебы время я подрабатываю, и пришла требовать с меня деньги. Это не самый приятный эпизод в моей жизни, поэтому не будем об этом, - протянул Джек.

- Из-за этого ты избегаешь публичности? Боишься, что тебя станут отождествлять или противопоставлять той среде, из которой ты вышел? - задала, как ей казалось, закономерный вопрос Мел.

Джек отодвинул от себя тарелку с недоеденным омлетом, несколько мгновений просидел неподвижно, глядя в сторону, а затем гневно произнес:

- Я полагал, это разговор близких людей… Оказывается, все это время я говорил с репортером.

Он резко вытер губы салфеткой и встал из-за стола.

- Если это появится в прессе, я засужу тебя за клевету! - бросил он, выходя из комнаты.

Мел бросилась за ним по коридору со словами:

- Как ты мог такое подумать, Джек? У меня и намерения такого не было. Клянусь, что никогда тебя не предам.

Джек остановился. Мел догнала его и крепко обняла.

- Я обидел тебя? - кротко спросил ее Джек.

- Да, - кивнула она, и на ее глазах выступили слезы. - Обидел.

- Прости меня, худышка. Я не знаю, что на меня нашло. Ты так сформулировала свой вопрос, что мне на миг показалось, будто ты намеренно вытягивала из меня самые гнусные подробности моей биографии, - объяснил свою вспышку ярости Джек.

- Ты ведь не думаешь, что я стала тебе другом только для того, чтобы порадовать мадам Дансворт? - спросила Мел.

- Надеюсь, что это не так, - тихо ответил Девлин.

- Из меня выйдет никудышный репортер. Твоя тайна теперь - моя тайна, - улыбнулась она. - Но, если ты по какой-либо причине не можешь доверять мне всецело, то, может быть, нам следует расстаться?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке