Сюзанна Кэри - Женись на мне снова стр 20.

Шрифт
Фон

Ее мальчик по сравнению с лошадью казался таким маленьким, что Лаура никак не могла решиться позволить ему это катанье. "Что, если он упадет… сломает ногу?"

- Я спешусь… посажу Паоло в седло. Лошадь можно вести на поводу, - предложил Стефано, словно догадавшись о ее сомнениях.

План выглядел достаточно безобидным. Задержавшись, чтобы поблагодарить Микеле за то, что взял их на грибную охоту, Лаура позволила Стефано посадить мальчика в седло. Отщепенец семьи Росси взял лошадь под уздцы - и они направились к вилле медленным шагом, чтобы Паоло не потерял равновесие.

Они только что выбрались из леса и двигались к увитой виноградом конюшне, когда спортивный автомобиль Энцо показался на дороге. Заметив маленькую группу, он развернулся в их сторону.

- Что у нас тут происходит… урок верховой езды? - спросил он, подъехав и снижая скорость.

Это вовсе не напоминало ту восторженную встречу, которую она себе рисовала. Она еле сдержалась, чтобы не попросить у него прощения. "С какой стати? Что я такого совершила, позволив Пабло покататься? Или дело в Стефано?"

- Мы охотились за трюфелями с Микеле в лесу, и Стефано предложил подвезти Паоло домой, - объяснила она слегка раздраженно.

Энцо уставился на брата, словно оценивая его мотивы, выражение его глаз было скрыто темными очками.

- Что ж, на это нечего возразить, - ответил он сердито, переводя взгляд на Лауру. - Увидимся позже, дома.

Лаура не могла бы объяснить почему, но она чувствовала, что Стефано доволен перепалкой. Он пренебрежительно пожал плечами, когда Энцо подал назад свой мощный спортивный автомобиль, развернулся и покатил в сторону виллы. Во всяком случае, смущенным он отнюдь не выглядел.

* * *

Пока Лаура с мрачным видом сидела на охапке сена в древней, увитой виноградом конюшне, ожидая, когда Паоло кончит помогать Стефано чистить и поить лошадь, Энцо поднялся наверх, чтобы засвидетельствовать свое почтение бабушке. Услышав стук в дверь, она пригласила войти. Одетая в черное шелковое платье, которое еще больше подчеркивало ее худобу и отрешенность, правительница клана Росси сидела в своем любимом кресле с прямой спинкой возле стола, заваленного фотографиями сына Умберто. Еле различимый, словно вздох, порыв легкого ветерка шевелил портьеры, скрывающие выход на балкон.

- С тобой все нормально, бабушка? - спросил он.

Она кивнула.

- Возьми стул, Энцо. Я хочу поговорить с тобой.

Начав довольно неопределенно с того, что вилла Волья уже не будет прежней без Паоло, она вновь изложила свою идею: он должен жениться на Лауре, чтобы удержать мальчика в Италии.

- Он все, что нам осталось от Ги, - говорила она; ее темные глаза оживились. - Пока ты не заведешь сына, он единственный достойный наследник предприятий Росси.

Энцо слишком хорошо знал мнение Эмилии о Бернардо. По правде говоря, он разделял его. Мальчик был скользким, неискренним и вспыльчивым. К сожалению, врачи утверждали, что у Кристины больше не будет детей. Мысль жениться на Лауре уже приходила ему в голову. Но он постарался этого не показать.

- Ты предлагаешь несуразное, бабушка, - промолвил он, когда она замолчала, ожидая его ответа. - Такие браки вышли из моды в нашем столетии.

Эмилия знала его наизусть, как любимую книгу, и в этот вечер вновь доказала это.

- Значит, ты не говоришь "нет", - уточнила она. - Я думаю, это не такая уж жертва с твоей стороны. Решайся, саго! Лаура, конечно, деловая женщина и американка, привязанная к родной стране, но ее место здесь, на вилле. Я почувствовала это сразу, как только увидела ее.

Ужин прошел тихо и в полном составе, так как за столом впервые за эти дни появилась Эмилия. Наблюдая за тем, как Энцо ест салат, Лаура старалась определить, прошло ли у него дурное настроение, вызванное их встречей на дороге. Сердиться он вроде бы перестал, но с ней почти не разговаривал. Решил отложить все разговоры до Турина? Или, наоборот, их поездка в Турин не состоится?

* * *

По окончании ужина Джемма предложила почитать Паоло сказку, вымыть его и уложить спать. Ее великодушное предложение развязало Лауре руки. "Если Энцо не обратит на меня внимания… закроется в кабинете… я нарушу его уединение, - подумала она. - Пусть объяснится!"

Но он вовсе не собирался закрываться. Наоборот, когда они покидали столовую, Энцо предложил ей подышать вечерней прохладой. Подав Лауре руку, он спустился с нею по ступеням и повел мимо фонтана к рощице кипарисов, где стояла каменная резная скамья.

- Посидим? - спросил он, стряхивая пыль со скамьи.

Она отрицательно покачала головой.

- Предпочла бы немного прогуляться.

Его темные глаза внимательно изучали ее.

- Что случилось, Лаура?

- Ничего. - Она немного помолчала. - Так едем мы в Турин или нет?

Уголки его рта скривились в легкой усмешке. Значит, она не забыла о поездке в Турин! Все сомнения, терзавшие его, показались несущественными и столь же бесплотными, как утренний туман.

- Едем. Я предлагаю отправиться утром, - ответил он. - Если это тебя устраивает.

Полуоткрывшиеся губы Лауры были достаточно красноречивым ответом. Он не мог удержаться от того, чтобы не склониться к ним.

Едва переведя дыхание, Лаура почувствовала, как теряет над собой контроль. Поцелуй Энцо потряс ее до глубины души, по всему телу разливался томительный жар желания. "Я хочу его прямо здесь, - беспомощно подумала она. - Хочу, чтобы он наполнил меня собой до предела". Никогда, даже в самые волнующие моменты с Ги, она так страстно не желала мужчину!

Из окна виллы на втором этаже за ними наблюдал Стефано, не покидавший своего поста больше часа. Когда Лаура с пылающим лицом рассталась с Энцо у подножья северной лестницы, он негромко постучал в ее дверь.

- Стефано!.. В чем дело? - изумленно воскликнула она, увидев его на пороге.

- Можно с тобой поговорить одну минуту?

Она не хотела портить настроение себе и Энцо - вдруг он застанет ее в столь неподходящей компании? Однако Стефано приходился Паоло дядей, как раз сегодня проявившим к малышу столько дружелюбия и внимания. Подавив гримасу недовольства, Лаура отступила в комнату, оставив дверь открытой.

- О чем? - спросила она.

Стефано не стал ходить вокруг да около.

- Я видел, как вы с Энцо целовались в саду; - объявил он. - Нет уж!.. Позволь мне закончить. Я люблю тебя, Лаура, и потому обязан предостеречь. Мой брат опасен: когда-то на озере у него был роман с женщиной, и это чуть не кончилось для нее трагедией.

Страшным напряжением воли Лаура не позволила тому, что творилось в ее душе, отразиться на лице.

- То, что произошло в саду между мной и Энцо, нисколько тебя не касается, - холодно возразила она. - К тому же я скоро возвращаюсь в Штаты. Так что твои страхи напрасны.

Стефано продолжал оценивающе смотреть на Лауру. У нее внезапно возникло ощущение, что он и сам не прочь поухаживать за ней, хотя бы для того, чтобы заставить Энцо ревновать.

- Все равно будь осторожна, - посоветовал он. - Энцо страшно вспыльчив… подвержен приступам ярости… особенно часто на него накатывает тут, в имении. Как раз сейчас у него стресс после смерти отца. Долго он не продержится.

Не зная, что ответить, Лаура смотрела на него в оцепенении.

Сделав вид, что собирается уходить, Стефано выпустил последний заряд.

- Прежняя его любовница, - сообщил он, - попала из-за него в катастрофу. Они спорили, когда ехали на очень большой скорости. Он вырвал руль у нее из рук. Оба серьезно пострадали. Приглядись к нему повнимательней… там, у самых волос, на висках. Эти шрамы все еще заметны.

К этому времени оцепенение Лауры сменилось яростью. Ей противны были эти происки за спиной Энцо, с очевидной целью посеять в ее душе семена недоверия к человеку, который ей нравился.

А твой шрам на щеке - откуда? - Она решила пойти в атаку. - Ты получил его в драке?

- Ты спросила об этом очень кстати, - ответил Стефано со спокойным видом, что смутило ее еще больше. - Это от удара плетью, который нанес мне Энцо… нам было тогда по семнадцать лет… в тот год я поселился на вилле Волья.

Глава восьмая

Встречный ветер раздувал рукава, забирался в волосы, когда на следующее утро в спортивном автомобиле Энцо они мчались в Турин. Лаура никак не могла выкинуть из головы разговор со Стефано, хотя и старалась не придавать его словам большого значения. "Ты выслушала только одну заинтересованную сторону, - твердила она себе. - Дело не в Энцо, а в Стефано. В этой семье он отщепенец, потому и злобствует на брата". Назойливые предупреждения насчет склонности Энцо к буйству мало ее тревожили, поскольку у нее уже имелся свой опыт общения с этим человеком, зато слова Стефано о женщине с озера навязчиво звенели в ушах, портили настроение, придавая излишнюю нервозность тем немногим репликам, которые она бросала в ответ на замечания Энцо.

Когда они приехали в город, Энцо первым делом повез ее на ткацкую фабрику. Благодаря его налаженным связям их приняли как почетных гостей и организовали великолепную экскурсию. Она наблюдала, как ткут, окрашивают, сворачивают в рулоны шелковые ткани. Современное оборудование, состав красителей, исключительная точность дозировки компонентов красок всевозможных цветов и оттенков привели Лауру в восторг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке