Но Райдер подавил эти мысли, напомнив себе, что они с Эммой, несмотря на проведенную в одной комнате ночь, совершенно чужие друг другу люди и ее дела его не касаются. Хочется ей вообразить себя Санта-Клаусом и осчастливить местных жителей? Это ее право. Все же кое-что для нее сделать он может. Например, прислать ей чек по почте, когда вернется домой. Правда, подписывать его лучше не стоит – больше шансов, что, получив чек от анонимного отправителя, Эмма его обналичит. А то поведет себя так же, как в случае с матрасом… Вопрос только, помогут ли ей его деньги. Что, если после Рождества ей придется заложить дом, потому что ее новогодние празднества себя не оправдают? Ладно, тогда он пришлет ей побольше. Пусть это станет его рождественским подарком.
– Да, раз уж вы заговорили о хот-догах, не забудьте вынести их на улицу, если электричество не дадут в ближайшее время.
"Ну я и герой! – с цинизмом прокомментировал про себя Райдер. – Оставляю одинокую девушку в доме, в котором нет электричества, и, чтобы загладить свою вину, напоминаю о том, о чем она, скорее всего, и сама не забыла".
С улицы вдруг послышался какой-то шум. Через несколько секунд стало ясно – это работает двигатель снегохода.
Утро уже наступило. Пейзаж за окном напоминал сказочный, со сверкающим в лучах солнца голубоватым льдом и ослепительно-белым снегом. Картину портили лишь разбросанные повсюду ветки деревьев.
Снегоход с прицепленными к нему санями обогнул угол дома и въехал во двор. Кроме мужчины, управлявшего снегоходом, Райдер увидел молодую женщину и двух маленьких девочек, сидевших в санях.
Лицо Эммы озарилось улыбкой.
– Мои соседи, – заочно представила она их Райдеру. – Тим, его невестка Мона и две внучки – Сью и Пегги.
Райдера окатила волна облегчения. Он может уехать со спокойной совестью, зная, что теперь Эмма останется не одна. Соседи о ней позаботятся! Они обеспокоены настолько, что приехали ранним утром, чтобы убедиться, что с Эммой все в порядке.
Члены семьи Феншоу не столько вошли, сколько ввалились в дом, нагруженные термосами и корзинками, от которых шли чудесные запахи, особенно сильным из которых был запах свежеиспеченного домашнего хлеба. Гости Эммы быстро познакомились с Райдером. Девочки в возрасте семи и девяти лет поставили свои корзинки на пол сразу же, как только увидели на руках Райдера Тесс, и хором выпалили:
– Ребеночек!
Старшая, Сью, взяла Тесс на руки со спокойной уверенностью, удивившей Райдера, и, бережно прижимая ее к себе, подошла к матери.
– Смотри, мам, – проворковала она, – правда, она как куколка? Сейчас тетя Сью расчешет тебе волосы, – пропела она.
Райдер с сожалением подумал, что ему так и не доведется попробовать все то, что принесли в своих корзинках Феншоу, но сейчас самое подходящее время оставить Эмму в окружении этой семьи.
– Вообще-то мы с Тесс собирались уезжать, – сказал Райдер с неохотой, поразившей его самого. Однако именно это нежелание окончательно убедило его, что уезжать необходимо.
– Прямо сейчас? – живо спросил Тим, скидывая ботинки. У него было обветренное лицо и седые волосы. Он окинул Райдера, который по-прежнему был в пижаме, быстрым взглядом, задержался на матрасе на полу в гостиной и испытующе, чуть ли не с подозрением, всмотрелся в его лицо.
– Мы с Тесс попали в метель, – ответил Райдер на немой вопрос соседа Эммы. Эта подозрительность со стороны немолодого человека его даже успокоила. Хорошо, когда рядом с молодой одинокой девушкой живет кто-то, кто проявляет о ней почти отеческую заботу. – Но сейчас мы можем продолжить наш путь.
Тим нахмурился. У него было одно из тех лиц, на котором отражаются все мысли человека. И его потери. А они у него были – Райдер мог за это поручиться. И однако же, несмотря на перенесенное горе, выражение его лица было спокойным, словно он примирился с тем, что жизнь часто оказывается несправедливой, но и не думал сокрушаться по этому поводу, принимая все как неизбежное.
– Почему, вы думаете, я приехал на снегоходе? – спросил Тим. – Машина там не пройдет – на дороге повсюду поваленные деревья.
Райдер посмотрел в окно и нахмурился. Повода сомневаться в словах старика у него не было, а то, что во дворе Эммы лежали только ветки и не было ни одного поваленного дерева, можно было объяснить только счастливой случайностью. Почему он не подумал об этом сам? Возможно, потому, что хотел оказаться от этого дома и его хозяйки подальше?
– Сынок, тебе лучше подкрепиться перед работенкой, что нас ожидает, – вдруг сказал Тим и окинул его оценивающим взглядом. – Похоже, ты из города. С бензопилой дружишь?
Райдер подавил внутреннее сопротивление, вызванное тем, что его назвали "сынок". И снова мысленно посетовал на судьбу, играющую с ним в такие жестокие игры, вынуждая его остаться в месте, которое он так отчаянно желал покинуть.
– Позавтракаем в гостиной, – решила за всех Мона. – Вряд ли в остальных комнатах теплее, чем здесь.
– Тесс не нравится гостиная, – заметил Райдер.
Но его слова были проигнорированы, а Тесс, вопреки его словам, а возможно, польщенная оказываемым ей вниманием, лишь однажды покосилась в сторону камина и с довольным видом стала наблюдать за приготовлениями, сидя на самом почетном месте – на матрасе перед покрывалом для пикника, которое разложили прямо на полу.
Корзины были опорожнены, кофе из термоса разлит по чашкам, и скоро все с удовольствием наслаждались домашним хлебом, с намазанным сверху вареньем, прихлебывая дымящийся кофе.
Прошло немного времени, и теперь уже Райдер обнаружил себя в центре внимания Сью и Пегги. Пока Сью была занята Тесс, к нему обратилась Пегги, тыча в лицо куклу в изношенном платье:
– Познакомься, это Бебо.
– Необычное имя, – вежливо сказал Райдер.
– Но красивое, правда?
Райдер так не думал, но он не мог огорчить девочку, с надеждой ожидающую его ответа. Возможно, с подобными вопросами к нему скоро станет обращаться Тесс, поэтому нужно учиться быть дипломатичным.
– Во всяком случае, оригинальное, – кивнул он.
Пегги нахмурилась:
– Что это значит?
– Это значит… – Райдер помедлил, подбирая слова, чтобы объяснить, но затем вздохнул и сдался: – Красивое.
И сразу он услышал приглушенный смех Эммы. Райдер бросил в ее сторону быстрый взгляд, чувствуя себя не в своей тарелке от оказываемого ему внимания и не понимая, почему эти девочки решили обращаться с такими вопросами к нему, а не к Эмме или хотя бы к своему деду. Впрочем, он вскоре и сам сообразил – почему: для них он был незнакомец, а потому не знал того, о чем знали все остальные.
– Мой муж, Тим-младший, служит в вооруженных силах Канады, – мягко сказала Мона и объяснила интерес, проявляемый к нему дочками: – Им не хватает отцовского внимания. Извините, если они вам надоедают.
Райдер скупо улыбнулся, показывая, что все понимает, но про себя решил: у него появился новый повод, чтобы здесь не задерживаться. Жаль, конечно, что девочки редко видят отца, но заменять им его он вовсе не намерен.
– Должно быть, вам нелегко приходится, – сдержанно сказал он.
Тим, поговорив с Эммой, вышел из комнаты проверить трубы. Мона проследила за ним взглядом.
– Но не так, как отцу Тима, – он недавно потерял жену. Теперь разлука с сыном дается старику вдвойне тяжелее.
Райдер подумал, что он не ошибся. У этой семьи свои потери, свое горе и свои проблемы.
– У вас есть электричество? – спросил он, меняя тему беседы, а также рассчитывая на то, что после его отъезда Эмма сможет поехать к Феншоу и переждать последствия метели у них.
– Нет, – покачала головой Мона. – У нас есть большая старая печь – наподобие той, что была у пионеров здешнего края. Она прекрасно отапливает весь дом, правда, справедливости ради надо заметить, что наш дом не такой большой, как у Эммы.
На миг Райдер ощутил досаду, но она быстро исчезла, сменившись покорностью. Он уже начал привыкать к тому, что боги ничуть не считаются с его собственными желаниями. Ему придется задержаться здесь, по крайней мере пока не расчистят дорогу. Поэтому, решил Райдер, беря еще один бутерброд, нужно наслаждаться тем, что у него есть сейчас. Вкусный, горячий завтрак – это уже совсем неплохо, если ты оказался застигнут в пути непогодой, а в доме, где тебя приютили, нет электричества.
– Хочешь подержать Бебо? – снова обратилась к нему Пегги.
Райдер не хотел. Но пока он думал, как бы помягче отказать Пегги, он снова услышал смех Эммы. На этот раз она сжалилась над ним и предложила девочке:
– Если хочешь, я могу ее подержать.
– Я! – вдруг подала голос Тесс, и Пегги сразу потеряла интерес к взрослым, с улыбкой вручая куклу малышке.
Прошло еще несколько минут, и Райдер поймал себя на мысли, что он почти получает удовольствие от импровизированного завтрака в компании незнакомых ему людей. В этой едва ли не семейной атмосфере он вдруг забыл, что больше года был лишен простого человеческого общения.
– С трубами все в порядке, – объявил Тим, входя в комнату. – С чего думаешь начать расчистку? – обратился он к Эмме. – С пруда или подъездной дорожки?
– Пруд подождет.
Райдер не подумал бы принимать это на свой счет, так как до пруда иначе все равно было не добраться, если бы Эмма, улыбаясь, не смотрела прямо на него.
– Мистеру Ричардсону не терпится отсюда поскорее уехать.
"А мы не хотим ему в этом препятствовать" – такая фраза произнесена не была, но этого и не требовалось.
Он почувствовал себя задетым. Потому что, вопреки всякой логике и своим убеждениям, Райдер хотел, чтобы Эмма не возражала, если бы он остался. В конце концов Райдер вынужден был признать, что он сам себя уже не понимает.