Она повернулась и пошла к двери, которая вела во внутренний дворик. Она была уже почти у прачечной, когда поняла, что он следует за ней. Девушка взорвалась.
- Смешно, правда? - с ненавистью в голосе закричала она. - Не вижу ничего смешного в том, что женатый человек пытается соблазнить другую женщину!
Он стоял под фиговым деревом, держась рукой за ветку и широко улыбаясь.
- Это не смешно, - согласился он с ней. - Смешна ваша реакция. Очень забавно.
- Вам забавно то, как вы поступали со мной против моего желания? - Она была поражена его грубостью.
- Вы имеете в виду поцелуй? - уточнил он. - Но вы вовсе не возражали, когда я поцеловал вас.
Она‑то возражала, ее разум противился этому, но ее сердце действительно по каким‑то неизвестным причинам вело себя иначе.
- Я тогда не знала, что вы женаты!
- Что еще раз доказывает, что нужно быть очень осторожной. Нужно задавать вопросы до, а не после. Потом может быть слишком поздно.
Действительно, бывает поздно, когда перестаешь владеть своим сердцем. К счастью, этого не произошло, так что ничего ужасного не случилось.
- Но мы ведь не совершили прелюбодеяния, - спокойно сказал он; тема разговора его явно забавляла.
- …Как бы вы этого хотели, - горячо возразила Лили. - Иначе зачем поцелуй? Одно действие приводит к другому. Сегодня поцелуй, а завтра постель.
- Я вижу, что мир ушел далеко вперед от меня за эти годы…
- О, не стройте из себя пуританина, Витторио Росси, - взорвалась Лили. - Не забывайте, что именно римляне изобрели оргию!
Его глаза прямо‑таки лучились от веселья:
- Какое наследие оставлено бедным итальянцам…
- И вы достойны его. - Девушка повернулась, вбежала в дом и с удовольствием захлопнула бы дверь перед его носом, если бы она не была заложена камнем. Лили знала, что он следует за ней, чувствовала его присутствие и ненавидела себя за то волнение, которое он начинал возбуждать в ней.
- Вы опять здесь? - едко спросила она, вымыв руки. - Положите это на место! - приказала она, когда он взял со стула ее наброски; однако Росси словно и не слышал ее слов.
- Вы хорошо видите цвет, - похвалил он, рассматривая эскиз в разных ракурсах.
- А вы, очевидно, не умеете смотреть, - сказала она решительно, поворачивая набросок так, как надо.
Он улыбнулся.
- О да, теперь вижу. Столько красоты в таком незаметном цветке.
- Незаметном? Он очень экзотичен, - проговорила Лили, вытирая руки.
Витторио покачал головой.
- Цветок маленький и незаметный, и в нем нет такой богатой игры цвета. И в жизни бывает, когда что‑то на самом деле оказывается не тем, чем думаешь. - Он смотрел на Лили так, словно взглядом хотел ей что‑то сказать.
- Люди тоже оказываются не тем, чем кажутся сначала, - откликнулась она.
Он, улыбаясь, кивнул.
- Именно. Кажется, я ошибся в вас. Вынес приговор, не испытав.
Его голос был спокойным и мягким, но Лили была бдительна. Он просто пытается загладить свою грубость. Витторио - женатый человек, который уже предпринимал попытки атаковать ее и наверняка повторит их. Девушка отодвинулась от него подальше, к холодильнику.
- Как вы справедливо сказали, нужно быть осторожной; я рада, что вы признаетесь в своей ошибке относительно меня.
- В чем же я ошибался?
- Во всем. - Она открыла холодильник и достала сок. - Не хотите немного?
- Сока?
Конечно, сока, хотелось ей крикнуть, а не чего‑то еще. Наполнив два стакана, она твердо сказала:
- Я не собираюсь продавать дом, и вы были не правы, полагая, что это было единственной целью моего приезда сюда; кроме того, вы не знаете причин, по которым я не смогла присутствовать на похоронах отца.
- Вы собираетесь рассказать мне сейчас об этом?
- Нет, это личное.
- Мужчина?
- Пикантный вопрос в устах человека, который скрывает, что у него есть жена и сын, - иронично заметила Лили, стоя к нему спиной и убирая сок в холодильник. - Моя личная жизнь - это моя личная жизнь. Вернемся к нашему разговору. - Лили повернулась к нему: - Вы ошибались, думая, что я - неразборчивая искательница приключений. - Она протянула ему стакан с апельсиновым соком. - Я не вступаю ни в какие отношения с женатыми мужчинами, - добавила она.
- Очень рад это слышать. - Он положил ее наброски на стул и взял предложенный стакан. - Но в таком случае вам лучше не общаться со Стефано Беллини.
- Не понимаю, при чем здесь Стефано Беллини?
- Он женатый мужчина, очень привлекательный для некоторых дам, и пользуется этим, хотя имеет жену и двоих маленьких детей. У него моральные устои мартовского кота.
Витторио словно предостерегал Лили, но ее возмутило, что он говорит ей все это после того, что позволял себе в отношении нее.
- Спасибо за информацию, - недоверчиво вздохнула она. - Буду иметь это в виду, когда мы с ним столкнемся в следующий раз.
Витторио Росси выпил сок одним глотком, и Лили заметила, что пальцами он так сильно сжимал стакан, что побелели ногти. Его глаза сузились.
- Будьте осторожны, Лили, у Стефано приятная внешность, но он просто дьявол.
Лили уверенно подняла подбородок и вызывающе улыбнулась.
- Правда? Теперь он представляется мне еще более волнующим, чем показалось при встрече; интересно, что вы и Стефано преследуете в отношении меня одну и ту же цель.
- Я сильно в этом сомневаюсь.
- Нет сомнений, что он скажет то же самое!
Витторио покачал головой и улыбнулся.
- Я руководствуюсь чувствами, что не всегда хорошо. Стефано руководит жадность, что всегда плохо.
- Я думаю, что вы лжец, Витторио Росси. Вы стараетесь соблазнить меня по тем же самым причинам, что и Стефано Беллини. Вам обоим нужен этот дом. Эта причина совершенно очевидна: большая комиссия или плата за сделку. Я буду благодарна, если вы оба оставите меня в покое, потому что у вас есть еще нечто общее - вы оба женаты!
Прежде чем девушка успела увернуться, Витторио крепко обнял ее и поцеловал. Несмотря на все, одного его поцелуя оказалось достаточно, чтобы заставить ее сердце так сильно биться, что его удары отдавались у нее в ушах. Лили старалась оттолкнуть Витторио, но его руки крепко держали ее. "Да, в своих поступках он руководствуется чувствами", - подумала девушка.
Она с усилием освободилась от его объятий.
- Это… это проверка? Проверка вашей способности заставить меня сделать все, что вы пожелаете?!
Он прижал ее руку к своему сердцу:
- Послушайте биение сердца, которое хочет большего, чем поцелуй, - и ваше сердце бьется, желая того же.
- Вы ублюдок. - Лили перевела дух.
- Потому что нахожу вас желанной? Если это так, то пусть я буду ублюдком.
Она сопротивлялась, но он все так же крепко держал ее.
- Вы ублюдок потому что позволяете себе все это. Этот бедный мальчик…
Он усмехнулся.
- Мой сын далеко не бедный. Но очень интересно, что ваше сердце беспокоится лишь о нем, и ни о ком больше.
- Вы имеете в виду вашу жену? Я полагаю, что вы найдете с ней общий язык. Больше всего страдает от неудачного брака ребенок.
- Вы знаете это по себе, - прошептал Витторио, откидывая с ее лба пряди шелковистых волос. Пока он держал ее одной рукой, девушка попыталась высвободиться из его объятий, но и в одной руке у него была сила десяти человек, и она лишь беспомощно извивалась.
- Да, у меня не было отца из‑за того, что распался брак моих родителей, но мне не нужно вашего сочувствия, - почти прокричала Лили прямо ему в лицо.
- Но это не было виной его подруги. Брак распался до появления Эмилии…
- Эта история не имеет ничего общего с тем, что происходит здесь, - с негодованием перебила она.
Витторио неожиданно опустил руки, и Лили оказалась на свободе. Она отступила назад, тяжело дыша, словно пробежала милю.
- Любовь достаточно сильное чувство, чтобы заставить человека забыть о мужьях и женах. Кто знает, что произошло бы между Хьюго и Эмилией, если бы они оба состояли в браке с другими?
- В этом случае мой отец никогда бы не позволил себе завести с ней роман. Я не могу отвечать за Эмилию, потому что совсем не знаю ее, но, если бы она была замужем, когда встретила моего отца, он никогда, никогда не попал бы в такую ситуацию, - спорила Лили. Она была в этом абсолютно уверена и ненавидела этого человека за то, что он мог думать об ее отце иначе.
- Она не была замужем, - успокоил ее Витторио. - Она была вдовой, когда познакомилась с вашим отцом, но кто такие мы, сторонние наблюдатели, чтобы судить, что произошло бы, если бы они не были свободны для любви?
Лили отвернулась и взяла стакан. Она действительно не знала ответа на этот вопрос. Однако любовь этих двух людей витала повсюду в этом доме. Да, такая любовь может преодолеть все.
- Я не знаю, - вздохнула она, выпив сок. - Я никогда не была влюблена.
Лили подняла глаза, чтобы посмотреть на него, сознавая всю опасность своего положения. Перед ней стоял человек, которого она едва знала, который был женат и который сумел пробудить в ней ответные чувства. Витторио был красив, по‑своему романтичен, и он очень волновал ее. Это было именно то волнение, которого она подсознательно ждала всю жизнь. Но нет, ничего хорошего из этого не выйдет: между ними стоит маленький Карло.
- Этот разговор мне кажется бесполезным, - сказала девушка; внезапно ее охватило желание выйти на свежий воздух. Она прошла из кухни в прачечную, а оттуда во внутренний дворик, села за стол и уставилась невидящими глазами на вьющийся по стене виноград.