Холмс понурил голову, а Элизабет-Энн держала подбородок поднятым. Взгляд у нее был непреклонный. Ее чувства выдавали только порозовевшие щеки, что было неправильно понято миссис Уинтер. Элизабет-Энн не испытывала ни страха, ни стыда Она сердилась на старуху, выговаривавшую им перед незнакомцем.
- Доктор дал мисс Бори успокоительное, - продолжала экономка, нахмурившись и сложив руки на груди. - Не представляю, как мы сможем объяснить происшедшее. - Она перевела дух и обрушилась на Холмса: - Как ты мог свалять такого дурака? Как ты мог пропустить фотографа наверх? - Потом повернулась к Элизабет-Энн: - А вы! Провести его в комнату мисс Бори! Это скандал. Скандал, - миссис Уинтер с отвращением покачала головой. - За все годы моей службы в отеле не происходило ничего подобного.
- Я же не знал, что он фотограф, - жалко пролепетал Холмс, его лицо посерело. - Он назвал себя Лэрри.
- Мисс Бори сама приказала мне отвести "Лэрри" в ее номер, как только он появится, - спокойно добавила Элизабет-Энн. - Как посторонний мог узнать, что надо назвать это имя?
Миссис Уинтер опустила руки, игнорируя вопрос горничной.
- Главное, что никто из вас не заподозрил подвоха. Мне в это поверить чрезвычайно трудно.
- У нас не было оснований подозревать, будто прессе известно, что мисс Бори ждет гостя, - возразила Элизабет-Энн. - Во всяком случае, мисс Бори известна своей… эксцентричностью. Как мы могли ожидать появления самозванца?
В эту минуту вошли два одетых в униформу охранника, и миссис Уинтер повернулась к ним.
- Мы закончили обыскивать отель, - сказал один из них с видимым смущением. - Этого фотографа нигде не нашли. Некоторые говорят, что видели, как он уходил через выход на Пятьдесят девятую улицу.
- Благодарю вас, - холодно сказала экономка. - Вы оба были в холле, когда он входил, и не смогли перехватить его. Можете войти и присоединиться к нам. То, что я намереваюсь сказать, касается и вас тоже.
Заметно нервничая, охранники встали рядом с Элизабет-Энн и Холмсом.
- С этой самой минуты, - миссис Уинтер показала на часы, - все четверо уволены. И я постараюсь, чтобы вас никогда больше не приняли сюда на работу. - Она зловеще улыбнулась. - Никаких рекомендаций вы не получите.
- Но это не наша вина! - воскликнул портье. - Мне нужна эта работа. У меня жена, она должна вот-вот родить.
- Надеюсь, что в следующий раз вы будете более осмотрительны.
- Мадам!
Голос был мягкий, но властная нотка явственно слышалась в нем. Красивый незнакомец заговорил впервые и вышел из полумрака на свет.
Миссис Уинтер вопросительно взглянула на него.
- Этот инцидент был крайне неприятным, - произнес он. - Но, учитывая тот факт, что людям надо было установить мою личность, и более того, что жертвами его стали мисс Бори и я, а не отель, мне кажется, что у меня есть право кое-что сказать, не так ли?
- Конечно.
Миссис Уинтер постаралась остаться невозмутимой, но голос звучал раздраженно.
Мужчина невозмутимо продолжал:
- Как вы могли догадаться, мисс Бори сейчас не совсем в себе. Она перенесла личную потерю. Я виновник ошибки этих людей, так как в моих инструкциях я просил указать только мое имя.
Миссис Уинтер насторожилась:
- Вы очень добры, сэр, но это не ваша…
- Вина? - Он поднял руку, призывая ее к молчанию. - Мадам, совершенно очевидно, что как раз эти четверо служащих абсолютно невиновны. Мне кажется, кое-кто подслушал мой разговор с мисс Бори и предупредил прессу. Именно этот человек и виновен в случившемся.
Бледное лицо экономки стало багровым. На какое-то мгновение Элизабет-Энн показалось, что женщину прямо сейчас хватит удар.
- Я думаю, - продолжал незнакомец, - что, учитывая обстоятельства, все уже достаточно пострадали для одного вечера. Я дружен с владельцем этого отеля и уверен, что несколько слов обо всех вас и уверения с моей стороны и со стороны мисс Бори в том, что мы забудем об этом случае как можно быстрее, решат дело ко всеобщему удовлетворению. Это будет лучше любого поспешно наложенного наказания. - Он повернулся к миссис Уинтер.
Сначала экономка заколебалась. Ее раздирали противоречивые чувства: ярость от того, что ее власть была поставлена под сомнение, страх, что этот господин поговорит с владельцем отеля, и облегчение от того, что ни он, ни Лола не собираются взваливать на нее ответственность за случившееся.
- Ну, что же, если вы настаиваете, сэр… - запинаясь, произнесла она.
Он улыбнулся, показывая белоснежные зубы:
- Да, я настаиваю.
- Очень хорошо.
Миссис Уинтер хлопнула в ладоши:
- Вы все, живо по своим местам. Но позвольте мне предупредить вас, - с этими словами она указала пальцем на несчастную четверку, - если что-либо подобное произойдет снова и если вы проявите впредь хоть малейшую инициативу… - Невысказанная угроза тяжело повисла в воздухе. - Принимайтесь за работу.
Трое мужчин с облегчением заторопились из комнаты.
- А чего вы ждете? - холодно взглянула экономка на Элизабет-Энн.
Элизабет-Энн строго смотрела на миссис Уинтер. Ее голос был холоден, так же как и взгляд:
- При всем уважении к вам мне кажется, что вы должны перед нами извиниться.
Миссис Уинтер уставилась на нее:
- Неужели?
- И более того. С этого момента я отказываюсь от места. Работать под вашим руководством невыносимо. Если бы я была владельцем отеля, я бы не позволила, чтобы с моими служащими обращались подобным образом. Может быть, другие слишком нуждаются в этой работе, чтобы терпеть вас, но я, благодарение Богу, пока еще до этого не дошла.
- Вы безнравственная молодая женщина. Да как вы смеете отвергать мою доброту!
- Это вы безнравственны, миссис Уинтер. Что же касается вашей доброты, то вам, по-моему, не оставалось ничего другого. Не так ли? - Элизабет-Энн перевела дух. - Спокойной ночи.
- Счастливое избавление, я бы сказала, - набросилась на нее экономка. - Как только я увидела вас, я знала, что от вас надо ждать неприятностей. Немедленно заберите свои вещи из гардероба и не смейте больше переступать порог этого отеля. Можете не снимать униформу. Соберите вещи и немедленно вон.
- С радостью, мадам.
Элизабет-Энн заметила удивленное выражение на лице одноглазого незнакомца. Она торопливо вышла в гардеробную комнату, расположенную по соседству. Надев пальто поверх униформы и повесив на руку собственное платье, женщина вернулась обратно. Миссис Уинтер и незнакомец уже ушли.
Когда она шла по Пятьдесят восьмой улице, торопясь на станцию подземки на Лексингтон-авеню, ее догнала машина и поехала с ней рядом. Элизабет-Энн взглянула на шофера черно-желтого "роллс-ройса" и перестала обращать на автомобиль внимание.
- Мисс!
Женщина раздраженно взглянула на автомобиль. Ее окликнул одноглазый незнакомец.
- Мне нечего вам сказать, - сурово произнесла она. - Вам не кажется, что вы и ваша драгоценная мисс Бори уже достаточно натворили для одного дня? - Элизабет-Энн вскинула голову и продолжила путь.
- Могу ли я подвезти вас до дома?
- Я доеду на метро, благодарю вас.
Она пошла быстрее, искоса поглядывая на него.
- Вы довольно независимы, правда? - Голос неуловимо изменился.
Она продолжала смотреть прямо перед собой:
- Хотелось бы так думать.
Неожиданно Элизабет-Энн пересекла Мэдисон-авеню и сделала вид, что собирается идти по Пятьдесят восьмой улице и дальше. Она знала, что шоферу придется либо ехать прямо, либо повернуть направо на Мэдисон-авеню, либо повернуть налево и направиться к верхней части города. Так как машина продолжала следовать за ней по Пятьдесят восьмой улице, она повернулась, дошла до Мэдисон-авеню и скрылась за углом. Подождав немного, Элизабет-Энн выглянула из-за угла дома.
Когда красные габаритные огни внушительного "роллс-ройса" смешались с другими на Парк-авеню, она глубоко вздохнула, прислонилась к стене и уткнулась подбородком в стопку вещей, которую держала в руках. На глаза навернулись слезы разочарования. Она злилась на непорядочность мира, не столько из-за себя, сколько из-за тех, кому отчаянно нужна работа. Ее гнев распространялся не только на миссис Уинтер. Незнакомец по имени Лэрри, его пьяная подружка-звезда и их уловки также ее злили. Если бы Лэрри не заступился за них, как полагается джентльмену, то пошли бы они все на улицу. О них и не вспомнил бы никто.
"А все из-за него, - с неожиданной горечью подумала она, продолжая путь. - Если бы не он, никто из них не попал бы в эту ужасную ситуацию". Без таких Лэрри и Лол она прекрасно обойдется. Спускаясь на платформу подземки, Элизабет-Энн с надеждой думала о том, что ей удастся вычеркнуть из памяти это неприятное происшествие, да и Лэрри с Лолой заодно. Тем более что она была совершенно уверена, что Лэрри уже и думать про нее забыл.
Но Элизабет-Энн ошиблась.
Когда желто-черный "роллс-ройс" остановился около городского особняка на северной стороне Семьдесят четвертой улицы, человек на заднем сиденье все еще барабанил пальцем по подлокотнику.
Господи, да ведь у этой женщины есть характер. Характер и еще что-то неуловимое, необъяснимое словами. Впечатление независимости. Высокомерие. Самоуверенность. Черты человека, который не может быть просто горничной.
Так кто же она тогда?
Ему захотелось разузнать о ней побольше, и он дал себе задание все выяснить.
Но судьба не позволила ему выполнить задуманное. На следующее утро Лолу Бори нашли мертвой в ее номере в "Савой плаза". Она приняла чрезмерную дозу снотворного. Лэрри пришлось заниматься похоронами бывшей жены.