- Я видела фото в газете, молчун. - Она бросила на него кокетливый взгляд из-под густо накрашенных ресниц. - Ты выглядел неотразимо, и медаль только усилила героический эффект. Я ожидала увидеть ее на тебе сегодня.
- Медали носят только с военной формой, - сказал Кит, стараясь замаскировать нотки недовольства в голосе. - А форма смотрелась бы в этой обстановке как маскарадный костюм, тебе не кажется?
В глазах Салли Ротвелл-Хайд и ее светских подружек его военная форма была бутафорским элементом пошлой эротической мечты, а медали - модными аксессуарами. Вряд ли кто-то из этих дам хотя бы на секунду задумался, какой ценой они ему достались и сколько жизней было потеряно в процессе.
Он тоскливо посмотрел поверх ее плеча в поисках путей к отступлению, но Салли с ним еще не закончила:
- Ты нехорошо поступил с Алексией. Бедная девочка в полном отчаянии. Олимпия увезла ее на горнолыжный курорт в надежде, что какой-нибудь мускулистый инструктор поможет ей развеяться.
Кит понял, что по задумке Салли эти слова должны были вызвать его ревность, но не вызвали ничего, поэтому он не знал, что сказать. Софи все еще танцевала с Ральфом, крепко сжимавшим ее тонкую талию, под песню с подходящим к случаю названием "Любовь не купить". Киту внезапно вспомнилось воздушное, соблазнительное белье, которое вчера выпало из ее сумки. "Интересно, что надето на ней сейчас под этим вдовьим черным платьем", - подумал он.
- Это на нее ты променял Лекси?
Кислый голос Салли, проследившей за направлением его взгляда, прервал ход мыслей Кита. Наверное, к лучшему.
- Нет. Это подружка Джаспера.
- Ты шутишь! - Безжалостно выщипанные брови взметнулись вверх. - Честно говоря, я никогда не верила слухам о нем…
Прежде чем Кит успел спросить, какие слухи имеются в виду, ее глаза подозрительно сузились.
- Кто она? Лицо кажется мне смутно знакомым.
- Актриса. Ты могла видеть ее в кино.
- Актриса. Так типично для Джаспера. Что она собой представляет?
Кит огляделся, судорожно придумывая ответ. Не мог же он сказать, что эта девушка - беспринципная лгунья и пустоголовое ничтожество, но в то же время - самая живая из всех известных ему людей, и целовать ее - все равно что целовать ангела…
- Я попрошу Джаспера вас познакомить, - сказал он, используя это как предлог для бегства. - Сама посмотришь.
Когда в душу Софи закралось подозрение, что музыканты собрались растянуть "Любовь не купить" на остаток вечера, замуровав ее во влажных и слишком интимных объятиях Ральфа, песня все-таки закончилась.
- Боже, танцевать в этих туфлях - настоящее убийство ног! - воскликнула девушка, отступая и вынуждая Ральфа разжать стиснутые на ее талии руки.
Ральф выудил из кармана шелковый носовой платок и вытер лицо. Софи немного встревожилась, увидев, как вздулись вены на его лбу, как горячо кровь прилила к щекам. Теперь она не исключала, что старший Фицрой прилип к ней в поисках опоры, а вовсе не из чисто мужских соображений.
- Дорогая моя девочка, спасибо за танец, - прохрипел он. - Ты сделала старика счастливым в его день рождения. Смотри-ка, вон Джаспер идет забрать тебя.
- Простите, что отрываю вас друг от друга, но кое-кто очень хочет познакомиться с Софи, - сказал Джаспер. - Па, ты не возражаешь, если я уведу у тебя девушку?
- На здоровье. Мне нужно… - Ральф покачнулся. - Нужно…
Пока Джаспер тянул ее за руку сквозь толпу, Софи то и дело оглядывалась через плечо на старого графа, нетвердо бродящего среди гостей.
- Ты уверен, что твой папа хорошо себя чувствует?
- С ним все в порядке, - легкомысленно отозвался Джаспер. - Это стандартная процедура. Он напивается, потом уходит вздремнуть на полчаса, возвращается свежим как огурчик и куролесит до утра. Не волнуйся. Подруга Ма умирает от любопытства на твой счет.
Он взбежал по ступенькам и остановился рядом с миниатюрной женщиной. Аквамариновое шифоновое платье без бретелек демонстрировало и искусственный загар, и бриллиантовое колье на чуть оплывшей шее. Глаза цвета голубого джина подвергли Софи быстрому, но тщательному осмотру.
- Софи, это Салли Ротвелл-Хайд, - представил их Джаспер. - Салли, это девушка моей мечты Софи…
Ледяная паника заполнила все существо Софи. До этого момента она не видела, как вечер, начавшийся с катастрофы, может стать еще хуже.
- Рада познакомиться. - Софи прервала Джаспера раньше, чем он произнес ее фамилию.
На лице Салли появилось выражение легкого удивления.
- Никак не могу вспомнить, где могла вас видеть. Может, я знакома с вашими родителями?
- Не думаю.
Капли пота текли между лопатками Софи, ее подташнивало, губы пересохли. "Думай, что ты играешь спектакль", - приказала она себе.
- О боже. - Салли заливисто рассмеялась. - Если я не знаю ваших родителей, тогда ума не приложу, откуда мне знакомо ваше лицо. Вы примерно одного возраста с моей дочерью. Возможно, вы дружны с Олимпией?
Софи сосредоточилась на дыхании. Представила, что сидит в зале и смотрит на саму себя, произносящую реплики со сцены. Проверенное средство от страха, который часто охватывает актеров перед выходом на публику.
- Олимпия Ротвелл-Хайд? - Она произнесла ненавистное имя нерешительно, словно копаясь в памяти. - Не припоминаю. Извините. Боже, как же здесь жарко, вы не находите? Я умираю от жажды после танцев, так что, с вашего позволения, пойду поищу воды.
Хотя мечтать о воде среди моря шампанского, конечно, смешно… - Она попятилась раньше, чем закончила говорить, взглядом умоляя Джаспера подавить врожденную галантность и промолчать. Но он ничего не понял.
- Я принесу.
- Нет, любимый, пожалуйста. Я вернусь через минутку.
Она спустилась в зал и пробилась сквозь толпу к дверям, выходящим на крепостную стену. Кто-то приоткрыл их, впустив свежий ночной воздух. Софи замедлила шаг, с наслаждением вдохнула полной грудью.
Официант с полным подносом бокалов, попавшийся навстречу, бросил на девушку извиняющийся взгляд:
- Извините, мадам, боюсь, у меня осталась только минеральная вода. Если вы желаете шампанского, я…
- Не желаю. Вода - то, что нужно, спасибо.
Софи жадно осушила бокал и взяла второй, надеясь, что утихнет мучительное нытье в висках. В противоположном конце зала Джаспер все еще беседовал с матерью Олимпии Ротвелл-Хайд. Девушка решила, что объяснит ему свое поведение позже, сейчас она могла думать только о бегстве.
Когда Софи вышла на стену, ей показалось, что она нырнула в прорубь. Луна, похожая на китайский бумажный фонарик, висела высоко над пляжем. Тишина нахлынула на девушку, ударив по всем ее чувствам так же резко и сильно, как холод. Каждый вдох обжигал легкие, каждый выдох срывался с губ облачком пара. Софи облокотилась о парапет и посмотрела вниз на острые камни. Ей вспомнился голос Кита, рассказывающий о том, как графиня Кэролайн бросилась с крепостных стен. Туда? Софи наклонилась дальше вперед, пытаясь представить, какой невыносимой должна казаться жизнь, чтобы покончить с ней таким варварским способом.
- Падать очень долго.
Софи вздрогнула. Бокал выскользнул из ее руки и полетел вниз в ореоле сверкающих капель. Девушка прихлопнула рот ладонью, но не раньше, чем выругалась, грубо и основательно. Повисла пауза, нарушенная звуком бьющегося стекла далеко внизу.
- Прости. - Кит Фицрой медленно подошел к ней, скептически выгнув бровь. - Не хотел тебя напугать.
- Да неужели? - отозвалась Софи с нервным смешком. - Не обижайся, но я не расположена тебе верить. Я думаю, ты напугал меня намеренно, вероятно, в надежде на еще один "несчастный случай". Такой же, какой приключился с последней недостойной женщиной, которую Фицрой имел неосторожность притащить домой.
Софи говорила слишком быстро, захлебываясь словами, а ее сердце колотило в ребра, как молот по наковальне. Она не поручилась бы, что все это вызвано испугом. Близость Кита всегда выводила ее из равновесия.
- Какое у тебя бурное воображение.
- Несложно вообразить, как сильно ты хочешь от меня избавиться. Раз уж приложил столько усилий, чтобы меня спровоцировать.
Кит встал рядом с девушкой, упершись локтями в каменную кладку:
- Никаких усилий. Тобой до обидного легко манипулировать.
Почти интимная мягкость голоса контрастировала с жестокостью слов. Но Софи не могла не признать его правоту. Она оказалась легкой мишенью.
- Ты поставил меня в безвыходное положение.
- Почему? - серьезно спросил Кит. - Из положения, в которое я тебя поставил, мы могли зайти сколь угодно далеко, если бы у меня было такое желание. Хотя в одном ты права: я хочу от тебя избавиться. Убийство я пока исключаю, потому что надеюсь, что ты тихо уедешь сама.
- Уеду? - эхом откликнулась Софи.
- Да. Джаспер хотел задержаться на несколько дней, но тебе лучше вернуться в Лондон. В воскресенье прямые поезда не ходят - около одиннадцати утра здесь останавливается один до Ньюкасла, там ты сможешь пересесть. Я попрошу шофера подбросить тебя до станции.
Софи была рада, что ей есть на что опереться, в противном случае она вряд ли удержалась бы на ногах. Страх боролся в ней с горячим, предательским возбуждением.
- Вижу, ты все продумал, майор Фицрой. А что делать с Джаспером? Или ты забыл о нем?
- Я делаю все это ради Джаспера.