Хлоя Нейл - Темный долг стр 67.

Шрифт
Фон

- Ты выглядишь почти как катастрофа.

После недолгого колебания, Этан разразился смехом.

- Ты в порядке?

- В данный момент, нет, Страж. Но у меня есть ты и мой Дом, и я буду в порядке.

Глава 25
ПРИЗНАНИЕ

Все было сделано. При помощи еще трех звонков в Швейцарию и превосходного французского Этана, мы подтвердили позорную смерть Бальтазара. Он использовал имя "Бернард" в качестве псевдонима, чтобы дистанцироваться от деятельности в Лондоне и всех оставшихся членов "Memento Mori". Жюльен придерживался правды относительно большей части истории Бальтазара, которую Этан проверил с архивариусом того дома.

После чего призрак, который являлся нам во снах - в прямом и переносном смысле - наконец ушел. Да, нам по-прежнему предстояло разобраться с Ридом и его колдуном. Но по крайней мере эта угроза была нейтрализована.

Большинство вампиров уже покинуло вечеринку, вернувшись в свои Дома. Наша группа - наша семья Кадогана и Команда Омбудсмена - все еще сидела за столом под шатром, выглядя абсолютно расслабленно и потягивая оставшееся шампанское.

- Как там говорится? - спросил Этан. - Вам не обязательно идти домой, но вы больше не можете здесь оставаться? - Но он широко им улыбнулся и взял бокал шампанского, который протянул Люк.

- Мы только что говорили о том, как изумительно выглядит сад, - произнес Джефф, - и что ты, вероятно, согласишься позволить им использовать его для их свадьбы.

Поскольку за столом никто не удивился, Мэллори и Катчер, видимо, поделились новостями о свадьбе.

- Я не хочу доставлять хлопоты.

- Это не принесет абсолютно никаких хлопот, - сказал Люк. - Правильно, дружище?

- Конечно, нет. Вообще-то я уже предлагал ей сад, если не ошибаюсь.

- Предлагал, - ответила Мэллори, потянувшись, чтобы похлопать его по руке. - Это было очень милое предложение.

- И по-прежнему остается. - Этан ухмыльнулся. - Черт возьми, мы все красиво одеты, и сад вряд ли станет лучше, чем в данный момент. Мы можем просто сделать это сейчас.

Он хотел пошутить, но наступила тяжелая тишина, когда Мэллори и Катчер переглянулись.

- Мы не можем, - ответила Мэллори. - Не можем ведь?

Катчер почесал затылок и посмотрел на Мэллори.

- На самом деле, я не знаю, почему мы не можем этого сделать. Идеальное время никогда не наступит. Разве не в этом в принципе смысл любви или брака? Признание, что совершенство не имеет особого значения? Что несовершенство порой в какой-то степени идеально?

Мэллори поджала губы, пытаясь сдержать слезы.

- Боже мой, вы действительно собираетесь пожениться? - Линдси затопала ногами по земле, как взволнованный ребенок.

Катчер не сводил глаз с Мэллори, но потянулся и сжал ее руку.

- Думаю, вроде как, да.

Этан осмотрел группу.

- У кого-нибудь есть лицензия на проведение церемонии?

Ухмыляясь, Джефф поднял руку.

- Собственно говоря, у меня есть. Речные нимфы, - пояснил он, пожав плечами, и я на мгновение огорчилась, что меня не пригласили на эту специфическую свадьбу. Нимфы знают, как устраивать вечеринки. - У вас есть разрешение?

Мэллори кивнула.

- Я вчера его получила.

- Тогда все в порядке, - сказал Джефф.

- О Боже мой, - промолвила Мэллори, ее волнение возросло, глаза засветились любовью и счастьем. - Боже мой. - Она шлепнула Катчера по руке. - Мы собираемся пожениться.

- Похоже на то.

В его глазах не было никакого сожаления. Никакого раскаяния. Никаких сомнений. Только счастье и, возможно, наплыв нервозности.

Хорошо, - подумала я, ухмыляясь. Эта нервозность оставит его честным.

Этан кивнул.

- Это решает вопрос с проведением церемонии. Что еще?

- Если мы сделаем это, - произнесла я, - то сделаем это правильно. Нам нужны традиционные вещи - что-то старое, новое, взятое взаймы, голубое.

Я огляделась, схватила нагрудный платок из пиджака Этана и вложила его в руку Мэллори.

- Голубое, - произнесла я, и глаза Мэллори наполнились слезами от шока и удивления. Она сжала вокруг него пальцы.

- Спасибо, - проговорила она губами.

- Взятое взаймы, - произнес мой дедушка, доставая часы из своего кармана и протягивая их Катчеру. - Мне их подарил мой отец, и я буду горд, если ты их наденешь.

Явно захлестнутый эмоциями, Катчер обнял моего дедушку и стиснул.

- Это… это просто замечательно, Чак.

- Черт побери, - пробормотала я, сдерживая свои собственные слезы. - Я больше не хочу плакать на этой неделе.

- Не думаю, что мы сможем этого избежать, - сказала Линдси, взяв меня и Мэллори за руки, соединяя нас вместе. - Мы будем хныкать, как котята еще до того, как наступит ночь.

- А потом, Мэллори будет хныкать как котенок по совершенно различным причинам.

Мы все посмотрели на Джеффа и увидели, как он с весельем поиграл бровями.

- Нет? Слишком рано?

- В отношении церемонии, да, - ответила я.

- Нам нужно старое и новое, - сказал мой дедушка, избегая подтекста.

- Думаю, меня можно посчитать старым, - сказал Этан. - Технически.

Мы с Мэллори переглянулись.

- Четыре столетия - самое то, - произнесла я.

- Тогда тут ставим галочку, - сказала она. - Новое?

- У меня есть, - сказал Джефф, зажмурившись, пока обыскивал свои карманы. Спустя несколько секунд поисков, он вытащил маленький зеленый брелок с единственным ключом. Это был зеленый квадрат из резины, на котором было выгравировано "КД".

- На этой неделе вышли новые сувениры "Квеста Джейкоба", - сказал он, передавая его Мэллори с застенчивой ухмылкой.

- Это подойдет, - добродушно произнесла Мэллори. - Большое спасибо.

Джефф кивнул.

- Не за что. И, думаю, на этом все. Новое, взятое взаймы, голубое, вампир.

Этан усмехнулся.

- Нам стоит подготовиться?

Мэллори посмотрела на меня и завизжала:

- Я выхожу замуж! Срань господня, срань господня, срань господня!

- Думаю, выходишь, - сказала я. - Но у тебя не было надлежащего девичника.

- Ты шутишь? - Мэл завертела пальцем в воздухе, указывая на шатер и окрестности. - Это было так же улетно, как и девичник. Еда, напитки, вампирская шумиха. Салливан знает, как устроить вечеринку.

- Знаю, - согласился Этан.

- Букет! - промолвил Джефф, затем метнулся к кусту пиона, сорвал ранние белые цвета размером почти с салатную тарелку и принес их Мэллори. - Миледи.

Она взяла его, понюхала складчатые лепестки цветов и кивнула.

- Спасибо.

- На самом деле, - сказала я, переводя взгляд с Катчера на Мэллори, - есть еще кое-что.

Прежде чем кто-либо успел возразить, я схватила Катчера за руку и оттащила его на несколько метров в сторону к гортензиям, которые еще не расцвели.

- Какого черта ты делаешь? - спросил он, когда я прекратила его тащить.

Я решила остановиться на своем самом властном и хищном выражении лица.

- Родителей Мэллори с нами нет, но я здесь. Если ты хочешь жениться на ней, тогда тебе нужно мое разрешение.

- Ты, должно быть, шутишь.

- Я сама серьезность. Ты собираешься жениться на ней, потому что хочешь вернуться в Орден?

Мгновение он смотрел на меня в гнетущем молчании.

- Если бы ты была мужчиной, я бы ударил тебя.

Я выжидательно подняла бровь.

- Ты не ответил на вопрос.

Когда Катчер понял, что я говорю серьезно, он смягчился, тяжело вздохнув.

- Конечно, нет. Время подходящее, да. Но брак - это любовь. Ее и моя. - Он покачал головой. - Я почти потерял ее однажды. И не хочу потерять ее вновь.

Когда его глаза затуманились, я отвернулась. Он бы не хотел, чтобы его поймали со слезами на глазах, и он заставил бы расплакаться и меня. И кроме того, он ответил на мой вопрос. Для Катчера дело было не только в Ордене. Судя по выражению его глаз - по чистому обожанию в них - это было всего лишь вопросом времени.

Узел беспокойства у меня в животе развязался, и я улыбнулась ему.

- Тогда ладно.

- Я все еще должен ударить тебя.

- Учитывая нынешнюю компанию, я не рекомендую. - Я продела свою руку сквозь его локоть. - Пошли, поженим тебя.

"Все в порядке?" - спросил Этан с некоторым удивлением, когда мы снова присоединились к ним.

"Просто убедилась, что мы понимаем друг друга".

"Предполагаю, раз уж он все еще дышит, так и есть".

"И ты не ошибся".

Мы встали так, что Мэллори и Катчер оказались друг напротив друга, Джефф перед ними, остальные из нас были зрителями. Мы были странной группой, некоторые из нас лишь недавно познакомились, некоторые были друзьями очень долгое время. И какова же могла быть лучшая причина собрать нас вместе, нежели любовь?

Джефф прочистил горло, осмотрел всех и, когда дождался кивка от Катчера, начал говорить.

- Друзья, семья, вампиры. Мы собрались в эту действительно странную ночь, чтобы стать свидетелями бракосочетания Катчера Юстиса Белла…

Мои глаза зажглись.

- Твое второе имя Юстис?

- Это семейное имя, - ответил Катчер. - И закрой свой рот. Продолжай, Джефф.

- Катчера Юстиса Белла, - снова произнес Джефф, подмигнув мне, - и Мэллори Делэнси Кармайкл.

Он снова посмотрел на Катчера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора