Немного погодя поднялся я.
– Это мой чемодан. В чем дело?
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы переключиться на английский.
– Это ваш чемодан?
– Да.
Голландский таможенник остановился позади него.
Строго по протоколу он спросил:
– Есть у вас что-то к предъявлению для таможенного досмотра?
Я нахмурился, подумал и покачал головой.
– Думаю, нет. Немного виски у меня в сумке… – Я показал на дорожную сумку под сидением. – Между прочим, я еду в Базель.
Они подождали, пока я покажу билет и паспорт. А затем…затем оба посмотрели вниз, на мой чемодан.
В этом и было самое ужасное. Но тогда зачем браться за на такую работу, как профессионал?
Я достал свои ключи.
– Нужно, чтобы я открыл его? – И если они обнаружат картину, мне предстоит еще избавиться от пистолета, сунув его под обивку сидения или придумав что-то в этом роде. – Но вообще-то, в чем проблема?
Они взглянули друг на друга, потом бельгиец наклонился вперед и громко прошептал:
– Человек, который сидит вон там… Он смотрел на ваш чемодан… И у него нет багажа!
Я постарался изобразить, как я потрясен, потом посмотрел мимо них на Анри. Тот побелел, как полотно, словно ему предстоял личный досмотр.
– Вон тот? В очках?
Один из них мрачно кивнул.
– Пожалуйста, поосторожней с чемоданами. Последнее время столько краж…
– Боже мой, я обязательно учту. Большое вам спасибо.
После этого они мне помогли устроить чемодан возле окна, убедили, что это никому не доставит беспокойства, так как этот поезд никогда не бывает переполнен, откозыряли и продолжили досмотр.
Я снова сел на место.
Когда несколько минут спустя поезд тронулся, я закурил сигару. Картина и пистолет были по-прежнему со мной. И я по-прежнему оставался профессионалом. Конечно, можно бы убить Анри, когда мы доберемся до Базеля.
Поезда вышла скучной и однообразной. Я еще два раза выпил кофе и ликера, перекусил сэндвичами и подремал, насколько удалось. В Базель мы прибыли почти вовремя, немного раньше половины десятого.
Я отправился прямо в кафетерий, сунул чемоданы под стол и заказал холодное мясо и салат. Анри уселся рядом пару минут спустя. Он совершено не дремал и, насколько я мог судить, за все время поездки не вставал с места.
– Что случилось на таможне? – хрипло спросил он.
– Они решили, что вы собираетесь украсть мой чемодан. Вы упорно не сводили с него глаз.
– Mon Dieu. – Он почесал затылок. – Я почти… Мне очень жаль.
– Я же не учу вас оценивать картины; так почему же вы не перестанете учить меня, как провозить их контрабандой?
Он нервно кивнул.
– Да… но когда я сказал об этом Карлосу, они были рады, что я поеду с вами.
– Так вы планировали это заранее? Вместе с ними? Они знали, что вы собрались со мной?
Он снова кивнул.
Ну, впрочем Карлос говорил об этом по телефону. Но было приятно узнать, что мне все еще не доверяют. Я следил за картиной, Анри следил за мной. Неплохо.
– Я работаю на целую компанию дураков, верно? Боже мой, не слишком приятно ехать с пистолетом в кармане, понимая, что все это время вы норовите показать на меня пальцем. Еще одна подобная поездка и…
Но я стал говорить слишком громко, да и все это было бессмысленно. Я взялся работать с любителями, которых всегда мог бросить. Хотя почему же я, черт возьми, не работаю с такими профессионалами как Барроуз и Брэгг?
Постепенно я остыл.
– Хорошо. Все в порядке. Теперь вы купите два билета до Цюриха. На этот раз поедем вместе. Вы понесете чемодан, я буду наблюдать за вами. Тогда мы оба будем счастливы.
15
Поезд до Цюриха оказался холодным, ярко освещенным и пустым, в нем пахло дезинфекцией и мокрыми пепельницами. Мы с Анри сели рядом, причем он все время смотрел на мой большой чемодан, и всю дорогу мы почти не разговаривали.